← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | de modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
van de Dender (bladen 3/17, 7/17, 10/17, 11/17, 12/17, 14/17 en 15/17) | hydrographique de la Dendre (planches 3/17, 7/17, 10/17, 11/17, 12/17, |
en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een | 14/17 et 15/17) et exemptant les modifications proposées d'une |
milieueffectbeoordeling onderworpen worden | évaluation des incidences sur l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 |
D.52 tot D.61 en D.79; | et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 | l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; |
tot R.290; Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender dat op | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
10 november 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en | Dendre approuvé par le Gouvernement wallon en date du 10 novembre 2005 |
dat op 2 december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005; |
Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per | |
onderstroomgebied van de Dender, voorafgaand aan de inwerkingtreding | Considérant les demandes de modification du PASH de la Dendre |
op 1 januari 2017 van het besluit van de Waalse Regering van 1 | antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du |
december 2016 tot wijziging van het Waterwetboek; | Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; |
Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan | Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du |
per onderstroomgebied van de Dender verdergezet dient te worden | PASH de la Dendre selon les dispositions du Code de l'Eau antérieures |
overeenkomstig de bepalingen van het Waterwetboek, voorafgaand aan de | à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du Gouvernement |
inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit van 1 december 2016 | wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; |
tot wijziging van het Waterwetboek; | MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE |
WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED | Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes |
Overwegende dat de "S.P.G.E." alle aanvragen verzamelt die sinds de | reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan |
goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre de |
in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het | manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan |
Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan | d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de |
per onderstroomgebied op te stellen; | l'article R.288 du Code de l'Eau; |
Overwegende dat de "S.P.G.E." vijftig geldige aanvragen van de erkende | Considérant que la S.P.G.E. a reçu 8 demandes conformes envoyées par |
saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; | les organismes d'assainissement agrées et/ou les communes; |
Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van | Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime |
saneringsstelsel en meer bepaald op: | d'assainissement et portent plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de gehuchten | d'assainissement collectif d'une partie des hameaux |
Ellignies-Sainte-Anne en Robersart op het gemeentelijke gebied van | d'Ellignies-Saint-Anne et Robersart sur le territoire communal de |
Beloeil (wijziging nr. 02.02); | Beloeil (modification n° 02.02); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de voormalige camping van | d'assainissement collectif pour l'ancien camping |
Ellignies-Sainte-Anne op het gemeentelijke gebied van Beloeil | d'Ellignies-Saint-Anne sur le territoire communal de Beloeil |
(wijziging nr. 02.04); | (modification n° 02.04); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het noordelijke gedeelte van | d'assainissement collectif pour la partie nord de la rue Quennerue sur |
de "rue Quennerue" op het gemeentelijke gebied van Brugelette | le territoire communal de Brugelette (modification n° 02.05); |
(wijziging nr. 02.05); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het oostelijke gedeelte van | d'assainissement collectif pour la partie est de la rue Bassilly sur |
de "rue Bassilly" op het gemeentelijke gebied van Silly (wijziging nr. | le territoire communal de Silly (modification n° 02.06); |
02.06); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de woningen van de "rue Emile | d'assainissement collectif pour les habitations de la rue Emile |
d'Aubechies" te Tongres-Saint-Martin op het gemeentelijke gebied van | d'Aubechies à Tongre-Saint-Martin sur le territoire communal de |
Chièvres (wijziging nr. 02.07); | Chièvres (modification n° 02.07); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het zuidelijke gedeelte van | d'assainissement collectif pour la partie sud de la rue Haut Donjon |
de "rue Donjon" op het gemeentelijke gebied van Leuze-en-Hainaut | sur le territoire communal de Leuze-en-Hainaut (modification n° |
(wijziging nr. 02.08); | 02.08); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue des Moulins d'Acren" | d'assainissement collectif pour la rue des Moulins d'Acren à Deux |
te Twee-Akren op het gemeentelijke gebied van Lessen (wijziging nr. | Acren sur le territoire communal de Lessines (modification n° 02.09); |
02.09); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het westelijke gedeelte van de "chaussée de Grammont" op het gemeentelijke gebied van Lessen (wijziging nr. 02.10); Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht over de twintig aanvragen die haar gericht zijn; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | d'assainissement collectif pour la partie ouest de la chaussée de Grammont sur le territoire communal de Lessines (modification n° 02.10). Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse financière, que cette étude permet d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 8 demandes qui lui sont adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires du plan en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe I; EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan |
voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre adressée |
onderstroomgebied van de Dender die door de "S.P.G.E." aan de Waalse | par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article |
Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; | D.53 du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het | Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
van de Dender het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau | de la Dendre détermine l'utilisation de petites zones au niveau local |
bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten | et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la |
opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het | population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par |
voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in | l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à |
het verslag bedoeld in bijlage I; | l'annexe I; |
Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp | Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet |
wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de | n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur |
aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 | l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères |
van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de | permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à |
vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals | l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le |
geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; | rapport visé à l'annexe I; |
Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender | Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement; |
geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot vrijstelling van de | Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling; | |
Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van | incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du |
milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender dat op 18 maart 2017 | adressée le 18 janvier 2017 au CWEDD et aux communes concernées en |
overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de "CWEDD" en | application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
aan de betrokken gemeenten is gericht; | |
Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat | Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis |
de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering | sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, |
toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 17 februari 2017; dat de | soit pour le 17 février 2017 au plus tard; que passé ce délai, les |
adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; | avis sont réputés favorables; |
Overwegende dat de "CWEDD" op 6 februari 2017 een schrijven heeft | Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 6 février 2017 |
gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot | dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de |
vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek | l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence |
aan advies geacht wordt gunstig te zijn; | d'avis, son avis est réputé favorable; |
Gelet op het gunstige advies over de aanvraag tot vrijstelling van de | Considérant l'avis favorable sur la demande d'exemption de |
milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen | l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les |
door de gemeentelijke overheid van Chèvres; | délais par l'autorité communale de Chièvres; |
Gelet op het gunstig advies tot rechtzetting van de gemeente Beloeil | Considérant l'avis rectificatif favorable de la commune de Beloeil |
die op 12 mei 2017 is overgemaakt; | transmis en date du 12 mai 2017; |
Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Brugelette, Lessines, | Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Brugelette, |
Leuze-en-Hainaut en Silly geen advies binnen de voorgeschreven termijn | Lessines, Leuze-en-Hainaut et Silly au terme du délai prévu, que leur |
hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; | avis est dès lors réputé favorable; |
Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet |
bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het | modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de |
Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld | la Dendre peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des |
in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de |
onderstroomgebied van de Dender; | l'Environnement; |
Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp | Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan |
van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre visé à |
Dender; | l'annexe I; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
onderstroomgebied van de Dender, bedoeld in bijlage I, is door de | du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dendre |
Regering goedgekeurd. | visé à l'annexe I. |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het | mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une |
voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het | évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons |
verslag bedoeld in bijlage I. | spécifiées dans le rapport visé à l'annexe I. |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dender | trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par |
binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het | sous-bassin hydrographique de la Dendre à la consultation des communes |
in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de | concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les titulaires |
betrokken houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde | de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions générales |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het haar | compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui représenter |
vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. | ensuite pour adoption. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2017. | Namur, le 24 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | Annexe I. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Dender | sous-bassin hydrographique de la Dendre |
Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de Dender bestaat uit een verslag over de | sous-bassin hydrographique de la Dendre est composé d'un rapport |
wijzigingen van bedoeld "PASH" en uit de kaarten i.v.m. elke | relatif aux modifications dudit PASH reprenant les cartes associées à |
wijziging. | chaque modification. |
Dit verslag vermeldt de redenen waarom beslist is om de wijzigingen | Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé |
van het voorontwerp vrij te stellen van een milieueffectbeoordeling. | d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des |
Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de | incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements |
ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in | nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données |
termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen | factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux |
de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. | de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | |
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société Publique de |
de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart14-16, à 5000 Namur ainsi que sur |
de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden : http://www.spge.be | le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique |
(Rubriek "Assainissement"; Onderrubriek "Plans d'assainissement | "Assainissement"; Sous-rubrique "Plans d'assainissement (PASH)"). |
(PASH)"). |