Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/05/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Carrière de Merlemont et Rinval » te Merlemont "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Carrière de Merlemont et Rinval » te Merlemont Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « La Carrière de Merlemont et Rinval » à Merlemont
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
domaniale natuurreservaat « La Carrière de Merlemont et Rinval » te naturelle domaniale « La Carrière de Merlemont et Rinval » à Merlemont
Merlemont (Philippeville) (Philippeville)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique;
Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013 ; Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud), avril 2013; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature,
gegeven op 26 april 2016; donné le 26 avril 2016;
Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province de
Provincie Namen; Namur;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat « Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale de
La Carrière de Merlemont et Rinval » te Merlemont (Philippeville), « La Carrière de Merlemont et Rinval » à Merlemont (Philippeville)
opgemaakt door de Minister van Natuur; établi par le Ministre de la Nature;
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar qui a été réalisée par la commune de Philippeville du 13 juillet 2016
onderzoek dat door de gemeente Philippeville werd gevoerd tussen 13 au 13 septembre 2016;
juli 2016 en 13 september 2016;
Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 14 Vu la convention de mise à disposition signée le 14 novembre 2014
november 2014 tussen de gemeente Philippeville en het Waalse Gewest entre la commune de Philippeville et la Région wallonne en vue
met het oog op de oprichting van het domaniale natuurreservaat « La d'ériger la réserve naturelle domaniale « La Carrière de Merlemont et
Carrière de Merlemont et Rinval »; Rinval »;
Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 14 Vu la convention de mise à disposition signée le 14 novembre 2014
november 2014 tussen de « SA Dolomies » van Villers Le Gambon en de « entre la SA Dolomies de Villers Le Gambon et la SA Dolomies de
SA Dolomies » van Merlemont enerzijds, en het Waalse Gewest Merlemont d'une part, et la Région wallonne d'autre part, en vue
anderzijds, met het oog op de oprichting van het domaniale d'ériger la réserve naturelle domaniale « La Carrière de Merlemont et
natuurreservaat « La Carrière de Merlemont et Rinval »; Rinval »;
Gelet op het belang van deze voormalige steengroeve die een Considérant l'intérêt de cet ancien site carrier qui présente des
aanzienlijk ecologisch potentieel heeft wegens o.a. de oorspronkelijke potentialités écologiques considérables en raison notamment de la
biologische kwaliteit van de locatie vóór de exploitatie en de qualité biologique initiale du site avant exploitation et de la
verscheidenheid van de bij de exploitatie ontwikkelde biotopen ; diversité des biotopes mis en place par l'exploitation;
Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour
populaties; ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces
plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou
het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des
dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la
soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir
d.m.v. geschikte technieken; être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren ; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « La Carrière de Merlemont et

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

Rinval » beslaat de 30 ha 47 a 88 ca grond die aan de stad Carrière de Merlemont et Rinval » les 30 ha 47 a 88 ca de terrains
Philippeville alsook aan de « SA Dolomies » van Villers-Le-Gambon en appartenant à la commune de Philippeville ainsi qu'à la SA Dolomies de
de « SA Dolomies » van Merlemont toebehoren en die kadastraal bekend Villers-Le- Gambon et la SA Dolomies de Merlemont, cadastrés ou
zijn of waren als volgt: l'ayant été comme suit :
Eigendommen van de gemeente Philippeville : Gemeente Afdeling Sectie Nr. perceel Plaatsnaam Propriétés de la commune de Philippeville : Commune Division Section N° parcelle Lieu-dit
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
528k pie 528k pie
Tienne de Merlemont Tienne de Merlemont
0,6600 0,6600
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
528t 528t
Tienne de Merlemont Tienne de Merlemont
2,3048 2,3048
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
501t pie 501t pie
Tienne de Merlemont Tienne de Merlemont
2,5600 2,5600
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
486m3 pie 486m3 pie
Try et Tienne al Tieratte Try et Tienne al Tieratte
3,1500 3,1500
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
486t3 pie 486t3 pie
Carrière de Malplaqué Carrière de Malplaqué
0,6300 0,6300
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
481 pie 481 pie
Fond de carrière Fond de carrière
0,2100 0,2100
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
486c 486c
Station de Malplaqué Station de Malplaqué
0,6950 0,6950
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
25v pie 25v pie
Malplaqué Malplaqué
3,5800 3,5800
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
44r 44r
Aux abreuvoirs Aux abreuvoirs
2,0000 2,0000
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
44b2 44b2
Aux abreuvoirs Aux abreuvoirs
0,8135 0,8135
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
44a2 44a2
Aux abreuvoirs Aux abreuvoirs
0,0465 0,0465
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
44t 44t
Aux abreuvoirs Aux abreuvoirs
0,0600 0,0600
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
91a pie 91a pie
Try Platiat Try Platiat
1,6400 1,6400
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
91/02 91/02
Try Platiat Try Platiat
0,0910 0,0910
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
90 90
Tienne de Forêt Tienne de Forêt
0,2040 0,2040
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
89pie 89pie
Tienne de Forêt Tienne de Forêt
0,8200 0,8200
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
128 pie 128 pie
Dessus la Forêt Dessus la Forêt
0,4800 0,4800
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
126 pie 126 pie
Dessus la Forêt Dessus la Forêt
0,1400 0,1400
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
135a pie 135a pie
Bois de Rinvaux Bois de Rinvaux
5,4200 5,4200
TOTAAL : TOTAL :
25,5048 25,5048
Eigendommen van de « SA Dolomies » van Villers-Le-Gambon en de « SA Propriétés de la SA Dolomies de Villers-Le-Gambon et la SA Dolomies de
Dolomies » van Merlemont : Gemeente Afdeling Sectie Nr. perceel Plaatsnaam Merlemont : Commune Division Section N° parcelle Lieu-dit
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
532 (pie) 532 (pie)
Rivelaine de la Mauvaise Rivelaine de la Mauvaise
0,1500 * 0,1500 *
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
484b (pie) 484b (pie)
Terre deus Hayez Terre deus Hayez
2,8500 * 2,8500 *
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
A A
485 (pie) 485 (pie)
0,1700 * 0,1700 *
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
23 23
Maurtin Beaux Maurtin Beaux
0,1720 0,1720
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
22b 22b
Maurtin Beaux Maurtin Beaux
0,7170 0,7170
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
45b 45b
Aux abreuvoirs Aux Abreuvoirs
0,1600 0,1600
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
45a 45a
Al Abreuvoir Al Abreuvoir
0,1610 0,1610
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
87 87
Try Platiat Try Platiat
0,2670 0,2670
Philippeville Philippeville
8 (Merlemont) 8 (Merlemont)
B B
88c 88c
Try Platiat Try Platiat
0,3270 0,3270
TOTAAL : TOTAL :
4,9740 4,9740
Oppervlakte berekend op basis van de kaarten van de Afdeling Natuur en *Surface calculée sur base de la cartographie DNF
Bossen Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder plan van beheer van het reservaat is goedgekeurd en ligt Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur Chef de Cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniale natuurreservaten van Namen. naturelles domaniales de Namur.

Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheer van het reservaat. la réserve.
De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature". avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.

Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

juli 1273, mag het jachtrecht uitgeoefend worden. juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé.
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des
bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie modalités définies par le directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et
strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature
van het domaniale natuurreservaat. qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 6.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

Art. 6.Par dérogation aux articles 2, 5 d) et m), et 7 de l'arrêté

ministerieel besluit 23 oktober 1975 houdende reglementering van de ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale natuurreservaten surveillance, la police et la circulation dans les Réserves naturelles
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, is het domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
toegelaten jachtwapens te dragen, door honden begeleid te zijn en est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné
buiten de wegen en paden te circuleren in het kader van de toepassing de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre
van de afwijking waarin artikel 5 voorziet. stricte de la mise en application de la dérogation prévue à l'article

Art. 7.De toegang tot het reservaat voor het publiek wordt beperkt

5.

Art. 7.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

tot de behoorlijk aangegeven wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 24 mei 2017. Namur, le 24 mai 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^