← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | de modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
van de Haine (bladen 3/21, 6/21, 7/21, 8/21, 9/21, 16/21, 17/21, 20/21 | hydrographique de la Haine (planches 3/21, 6/21, 7/21, 8/21, 9/21, |
en 15/16) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een | 16/21, 17/21, 20/21 et 15/16) et exemptant les modifications proposées |
milieueffectbeoordeling onderworpen worden | d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 |
D.52 tot D.61 en D.79; | et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 | l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; |
tot R.290; Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine dat op | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine |
22 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en | approuvé par le Gouvernement wallon en date du 22 décembre 2005 et |
dat op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006; |
Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per | |
onderstroomgebied van de Haine, voorafgaand aan de inwerkingtreding op | Considérant les demandes de modification du PASH de la Haine |
1 januari 2017 van het besluit van de Waalse Regering van 1 december | antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du |
2016 tot wijziging van het Waterwetboek; | Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; |
Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan | Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du |
per onderstroomgebied van de Haine verdergezet dient te worden | PASH de la Haine selon les dispositions du Code de l'Eau antérieures à |
overeenkomstig de bepalingen van het Waterwetboek, voorafgaand aan de | l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du Gouvernement |
inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit van 1 december 2016 | wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; |
tot wijziging van het Waterwetboek; WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED : | MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE : |
Overwegende dat de "S.P.G.E." alle aanvragen verzamelt die sinds de | Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes |
reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan | |
goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine de manière |
in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het | à réaliser un seul avant-projet de modification par plan |
Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan | d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de |
per onderstroomgebied op te stellen; | l'article R.288 du Code de l'Eau; |
Overwegende dat de "S.P.G.E." vijftig geldige aanvragen van de erkende | Considérant que la S.P.G.E. a reçu 12 demandes conformes envoyées par |
saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; | les organismes d'assainissement agrées et/ou les communes; |
Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van | Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime |
saneringsstelsel en meer bepaald op: | d'assainissement et portent plus particulièrement sur : |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de « chemin de Baisieux » en de « | d'assainissement autonome pour le chemin de Baisieux et la chaussée de |
chaussée de Brunehaut » te Audregnies op het gemeentelijk gebied van | Brunehaut à Audregnies sur le territoire communal de Quiévrain |
Quiévrain (wijziging nr. 05.01); | (modification n° 05.01); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de « Cité Liénard » op het | d'assainissement collectif pour la Cité Liénard sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Quiévrain (wijziging nr. 05.02); | communal de Quiévrain (modification n° 05.02); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gehucht Marchipont op het | d'assainissement collectif pour le hameau de Marchipont sur le |
gemeentelijke gebied van Honnelles (wijziging nr. 05.03); | territoire communal de Honnelles (modification n° 05.03); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor vijftien woningen van de « | d'assainissement collectif pour quinze habitations de la Chaussée de |
Chaussée de Bruxelles » en de « rue des Combattants » te | Bruxelles et de la rue des Combattants à Casteau-la-Saisinne sur le |
Casteau-la-Saisinne op het gemeentelijke gebied van Zinnik (wijziging | territoire communal de Soignies (modification n° 05.04); |
nr. 05.04); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de « rue Sainte-Macaire » te | d'assainissement collectif pour la rue Sainte-Macaire à Obourg sur le |
Obourg op het gemeentelijke gebied van Bergen (wijziging nr. 05.05); | territoire communal de Mons (modification n° 05.05); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Autreppe op het | d'assainissement collectif et autonome pour le village d'Autreppe sur |
gemeentelijke gebied van Honnelles (wijziging nr. 05.06); | le territoire communal de Honnelles (modification n° 05.06); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor twee woningen gelegen « rue | d'assainissement collectif pour deux habitations sises rue Clique sur |
Clique » op het gemeentelijke gebied van Erquelinnes (wijziging nr. | le territoire communal d'Erquelinnes (modification n° 05.07); |
05.07); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel de camping, het kasteel en het | d'assainissement collectif pour le camping, le château et le centre |
sportcentrum van het « Cité du Préau » op het gemeentelijke gebied van | sportif de la Cité du Préau sur le territoire communal de Bernissart |
Bernissart (wijziging nr. 05.08); | (modification n° 05.08); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel van een klein gebied dat een gedeelte van de | d'assainissement autonome d'une petite zone comprenant une partie de |
« rue Haute » en de begraafplaats van Haine-Saint-Pierre omvat op het | la rue Haute et le cimetière de Haine Saint-Pierre sur le territoire |
gemeentelijke gebied van La Louvière (wijziging nr. 05.09); | communal de La Louvière (modification n° 05.09); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « rue de | d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Ligne sur |
la Ligne » op het gemeentelijke gebied van Honnelles (wijziging nr. | le territoire communal de Honnelles (modification n° 05.10); |
05.10); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de bedrijfsruimte « Bois de | d'assainissement collectif pour la zone d'activités économiques du « |
la Hutte » te Garocentre op het gemeentelijke gebied van La Louvière | Bois de la Hutte » à Garocentre sur le territoire communal de La |
(wijziging nr. 05.11); | Louvière (modification n° 05.11); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de bedrijfsruimte « | d'assainissement collectif pour la zone d'activités économiques du « |
Tout-y-Faut » te Garocentre op het gemeentelijke gebied van La | Tout-y-Faut » à Garocentre sur le territoire communal de La Louvière |
Louvière (wijziging nr. 05.12); | (modification n° 05.12); |
Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat | Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée |
door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een | par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé |
overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de | des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, |
dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische | une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse |
toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht over de twintig aanvragen die haar gericht zijn; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; | financière, que cette étude permet d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 12 demandes qui lui sont adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires du plan en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe I; |
VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING : | EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT : |
Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur |
voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan |
onderstroomgebied van de Haine die door de "S.P.G.E." aan de Waalse | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine adressée |
Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; | par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het | Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
van de Haine het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau | de la Haine détermine l'utilisation de petites zones au niveau local |
bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten | et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la |
opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het | population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par |
voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in | l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à |
het verslag bedoeld in bijlage I; | l'annexe I; |
Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp | Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet |
wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de | n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur |
aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 | l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères |
van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de | permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à |
vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals | l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le |
geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; | rapport visé à l'annexe I; |
Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat | Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le |
de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het | Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig | |
goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van | simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin |
een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; | hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été |
Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'environnement pour le | décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; |
développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) | Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de |
en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het | l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine | de la Haine, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes |
geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot vrijstelling van de | concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences |
milieueffectbeoordeling; | sur l'environnement; |
Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van | Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het | incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine dat op 18 januari | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine |
2017 overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de "CWEDD" | adressée le 18 janvier 2017 au CWEDD et aux communes concernées en |
en aan de betrokken gemeenten is gericht; | application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat | Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis |
de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering | sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, |
toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 17 februari 2017; dat de | soit pour le 17 février 2017 au plus tard; que passé ce délai, les |
adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; | avis sont réputés favorables; |
Overwegende dat de "CWEDD" op 6 februari 2017 een schrijven heeft | Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 6 février 2017 |
gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot | dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de |
vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek | l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence |
aan advies geacht wordt gunstig te zijn; | d'avis, son avis est réputé favorable; |
Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Bernissart, | Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Bernissart, |
Erquelinnes, Honnelles, La Louvière, Bergen, Zinnik en Quiévrain geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D.52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine; | Erquelinnes, Honnelles, La Louvière, Mons, Soignies et Quiévrain au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine visé à l'annexe I; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
onderstroomgebied van de Haine, bedoeld in bijlage I, is door de | du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine |
Regering goedgekeurd. | visé à l'annexe I. |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het | mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une |
voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het | évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons |
verslag bedoeld in bijlage I. | spécifiées dans le rapport visé à l'annexe I. |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine | trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par |
binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het | sous-bassin hydrographique de la Haine à la consultation des communes |
in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de | concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les titulaires |
betrokken houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde | de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions générales |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het haar | compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui représenter |
vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. | ensuite pour adoption. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2017. | Namur, le 24 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, |
Vervoer en Dierenwelzijn, | de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan | Annexe I. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement |
per onderstroomgebied van de Haine | par sous-bassin hydrographique de la Haine |
Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Haine bestaat uit een verslag over de | sous-bassin hydrographique de la Haine est composé d'un rapport |
wijzigingen van bedoeld "PASH" en uit de kaarten i.v.m. elke | relatif aux modifications dudit PASH reprenant les cartes associées à |
wijziging. | chaque modification. |
Dit verslag vermeldt de redenen waarom beslist is om de wijzigingen | Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé |
van het voorontwerp vrij te stellen van een milieueffectbeoordeling. | d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des |
Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de | incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements |
ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in | nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données |
termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen | factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux |
de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. | de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | |
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
de l'eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur |
de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden: http://www.spge.be | le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Assainissement |
(Rubriek « Assainissement"; Onderrubriek « Plans d'assainissement | »; Sous-rubrique « Plans d'assainissement (PASH) »). |
(PASH) »). |