| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Le Rivage de Léaucourt » te Obigies | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Rivage de Léaucourt » à Obigies |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| domaniale natuurreservaat « Le Rivage de Léaucourt » te Obigies (Pecq) | naturelle domaniale « Le Rivage de Léaucourt » à Obigies (Pecq) |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, |
| gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, | l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que |
| gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 |
| Gelet op het advies van de Directie Grondwateren van het Departement | décembre 2001; Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de |
| Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal Landbouw, | l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle |
| Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; | Agriculture, Ressources naturelles et Environnement), donné le 12 |
| Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | avril 2013; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, |
| gegeven op 23 juni 2015; | donné le 23 juin 2015; |
| Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de provincie | Vu l'avis réputé favorable du collège provincial de la province du |
| Henegouwen; | Hainaut; |
| Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat « | Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « |
| Le Rivage de Léaucourt » te Obigies (Pecq), opgemaakt door de Minister | Le Rivage de Léaucourt » à Obigies (Pecq) établi par le Ministre de la |
| van Natuur; | Nature; |
| Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar | Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement |
| onderzoek dat door de gemeente Pecq werd gevoerd tussen 21 maart 2016 | qui a été réalisée par la commune de Pecq du 21 mars 2016 au 20 avril |
| en 20 april 2016; | 2016; |
| Gelet op de hoge waarde van de locatie, gelegen binnen de Natura | Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé au sein du site Natura |
| 2000-locatie BE32002 « Vallée de l'Escaut en aval de Tournai » die een | 2000 BE32002 « Vallée de l'Escaut en aval de Tournai », abrite une |
| populatie van het zeer zeldzaam zomerklokje (Leucojum aestivum) | population de la très rare nivéole d'été (Leucojum aestivum), espèce |
| herbergt, soort dat volledig beschermd is in het Waalse Gewest; | intégralement protégée en Région Wallonne; |
| Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een | Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour |
| wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke | lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi |
| monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat | scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de |
| toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van | protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de |
| plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun | morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces |
| vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd | animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont |
| worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken | limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité |
| populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die | des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour |
| populaties; | ces populations; |
| Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
| handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
| beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
| totale vrijheid zouden kunnen evolueren; | évoluer de manière totalement libre; |
| Dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de instandhouding of | Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver |
| het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ten opzichte van | ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis |
| andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het | d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a |
| natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze | priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors |
| voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook | même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de |
| voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat | la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de |
| en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken | la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de |
| milieus in een gunstige staat van instandhouding; | conservation favorable des milieux concernés; |
| Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de | Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non |
| aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg | seulement la création de mares, qui entraîne une modification du |
| heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende | relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces |
| plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van | végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou |
| het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige | d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des |
| dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere | espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la |
| soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden | prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir |
| d.m.v. geschikte technieken; | être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; |
| Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen | Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses |
| waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten | dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à |
| kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en | l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et |
| het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de | de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment |
| toestand zal evolueren; | la situation va évoluer; |
| Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale |
| toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature |
| wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations |
| oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la |
| de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
| instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve; |
| Dat die afwijking de schrapping van die verboden voor de derden die | Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
| het reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; | interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve; |
| Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; | Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.. Het domaniale natuureservaat « Le Rivage de Léaucourt » |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le |
| te Obigies (Pecq) beslaat de 65 a 81 ca grond die aan het Waalse Gewest toebehoren en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam perceelnr. | Rivage de Léaucourt » à Obigies (Pecq) les 65 a 81 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Pecq | Pecq |
| 4 - Obigies | 4 - Obigies |
| C | C |
| Grandes Prairies | Grandes Prairies |
| 435 a | 435 a |
| 0,6581 | 0,6581 |
| Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij | La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en |
| dit besluit opgenomen kaart. | annexe du présent arrêté. |
| Het bijzonder plan van beheer van het reservaat is goedgekeurd en ligt | Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être |
| ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen | consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur |
| waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
| beheer van het domaniaal natuurreservaat is de | la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur Chef de Cantonnement du |
| hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast | Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur |
| met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. | lequel se trouve la réserve. |
| Hij wordt bijgestaan door de Adviescommissie voor het beheer van de | Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves |
| domaniale natuurreservaten van Bergen. | naturelles domaniales de Mons. |
Art. 3.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
| alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la |
| reservaat mag worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 | réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de |
| van de wet van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen | la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de |
| inzake het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het plan van | gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de |
| beheer van het reservaat. | la réserve. |
| De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het | Le directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et |
| Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de | des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux |
| verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de | interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la |
| uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die | mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient |
| niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. | pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. |
Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de |
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
| instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de | sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
| Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
| van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
| wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur |
| en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature". | avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. |
Art. 5.Het publiek mag enkel het reservaat binnenkomen als het |
Art. 5.Le public ne sera autorisé à pénétrer dans la réserve |
| begeleid wordt door het personeel van het Departement Natuur en Bossen | qu'accompagné du personnel du Département de la Nature et des Forêts |
| of een door die administratie gemachtigde persoon. | ou d'une personne mandatée par cette administration. |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 24 mei 2017. | Namur, le 24 mai 2017. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
| en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
| Regio, | Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |