Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/05/2017
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkend natuurreservaat « La Vallée du Martin Moulin » te Houffalize "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkend natuurreservaat « La Vallée du Martin Moulin » te Houffalize Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin » à Houffalize
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
erkend natuurreservaat « La Vallée du Martin Moulin » te Houffalize naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin » à Houffalize
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en associations privées, les articles 10 et 11;
11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 24 april 2012; la nature, remis le 24 avril 2012;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 5 juli 2012; Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 5 juillet 2012;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de vzw « Réserves Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL réserves
naturelles RNOB » voor de locatie « La Vallée du Martin Moulin »; naturelles RNOB pour le site de « La Vallée du Martin Moulin »;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Considérant les qualités biologiques avérées du site;
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
kwaliteit van de locatie de controle van de vegetatie vereisen; du site nécessitent le contrôle de la végétation;
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité;
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
tot de milieuopvoeding bijdragen; contribue à l'éducation à l'environnement;
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
fauna en flora van de locatie; végétales exotiques envahissantes;
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er
bescherming van de fauna en flora van de locatie; bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
waarvan het deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat « La Vallée du Martin Moulin » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
827 E 827 E
0,1070 0,1070
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
827 D 827 D
0,1070 0,1070
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
827 C 827 C
0,1060 0,1060
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
2490 B 2490 B
0,0740 0,0740
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
830 G 830 G
0,4340 0,4340
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
831 H 831 H
0,0970 0,0970
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
829 B 829 B
0,2290 0,2290
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
829 C 829 C
0,1140 0,1140
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
831 K 831 K
0,4120 0,4120
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
2490 A 2490 A
0,0750 0,0750
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
830 K 830 K
0,4120 0,4120
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
829 D 829 D
0,1140 0,1140
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
828 0 828 0
0,5120 0,5120
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1713 0 1713 0
0,2210 0,2210
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1711 0 1711 0
0,5170 0,5170
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1722 B 1722 B
0,1700 0,1700
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1703 B 1703 B
0,0630 0,0630
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1725 0 1725 0
0,0880 0,0880
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1773 A 1773 A
0,0310 0,0310
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1723 B 1723 B
0,2440 0,2440
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1737 D 1737 D
0,1300 0,1300
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1737 E 1737 E
0,1310 0,1310
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1019 A 1019 A
0,9050 0,9050
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1020 D 1020 D
0,5820 0,5820
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1022 C 1022 C
0,3050 0,3050
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1020 B 1020 B
0,3540 0,3540
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1018 D 1018 D
0,1920 0,1920
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1018 G 1018 G
0,0750 0,0750
TOTAAL TOTAL
6,8010 6,8010
waarvan de vzw « Réserves naturelles - RNOB » eigenaar en enige dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique
gebruiker is. occupant.
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe.

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée du Martin chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La
Moulin" is de houtvester belast met het grondgebied waarop het Vallée du Martin Moulin » est le chef de cantonnement en charge du
reservaat zich bevindt. territoire sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan: gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux;
7° stenen uitgraven of verplaatsen ; 7° extraire ou remuer des pierres;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories «
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada,
aangewezen in artikel 2. sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2.

Art. 4.De in de artikelen 3 bedoelde delegaties staan vermeld in een

Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit

door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de
toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde de la surveillance, désigné à l'article 2.
toezichthoudende ambtenaar.

Art. 5.Die erkenning wordt toegekend tot 31 december 2042.

Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042.

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 24 mei 2017. Namur, le 24 mai 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande
Regio, Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^