← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de | 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
(bladen 1/16, 2/16, 3/16, 7/16, 8/16 et 11/16) | de la Senne (planches 1/16, 2/16, 3/16, 7/16, 8/16 et 11/16) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 |
D.52 tot D.61 en D.79; | et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 | l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; |
tot R.290; Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
Patrimonium en Energie, inzonderheid op artikel 43, § § 2 en 3 | Patrimoine et de l'Energie, l'article 43, §§ 2 et 3, organisant |
houdende organisatie van het openbaar onderzoek; | l'enquête publique; |
Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne dat op | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne |
22 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en | approuvé par le Gouvernement wallon en date du 22 décembre 2005 et |
dat op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006; |
Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per | |
onderstroomgebied van de Zenne, voorafgaand aan de inwerkingtreding op | Considérant les demandes de modification du PASH de la Senne |
1 januari 2017 van het besluit van de Waalse Regering van 1 december | antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du |
2016 tot wijziging van het Waterwetboek; | Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; |
Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan | Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du |
per onderstroomgebied van de Zenne verdergezet dient te worden | PASH de la Senne selon les dispositions du Code de l'Eau antérieures à |
overeenkomstig de bepalingen van het Waterwetboek, voorafgaand aan de | l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du Gouvernement |
inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit van 1 december 2016 | wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; |
tot wijziging van het Waterwetboek; WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED | MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE |
Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per | Vu la nécessité de procéder à la modification des plans |
onderstroomgebied door deze opdracht aan de "S.P.G.E." toe te | d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette |
vertrouwen; | mission à la S.P.G.E.; |
Gelet op de goedkeuring door de Waalse Regering van het voorontwerp | Vu l'approbation par le Gouvernement wallon de l'avant-projet de |
van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne | |
op 6 oktober 2016, met name betreffende: | modification du PASH de la Senne en date du 6 octobre 2016; |
Overwegende dat het project meer bepaald betrekking heeft op : | Vu que le projet porte plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin | d'assainissement collectif pour une partie du Chemin des Dames sur le |
des Dames » op het gemeentelijke gebied van 's-Gravenbrakel (wijziging | territoire communal de Braine-le-Comte (modification n° 13.01); |
nr. 13.01); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin | d'assainissement collectif pour une partie du Chemin Malpaix sur le |
Malpaix » op het gemeentelijke gebied van 's-Gravenbrakel (wijziging nr. 13.02); | territoire communal de Braine-le-Comte (modification n° 13.02); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin de la | d'assainissement autonome pour une partie du Chemin de la Sablière sur |
Sablière » op het gemeentelijke gebied van 's-Gravenbrakel (wijziging | le territoire communal de Braine-le-Comte (modification n° 13.03); |
nr.13.03); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk « Clair Soleil » op | d'assainissement collectif pour le quartier du Clair Soleil sur le |
het gemeentelijke gebied van Eigenbrakel en Nijvel (wijziging nr. | territoire communal de Braine-l'Alleud et de Nivelles (modification n° |
13.04); | 13.04); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « Chemin | |
des Eglantiers » op het gemeentelijke gebied van Eigenbrakel | d'assainissement collectif pour une partie du Chemin des Eglantiers |
(wijziging nr. 13.05); | sur le territoire communal de Braine-l'Alleud (modification n° 13.05); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de « rue Rombaut » op het | d'assainissement collectif pour la rue Rombaut sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Waterloo (wijziging nr. 13.06); | communal de Waterloo (modification n° 13.06); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de wijk « Sept Fontaines » op het | d'assainissement autonome pour le quartier des Sept Fontaines sur le |
gemeentelijke gebied van Eigenbrakel (wijziging nr.13.08); | territoire communal de Braine-l'Alleud (modification n° 13.08); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel voor een gedeelte van de « rue Cattys » op het | d'assainissement autonome pour une partie de la rue Cattys sur le |
gemeentelijke gebied van Kasteelbrakel (wijziging nr.13.09); | territoire communal de Braine-le-Château (modification n° 13.09); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de « rue du Vieux Pavé | d'assainissement autonome pour une partie de la rue du Vieux Pavé |
d'Asquemont » op het gemeentelijke gebied van Itter (wijziging | d'Asquemont sur le territoire communal d'Ittre (modification n° |
nr.13.10); | 13.10); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de « rue Haute Hourdenge » op het | d'assainissement autonome pour la rue Haute Hourdenge sur le |
gemeentelijke gebied van Itter (wijziging nr. 13.11); | territoire communal d'Ittre (modification n° 13.11); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de « rue Sartiau » op het gemeentelijke | d'assainissement autonome pour la rue Sartiau sur le territoire |
gebied van Rebecq (wijziging nr. n°13.12); | communal de Rebecq (modification n° 13.12); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een groot gedeelte van het | |
gehucht Mussain op het gemeentelijke gebied van Tubeke (wijziging nr. | d'assainissement Collectif pour une grande partie du hameau de Mussain |
13.13); | sur le territoire communal de Tubize (modification n° 13.13); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het industriepark van Zinnik | d'assainissement collectif pour le parc industriel de Soignies - |
- 's-Gravenbrakel op het gemeentelijke gebied van Zinnik en | Braine sur le territoire communal de Soignies et de Braine-le-Comte |
's-Gravenbrakel (wijziging nr. n°13.14); | (modification n° 13.14); |
Overwegende dat de Regering beslist heeft de vrijstelling gelijktijdig | Considérant que le Gouvernement a décidé d'accorder l'exemption |
met de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het | simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne toe te kennen, dat ze | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne, |
de redenen heeft vermeld waarvoor ze beslist heeft dat plan vrij te | qu'il a mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé |
stellen van een milieueffectenbeoordeling in haar besluit van 6 | d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
oktober 2016 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 oktober | dans son arrêté du 6 octobre 2016 publié au Moniteur belge du 25 |
2016; | octobre 2016; |
Overwegende dat de Regering de "S.P.G.E." ermee heeft belast dit | Considérant que le Gouvernement a chargé la S.P.G.E. de soumettre cet |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | |
van de Zenne te onderwerpen aan de raadpleging van de gemeenten | avant-projet de modification du PASH de la Senne à la consultation des |
betrokken bij het overwogen onderstroomgebied, de betrokken houders | communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; les |
van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde | titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; | générales compétentes du Service public de Wallonie; |
Gelet op de adviesaanvraag gezonden op 14 november 2016 door de | Vu la demande d'avis envoyée le 14 novembre 2016 par la S.P.G.E. aux |
"S.P.G.E." aan de gemeenten betrokken bij het overwogen | communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; aux |
onderstroomgebied, aan de houders van winningen van tot drinkwater | titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions |
verwerkbaar water en aan de bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; Gelet op het openbaar onderzoek georganiseerd op het grondgebied van de betrokken gemeenten; Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek, binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." worden overgemaakt;; na die termijn worden de adviezen geacht gunstig te zijn; Gelet op de gunstige of gunstig geachte adviezen van de gemeenten geraadpleegd voor het geheel van de voorgelegde wijzigingen; Overwegende dat de openbare onderzoeken georganiseerd door de | générales compétentes du Service public de Wallonie; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, les avis sont transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu les avis favorables ou réputés favorables des communes consultées pour l'ensemble des modifications proposées; Vu que les enquêtes publiques organisées par les communes concernées |
betrokken gemeenten voor opmerkingen hebben gezorgd bij de omwonenden | ont suscité des observations de riverains de la commune de |
van de gemeente Eigenbrakel; | Braine-l'Alleud; |
Overwegende dat de gemeente Eigenbrakel gedurende het openbare | Considérant que la commune de Braine-l'Alleud a reçu quatre courriers |
onderzoek vier bezwaarschriften heeft ontvangen; | de réclamations durant l'enquête publique; |
Gelet op het gunstige advies van VIVAQUA uitgebracht op 19 december | Vu l'avis favorable de VIVAQUA émis en date du 19 décembre 2016 sur |
2016 op de betrokken wijzigingen; | les modifications concernées; |
Gelet op het gunstige advie van de Waalse Overheidsdienst-DGO5 (via | Vu l'avis favorable du SPW-DGO5 (par l'intermédiaire de l'AViQ) émis |
AViQ) uitgebracht op 20 januari 2017 op het geheel van de voorgelegde | en date du 20 janvier 2017 pour l'ensemble des modifications |
wijzigingen; | proposées; |
Gelet op het gunstige advie van de Waalse Overheidsdienst-DGO3 | Vu l'avis favorable du SPW-DGO3 émis en date du 1er février 2017 pour |
uitgebracht op 1 februari 2017 op het geheel van de voorgelegde | l'ensemble des modifications proposées; |
wijzigingen; Gelet op het gunstige advies van de Waalse Overheidsdienst-DGO4 op het | Vu l'avis favorable du SPW-DGO4 sur l'ensemble des modifications et |
geheel van de wijzigingen en het voorwaardelijk gunstig advies op vier | l'avis favorable sous conditions sur quatre d'entre elles, émis en |
ervan, uitgebracht op 17 januari 2017; | date du 17 janvier 2017; |
Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van de Waalse | |
Overheidsdienst-DGO4 voor de wijzigingen van het saneringsplan per | Vu l'avis favorable sous conditions du SPW-DGO4 pour les modifications |
onderstroomgebied genummerd 13.04, 13.07, 13.12, 13.13; | du PASH numérotées 13.04, 13.07, 13.12, 13.13; |
Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden betrekking hebben op : | Considérant que les conditions susvisées portent sur : |
- de noodzakelijkheid om een globale vergunning te vragen in afwijking | - la nécessité de demander un permis unique en dérogation au plan de |
van het gewestplan voor de uitvoering van saneringswerken (13.04, | secteur pour la construction d'ouvrages d'assainissement (13.04, |
13.13); | 13.13); |
- het in aanmerking nemen van industrieel en huishoudelijk water van | - la prise en compte des eaux industrielles et domestiques d'une |
een bedrijf voor een gezamenlijke zuivering met het afvalwater van de | entreprise pour une épuration conjointe avec les eaux usées du |
wijk (13.04); | quartier (13.04); |
- het gebrek aan afvalwater voor de plaats voorgesteld als | - l'absence de production d'eaux usées pour la zone proposée en régime |
gemeenschappelijk saneringsstelsel (13.07); | d'assainissement collectif (13.07); |
- een voorstel tot wijziging dat in huidige staat onvoldoende wordt | - une proposition de modification jugée insatisfaisante en l'état |
geacht (13.12); | (13.12); |
- de relevantie om een zuiveringsstation in stand te houden terwijl | - la pertinence de maintenir une station d'épuration alors que les |
het afvalwater van de locatie naar een ander zuiveringsstation wordt | eaux usées de la zone sont envoyées vers une autre station d'épuration |
afgevoerd (13.13). | (13.13). |
Gelet op de door de « S.P.G.E. » uitgebrachte commentaren en vermeld | Considérant les commentaires apportés par la S.P.G.E. et figurant au |
in het ontwerpverslag; | rapport de projet; |
Overwegende dat wijziging nr. 13.07 van het ontwerp van wijziging van | Considérant que suite à la consultation des instances concernées, la |
het saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne na de raadpleging | modification numérotée 13.07 a été supprimée du projet de modification |
door de betrokken instanties is geschrapt; | du PASH de la Senne; |
Overwegende dat de 13 andere bovenvermelde wijzigingen zoals | Considérant que les 13 autres modifications susvisées telles que |
voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Senne ont été maintenues; |
onderstroomgebied van de Zenne dus gehandhaafd worden; | Vu le rapport relatif au projet de modification du plan |
Gelet op het verslag betreffende het ontwerp tot wijziging van het | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne, visé à |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne bedoeld in bijlage I; | l'annexe I; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering keurt de wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement approuve la modification du plan |
onderstroomgebied van de Zenne bedoeld in bijlage I goed. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne visée à |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
l'annexe I. Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2017. | Namur, le 24 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage I - Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van | Annexe I - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
de stroomafwaartse Zenne | hydrographique de la Senne |
Het gewijzigde saneringsplan per onderstroomgebied van de Zenne | Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Senne |
bestaat uit een kaart en uit een verslag betreffende de wijzigingen | modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH |
van dat saneringsplan per onderstroomgebied en de bij elke wijziging | comprenant les cartes associées à chaque modification. |
horende kaarten. | |
De adviezen van de geraadpleegde instellingen en burgers worden in dit | Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des |
verslag samengevat en uitgelegd. Het bevat ook de nodige aanpassingen | citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires |
van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare | des plans en fonction de l'évolution des données factuelles |
feitelijke gegevens, met name in termen van uitvoering van de | disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de |
verzamelaar- en rioleringsnetten binnen de omtrek van de | collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans |
saneringsplannen per onderstroomgebied. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique. |
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
de l'eau", 14-16, avenue de Stassart, te 5000 Namen, en kunnen ook op | Gestion de l'Eau, 14-16 avenue de Stassart à 5000 Namur ainsi que sur |
de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden: http: //www.spge.be | le site de la S.P.G.E. : http: //www.spge.be (Rubrique « |
(Rubriek « Assainissement"; Onderrubriek « Plans d'assainissement | Assainissement "; Sous-rubrique « Plans d'assainissement (PASH) »). |
(PASH) »). |