← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden | Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et de l'Oise et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het | 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | de modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
van de stroomafwaartse Maas en van de Oise (bladen 1/52, 2/52, 3/52, | hydrographique de la Meuse amont et de l'Oise (planches 1/52, 2/52, |
5/52, 6/52, 7/52, 8/52, 9/52, 10/52, 11/52, 12/52, 16/52, 17/52, | 3/52, 5/52, 6/52, 7/52, 8/52, 9/52, 10/52, 11/52, 12/52, 16/52, 17/52, |
18/52, 19/52, 23/52, 24/52, 29/52, 30/52, 32/52, 34/52, 46/52, 49/52 | 18/52, 19/52, 23/52, 24/52, 29/52, 30/52, 32/52, 34/52, 46/52, 49/52 |
et 50/52) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een | et 50/52) et exemptant les modifications proposées d'une évaluation |
milieueffectbeoordeling onderworpen worden | des incidences sur l'environnement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 |
D.52 tot D.61 en D.79; | et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 | l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; |
tot R.290; Gelet op de saneringsplannen per onderstroomgebied van de | Vu les plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
stroomafwaartse Maas en van de Oise die op 29 juni 2006 zijn | Meuse amont et de l'Oise approuvés par le Gouvernement wallon en date |
goedgekeurd door de Waalse Regering en die op 15 september 2006 in het | du 29 juin 2006 et publiés au Moniteur belge du 15 septembre 2006; |
Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt; | |
Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per | Considérant les demandes de modification du PASH de la Meuse amont et |
onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise | de l'Oise antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de |
voorafgaand aan de inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit | |
van de Waalse Regering van 1 december 2016 tot wijziging van het | l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code |
Waterwetboek; | de l'Eau; |
Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan | Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du |
per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise | PASH de la Meuse amont et l'Oise selon les dispositions du Code de |
verdergezet dient te worden overeenkomstig de bepalingen van het | |
Waterwetboek, voorafgaand aan de inwerkingtreding op 1 januari 2017 | l'Eau antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de |
van het besluit van 1 december 2016 tot wijziging van het Waterwetboek; WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED Overwegende dat de "S.P.G.E." alle aanvragen verzamelt die sinds de goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; Overwegende dat de "S.P.G.E." vijftig geldige aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise de manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de l'article R.288 du Code de l'Eau; Considérant que la S.P.G.E. a reçu 50 demandes conformes envoyées par les organismes d'assainissement agrées et/ou les communes; |
Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van | Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime |
saneringsstelsel en meer bepaald op : | d'assainissement et portent plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue Su-l'Try" te Sommière | d'assainissement collectif de la rue Su-l'Try à Sommière sur le |
op het gemeentelijke gebied van Onhaye (wijziging nr. 07.01); | territoire communal d'Onhaye (modification n° 07.01); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Maizeret op het | d'assainissement collectif et autonome pour le village de Maizeret sur |
gemeentelijke gebied van Andenne (wijziging nr. 07.02); | le territoire communal d'Andenne (modification n° 07.02); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "Route de Floreffe" en het college | d'assainissement autonome pour la route de Route de Floreffe et le |
van Burnot op het gemeentelijk gebied van Profondeville (wijziging nr. | collège de Burnot sur le territoire communal de Profondeville |
07.03); | (modification n° 07.03); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het gehucht Wartet te | d'assainissement collectif et autonome pour le hameau de Wartet à |
Marche-les-Dames op het gemeentelijke gebied van Namen en Andenne | Marche-les-Dames sur le territoire communal de Namur et Andenne |
(wijziging nr. 07.04); | (modification n° 07.04); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor de wijk Tienne Saint-Martin | d'assainissement collectif et autonome pour le quartier de Tienne |
op het gemeentelijke gebied van Gesves (wijziging nr. 07.05); | Saint-Martin sur le territoire communal de Gesves (modification n° |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | 07.05); - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor "La Marlagne" te Wépion op | d'assainissement collectif et autonome pour « La Marlagne » à Wépion |
het gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.06); | sur le territoire communal de Namur (modification n° 07.06); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van het dorp "Petite | d'assainissement autonome d'une partie du village de Petite Chapelle |
Chapelle" op het gemeentelijke gebied van Couvin (wijziging nr. | sur le territoire communal de Couvin (modification n° 07.07); |
07.07); - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor het einde van de "rue Saint-Martin" te | d'assainissement autonome pour l'extrémité de la rue Saint-Martin à |
Emines op het gemeentelijke gebied van La Bruyère (wijziging nr. | Emines sur le territoire communal de La Bruyère (modification n° |
07.08); | 07.08); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de "rue | d'assainissement collectif pour une partie de la rue Joseph Misson à |
Joseph Misson" te Lesve op het gemeentelijke gebied van Profondeville | Lesve sur le territoire communal de Profondeville (modification n° |
(wijziging nr. 07.09); | 07.09); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de woningen gelegen in het | d'assainissement collectif pour les habitations situées au sud de la |
zuiden van de "rue du Pont Cajot" te Neffe op het gemeentelijke gebied | rue du Pont Cajot à Neffe sur le territoire communal de Dinant |
van Dinant (wijziging nr. 07.10); | (modification n° 07.10); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel voor het dorp Lompret op het gemeentelijke gebied van | d'assainissement autonome pour le village de Lompret sur le territoire |
Chimay (wijziging nr. 07.11); | communal de Chimay (modification n° 07.11); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel voor het dorp Escaillière op het gemeentelijke gebied | d'assainissement autonome pour le village de l'Escaillière sur le |
van Chimay (wijziging nr. 07.12); | territoire communal de Chimay (modification n° 07.12); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel voor het dorp Seloignes op het gemeentelijke gebied | d'assainissement autonome pour le village de Seloignes sur le |
van Momignies (wijziging nr. 07.13); | territoire communal de Momignies (modification n° 07.13); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue Magimpré" te Florée op | d'assainissement collectif pour la rue Magimpré à Florée sur le |
het gemeentelijke gebied van Assesse (wijziging nr. 07.14); | territoire communal d'Assesse (modification n° 07.14); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers les régimes |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het grootste gedeelte van het | d'assainissement collectif pour la majeure partie du village de |
dorp Sorinnes-la-Longue op het gemeentelijke gebied van Assesse | Sorinnes-la-Longue sur le territoire communal d'Assesse (modification |
(wijziging nr. 07.15); | n° 07.15); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue F.Bourgeois" te | |
Suarlée op het gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.16); | d'assainissement collectif pour la rue F. Bourgeois à Suarlée sur le |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | territoire communal de Namur (modification n° 07.16); |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue du Jauviat" te | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
Evrehailles op het gemeentelijke gebied van Yvoir (wijziging nr. | d'assainissement collectif pour la rue du Jauviat à Evrehailles sur le |
07.17); | territoire communal d'Yvoir (modification n° 07.17); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor Tricointe te Dorinne op het | d'assainissement collectif pour Tricointe à Dorinne sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Yvoir (wijziging nr. 07.18); | communal d'Yvoir (modification n° 07.18); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van Velaine te Jambes op het | d'assainissement collectif pour Velaine à Jambes sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.19); | communal de Namur (modification n° 07.19); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp Malvoisin op het | d'assainissement collectif pour le village de Malvoisin sur le |
gemeentelijke gebied van Gedinne (wijziging nr. 07.20); | territoire communal de Gedinne (modification n° 07.20); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk "Tienne d'Hubaille" | d'assainissement collectif pour le quartier « Tienne d'Hubaille » sur |
op het gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.21). Deze | le territoire communal de Dinant (modification n° 07.21). Cette |
wijziging iso ok te vinden in het ontwerp van wijziging van het | |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Lesse (wijziging nr. | modification se retrouve également dans le projet de modification du |
06.20); | PASH de la Lesse (modification n° 06.20); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de plaats "Le Hameau" op het | d'assainissement collectif pour la localité « Le Hameau » sur le |
gemeentelijke gebied van Assesse (wijziging nr. 07.22); | territoire communal d'Assesse (modification n° 07.22); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue de la Grotte", de "rue | d'assainissement collectif pour les rues de la Grotte, Moriame et des |
Moriamé" en de "rue des Trois Marronniers" te Suarlée op het | Trois Marronniers à Suarlée sur le territoire communal de Namur |
gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.23); | (modification n° 07.23); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "Clos de la Cense" te Erpent op het | d'assainissement autonome pour le Clos de la Cense à Erpent sur le |
gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.24); | territoire communal de Namur (modification n° 07.24); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "rue de Moigna" te Erpent op het | d'assainissement autonome pour la rue de Moligna à Erpent sur le |
gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.25); | territoire communal de Namur (modification n° 07.25); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "Avenue des Vieux Murs" op het | d'assainissement autonome de l'Avenue des Vieux Murs sur le territoire |
gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.27); | communal de Namur (modification n° 07.27); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de "rue des Rochettes" | d'assainissement autonome pour une partie de la rue des Rochettes à |
te Naninne op het gemeentelijk gebied van Namen (wijziging nr. 07.28); | Naninne sur le territoire communal de Namur (modification n° 07.28); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "Fonds de Lustin" op het | d'assainissement autonome pour les Fonds de Lustin sur le territoire |
gemeentelijk gebied van Profondeville (wijziging nr. 07.29); | communal de Profondeville (modification n° 07.29); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "rue du Chêne" op het gemeentelijk | d'assainissement autonome pour la rue du Chêne sur le territoire |
gebied van Ciney (wijziging nr. 07.30); | communal de Ciney (modification n° 07.30); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Thysnes en naar het | d'assainissement collectif et autonome pour le village de Thynes et |
autonome saneringsstelsel voor het dorp Grognau op het gemeentelijke | vers le régime autonome pour le village de Grognau sur le territoire |
gebied van Dinant (wijziging nr. 07.31); | communal de Dinant (modification n° 07.31); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Loyers op het | d'assainissement collectif et autonome pour le village de Loyers sur |
gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.32); | le territoire communal de Dinant (modification n° 07.32); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Awagne op het | d'assainissement collectif pour le village d'Awagne sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.33); | communal de Dinant (modification n° 07.33); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor twee woningen op het | d'assainissement collectif pour deux habitations sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Hastière (wijziging nr. 07.34); | communal d'Hastière (modification n° 07.34); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor verschillende woningen op het | d'assainissement collectif pour plusieurs habitations sur le |
gemeentelijke gebied van Ciney en Yvoir (wijziging nr. 07.35); | territoire communal de Ciney et Yvoir (modification n° 07.35); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Achêne op het | d'assainissement collectif et autonome pour le village d'Achêne sur le |
gemeentelijke gebied van Ciney (wijziging nr. 07.36); | territoire communal de Ciney (modification n° 07.36); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Lesves op het | d'assainissement collectif et autonome pour le village de Lesve sur le |
gemeentelijke gebied van Profondeville (wijziging nr. 07.37); | territoire communal de Profondeville (modification n° 07.37); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | d'assainissement collectif et autonome pour le village de |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Foy-Notre-Dame op | Foy-Notre-Dame sur le territoire communal de Dinant (modification n° |
het gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.38); | 07.38); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor twee woningen op het | d'assainissement collectif pour deux habitations sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Ciney en Hamois (wijziging nr. 07.39); | communal de Ciney et Hamois (modification n° 07.39); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk Meez te Bouvignes op | d'assainissement collectif pour le quartier de Meez à Bouvignes sur le |
het gemeentelijke gebied van Dinant (wijziging nr. 07.40); | territoire communal de Dinant (modification n° 07.40); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor een gedeelte van de "rue Covis" te | d'assainissement autonome pour une partie de la rue Covis à Lustin sur |
Lustin op het gemeentelijk gebied van Profondeville (wijziging nr. | le territoire communal de Profondeville (modification n° 07.41); |
07.41); - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel van de "rue Raurais" en de voormalige | d'assainissement autonome pour la rue Raurais et l'ancien camping à |
camping te Suarlée op het gemeentelijke gebied van Namen (wijziging nr. 07.42); | Suarlée sur le territoire communal de Namur (modification n° 07.42); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel voor de "Fonds de Dave" op het gemeentelijk gebied | d'assainissement autonome pour Les Fonds de Dave sur le territoire |
van Namen (wijziging nr. 07.43); | communal de Namur (modification n° 07.43); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Feschaux op het | d'assainissement collectif et autonome pour le village de Feschaux sur |
gemeentelijke gebied van Beauraing (wijziging nr. 07.44); | le territoire communal de Beauraing (modification n° 07.44); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Gochenée op het | d'assainissement collectif et autonome pour le village de Gochenée sur |
gemeentelijke gebied van Doische (wijziging nr. 07.45); | le territoire communal de Doische (modification n° 07.45); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp Vodelée op het | d'assainissement collectif pour le village de Vodelée sur le |
gemeentelijke gebied van Doische (wijziging nr. 07.46); | territoire communal de Doische (modification n° 07.46); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel voor het dorp Goyet op het gemeentelijke gebied van | d'assainissement autonome pour le village de Goyet sur le territoire |
Gesves (wijziging nr. 07.47); | communal de Gesves (modification n° 07.47); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor drie woningen op het | d'assainissement collectif pour trois habitations sur le territoire |
gemeentelijke gebied van Yvoir (wijziging nr. 07.48); | communal d'Yvoir (modification n° 07.48); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor zeven woningen en het | d'assainissement collectif pour sept habitations et le crématorium sur |
crematorium op het gemeentelijke gebied van Ciney (wijziging nr. | le territoire communal de Ciney (modification n° 07.49); |
07.49); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de wijk "Petite Suisse" op | d'assainissement collectif pour le quartier de « Petite-Suisse » sur |
het gemeentelijke gebied van Philippeville (wijziging nr. 07.50); | le territoire communal de Philippeville (modification n° 07.50); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het noordelijke gedeelte van | d'assainissement collectif pour la partie nord du zoning industriel de |
de industriezone van Lienne gelegen Avenue de Namur op het | Lienne sis Avenue de Namur sur le territoire communal de Ciney |
gemeentelijke gebied van Ciney (wijziging nr. 07.51); | (modification n° 07.51); |
Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat | Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée |
door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een | par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé |
overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de | des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, |
dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische | une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse |
toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht over de twintig aanvragen die haar gericht zijn; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING | financière, que cette étude permet d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 50 demandes qui lui sont adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires du plan en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe I; EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT |
Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur |
voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan |
onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise die door | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et |
de "S.P.G.E." aan de Waalse Regering gericht is overeenkomstig artikel | l'Oise adressée par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application |
D.53 van het Milieuwetboek; | de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het | Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
van de stroomafwaartse Maas en van de Oise het gebruik van kleine | de la Meuse amont et l'Oise détermine l'utilisation de petites zones |
gebieden op plaatselijk niveau bepaalt en minder belangrijke | au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au |
wijzigingen inhoudt, met name ten opzichte van de bevolking en van de | regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par |
afvalwaterlozingen die het voorwerp zijn van het voorontwerp van | l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à |
wijziging zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; | l'annexe I; |
Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp | Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet |
wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de | n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur |
aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 | l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères |
van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de | permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à |
vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals | l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le |
geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; | rapport visé à l'annexe I; |
Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat | Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le |
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | |
de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het | simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig | hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été |
goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van | décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur |
een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; | l'environnement; |
Overwegende dat de "CWEDD" en de betrokken gemeenten in die context en | Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de |
vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per | l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise | de la Meuse amont et l'Oise, il y a lieu de consulter le CWEDD et les |
geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot vrijstelling van de | communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling; | incidences sur l'environnement; |
Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van | Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het | incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont |
de Oise dat op 18 januari 2017 overeenkomstig artikel D.53 van het | et l'Oise adressée le 18 janvier 2017 au CWEDD et aux communes |
Milieuwetboek aan de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht; | concernées en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; |
Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat | Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis |
de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering | sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, |
toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 17 februari 2017; dat de | soit pour le 17 février 2017 au plus tard; que passé ce délai, les |
adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; | avis sont réputés favorables; |
Overwegende dat de "CWEDD" op 6 februari 2017 een schrijven heeft | Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 6 février 2017 |
gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot | dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de |
vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek | l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence |
aan advies geacht wordt gunstig te zijn; | d'avis, son avis est réputé favorable; |
Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van de | Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de |
milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen | l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les |
door de gemeentelijke overheden van Andenne, Assesse, Beauraing, | délais par les autorités communales d'Andenne, Assesse, Beauraing, |
Couvin, Dinant, Gesves, La Bruyère, Momignies et Onhaye; | Couvin, Dinant, Gesves, La Bruyère, Momignies et Onhaye; |
Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Chimay, Ciney, Doische, | Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Chimay, |
Gedinne, Hamois, Hastière, Namur, Philippeville, Profondeville et | Ciney, Doische, Gedinne, Hamois, Hastière, Namur, Philippeville, |
Yvoir geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, | Profondeville et Yvoir au terme du délai prévu, que leur avis est dès |
dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; | lors réputé favorable; |
Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling | Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet |
bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het | modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de |
Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld | la Meuse amont et l'Oise peuvent dès lors être exemptées d'une |
in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre |
onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Maas; | Ier du Code de l'environnement; |
Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp | Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan |
van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et |
stroomafwaartse Maas en van de Oise; | l'Oise visé à l'annexe I; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise, bedoeld | du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse |
in bijlage I, is door de Regering goedgekeurd. | amont et l'Oise visé à l'annexe I. |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het | mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une |
voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het | évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons |
verslag bedoeld in bijlage I. | spécifiées dans le rapport visé à l'annexe I. |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de | trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par |
stroomafwaartse Maas en van de Oise binnen dertig dagen te onderwerpen | sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise à la |
aan de raadpleging van de bij het in aanmerking genomen | consultation des communes concernées par le sous-bassin hydrographique |
onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken houders van | considéré, les titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et |
grondwaterwinningen en van de bevoegde Directoraten-generaal van de | les Directions générales compétentes du Service public de Wallonie, |
Waalse Overheidsdienst en het haar vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. | puis de lui représenter ensuite pour adoption. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2017. | Namur, le 24 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | Annexe I. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise | sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise |
Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per | L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par |
onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en van de Oise bestaat | sous-bassin hydrographique de la Meuse amont et l'Oise est composé |
uit een verslag over de wijzigingen van bedoeld "PASH" en uit de | d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH reprenant les cartes |
kaarten i.v.m. elke wijziging. | associées à chaque modification. |
Dit verslag vermeldt de redenen waarom beslist is om de wijzigingen | Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé |
van het voorontwerp vrij te stellen van een milieueffectbeoordeling. | d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des |
Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de | incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements |
ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in | nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données |
termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen | factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux |
de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. | de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | |
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
de l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur |
de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden: http://www.spge.be | le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique |
(Rubriek "Assainissement"; Onderrubriek "Plans d'assainissement | "Assainissement"; Sous-rubrique "Plans d'assainissement (PASH)"). |
(PASH)"). |