Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/05/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Rechtervenn » te Recht en Crombach "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Rechtervenn » te Recht en Crombach Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale du « Rechtervenn » à Recht et Crombach
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
domaniale natuurreservaat « Rechtervenn » te Recht en Crombach naturelle domaniale du « Rechtervenn » à Recht et Crombach
(Sankt-Vith) (Saint-Vith)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 september 1997 tot oprichting Vu l'arrêté ministériel du 22 septembre 1997 portant création de la
van het domaniale natuurreservaat « Rechtervenn »; réserve naturelle domaniale du Rechtervenn;
Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor het natuurbehoud), avril 2013; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature,
gegeven op 24 maart 2015; donné le 24 mars 2015;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale du
Rechtervenn » te Recht en Crombach (Sankt-Vith); « Rechtervenn » à Recht et Crombach (Saint-Vith);
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Sankt-Vith werd gevoerd tussen 1 april qui a été réalisée par la commune de Saint-Vith du 1er avril 2016 au
2016 en 30 april 2016; 30 avril 2016;
Gelet op het advies van het provinciecollege van de provincie Luik, gegeven op 14 juli 2016; Vu l'avis du collège provincial de la province de Liège, donné le 14 juillet 2016;
Gelet op de hoge waarde van de locatie, die binnen de vochtige Considérant l'intérêt majeur du site qui présente au sein des fonds de
valleibodems van de Rechterbach, verschillende habitats van vallées humides du Rechterbach, plusieurs habitats d'intérêt
communautair belang omvat, zoals laagvenen met Carex nigra, Carex communautaire comme des bas-marais à Carex nigra, Carex canescens et
canescens en Carex echinata, laagvenen met Eriophorum polystachion, voedselrijke ruigten met moerasspirea, weinig bemeste submontane maaiweiden, wintereikenbossen met zomereik, Midden-Europese acidofiele beukenbossen en veenachtige berkenbossen; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; Carex echinata, des bas-marais à Eriophorum polystachion, des mégaphorbiaies rivulaires à reine des prés, des prairies de fauche sub-montagnardes peu fertilisées, des chênaies pédonculées à bouleau, des hêtraies acidophiles médio-européennes et des boulaies tourbeuses à sphaignes; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve Naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces
plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou
het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des
dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la
soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir
d.m.v. geschikte technieken; être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « Rechtervenn » te Recht en

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale du «

Crombach (Sankt-Vith) beslaat de 32 ha 27 a 25 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel Rechtervenn » à Recht et Crombach (Saint-Vith) les 32 ha 27 a 25 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
UNTEN IM PICKERTZVENN UNTEN IM PICKERTZVENN
572 A 572 A
0,3854 0,3854
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
UNTEN IM PICKERTZVENN UNTEN IM PICKERTZVENN
573 B 573 B
0,0169 0,0169
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
UNTEN IM PICKERTZVENN UNTEN IM PICKERTZVENN
573 C 573 C
0,2723 0,2723
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
598 A 598 A
0,0458 0,0458
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
599 B 599 B
0,2079 0,2079
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
608 A 608 A
0,5792 0,5792
Sankt-Vith Saint-Vith
5 - Crombach 5 - Crombach
F F
STIBUIR STIBUIR
20 A 20 A
0,2903 0,2903
Sankt-Vith Saint-Vith
5 - Crombach 5 - Crombach
F F
STIBUIR STIBUIR
20 B 20 B
0,2892 0,2892
Sankt-Vith Saint-Vith
5 - Crombach 5 - Crombach
F F
AUF DER ROETSCHE AUF DER ROETSCHE
47 A 47 A
0,2467 0,2467
Sankt-Vith Saint-Vith
5 - Crombach 5 - Crombach
F F
AUF DER ROETSCHE AUF DER ROETSCHE
47 E 47 E
0,2116 0,2116
Sankt-Vith Saint-Vith
5 - Crombach 5 - Crombach
U U
IN DEN HUCKEN IN DEN HUCKEN
172 B 172 B
1,3085 1,3085
Sankt-Vith Saint-Vith
5 - Crombach 5 - Crombach
V V
AM POEHLBERG AM POEHLBERG
5 A 5 A
0,1905 0,1905
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
AM SALMERWEG AM SALMERWEG
68 A 68 A
0,1969 0,1969
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
AM SALMERWEG AM SALMERWEG
69 69
0,3599 0,3599
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
SALMBORNERVENN SALMBORNERVENN
151 C 151 C
2,2616 2,2616
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
SALMBORNERVENN SALMBORNERVENN
151 D 151 D
5,4342 5,4342
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
SALMBORNERVENN SALMBORNERVENN
151 E 151 E
4,0969 4,0969
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
H H
SALMBORNER VENN SALMBORNER VENN
197 K 197 K
2,3941 2,3941
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
BEIM SALMBORNERVENN BEIM SALMBORNERVENN
416 K 416 K
1,4680 1,4680
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
UNTEN IM RECHTERVEN UNTEN IM RECHTERVEN
418 B 418 B
0,6451 0,6451
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
UNTEN IM RECHTERVEN UNTEN IM RECHTERVEN
418 C 418 C
2,6280 2,6280
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
MITTEN IM RECHTERVENN MITTEN IM RECHTERVENN
418 D 418 D
0,7594 0,7594
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
MITTEN IM RECHTERVENN MITTEN IM RECHTERVENN
224 B 224 B
0,4124 0,4124
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM WELSCHENSORTH IM WELSCHENSORTH
420 K 420 K
0,1396 0,1396
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM WELSCHENSORTH IM WELSCHENSORTH
420 L 420 L
0,1709 0,1709
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM WELSCHENSORTH IM WELSCHENSORTH
420 T 420 T
0,9781 0,9781
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM WELSCHENSORTH IM WELSCHENSORTH
420 H 420 H
0,1075 0,1075
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
HEIDBERG HEIDBERG
462 A 462 A
0,1556 0,1556
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
HEIDBERG HEIDBERG
462 B 462 B
0,4248 0,4248
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
STUMBIREN STUMBIREN
494 B 494 B
0,0905 0,0905
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
581 A 581 A
0,3175 0,3175
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
582 C 582 C
0,3374 0,3374
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
584 A 584 A
0,2849 0,2849
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
585 B 585 B
0,2718 0,2718
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
588 A 588 A
0,6753 0,6753
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
591 A 591 A
0,5373 0,5373
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
592 A 592 A
0,3939 0,3939
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
593 A 593 A
0,7075 0,7075
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
594 594
0,3180 0,3180
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
608 B 608 B
0,5841 0,5841
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
624 A 624 A
0,3932 0,3932
Sankt-Vith Saint-Vith
6 - Recht 6 - Recht
I I
IM OZVENN IM OZVENN
628 A 628 A
0,6838 0,6838
Totaal : Total :
32,2725 32,2725
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder plan van beheer van het reservaat is goedgekeurd en ligt Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la commission consultative de gestion des réserves
domaniale natuurreservaten van Malmedy-Hoge-Venen. naturelles domaniales de Malmedy - Hautes-Fagnes.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheer van het reservaat. la réserve.
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature". avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature.

Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1, de la loi du 12

juli 1273, mag het jachtrecht uitgeoefend worden. juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé.
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des
bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et
strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature
van het domaniale natuurreservaat. qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 6.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

Art. 6.Par dérogation aux articles 2, 5 d) et m), et 7 de l'arrêté

ministerieel besluit 23 oktober 1975 houdende reglementering van de ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale natuurreservaten surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, is het domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
toegelaten jachtwapens te dragen, door honden begeleid te zijn en est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné
buiten de wegen en paden te circuleren in het kader van de toepassing de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre
van de afwijking waarin artikel 5 voorziet. stricte de la mise en application de la dérogation prévue à l'article

Art. 7.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt

5.

Art. 7.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 8.Het ministerieel besluit van 22 september 1997 tot oprichting

Art. 8.L'arrêté ministériel du 22 septembre 1997 portant création de

van het domaniale natuurreservaat « Rechtervenn » wordt opgeheven. la réserve naturelle domaniale du Rechtervenn est abrogé.

Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 9.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 24 mei 2017. Namur, le 24 mai 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^