Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Baquet » te Doische en Hastière | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée du « Baquet » à Doische et Hastière |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
erkende natuurreservaat « Baquet » te Doische en Hastière | naturelle agréée du « Baquet » à Doische et Hastière |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, les articles 10 et 11; |
11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
gegeven op 15 december 2015; | la nature, remis le 15 décembre 2015; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, gegeven op 16 maart 2016; | Vu l'avis favorable du collège provincial de Namur, remis le 16 mars 2016; |
Gelet op het gunstig advies van de Directie Namen van het Departement | Vu l'avis favorable de la Direction de Namur du Département de la |
Natuur en Bossen, gegeven op 19 februari 2016; | Nature et des Forêts, remis le 19 février 2016; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW "Natagora" voor | Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Natagora pour le |
de locatie "Baquet" te Doische en Hastière; | site du « Baquet » à Doische et Hastière; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
kwaliteit van de locatie de controle van de vegetatie vereisen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
fauna en flora van de locatie; | végétales exotiques envahissantes; |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er |
bescherming van de fauna en flora van de locatie; | bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Baquet » beslaat de terreinen 67,4128 hectaren terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée du « Baquet », les terrains 67,4128 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
113 A | 113 A |
1,4270 | 1,4270 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
112 B | 112 B |
0,1690 | 0,1690 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
111 A | 111 A |
0,6580 | 0,6580 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
109 B | 109 B |
0,7120 | 0,7120 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
110 A | 110 A |
0,2580 | 0,2580 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
113 D | 113 D |
0,0882 | 0,0882 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
109 D | 109 D |
0,3519 | 0,3519 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
108 F | 108 F |
2,5892 | 2,5892 |
HASTIERE | HASTIERE |
6 - AGIMONT | 6 - AGIMONT |
D | D |
105 B | 105 B |
3,8318 | 3,8318 |
HASTIERE | HASTIERE |
Subtotaal | Sous-total |
10,0851 | 10,0851 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
6 F | 6 F |
22,3784 | 22,3784 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
10 B | 10 B |
3,2875 | 3,2875 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
15 | 15 |
0,0990 | 0,0990 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
29 D | 29 D |
2,1375 | 2,1375 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
29 F | 29 F |
0,3763 | 0,3763 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
7 | 7 |
0,0329 | 0,0329 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
24 H3 | 24 H3 |
5,1617 | 5,1617 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
39 | 39 |
4,2370 | 4,2370 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
5 | 5 |
0,1810 | 0,1810 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
10 A | 10 A |
3,7415 | 3,7415 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
11 B | 11 B |
0,3415 | 0,3415 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
11 A | 11 A |
2,7695 | 2,7695 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
12 A | 12 A |
4,7501 | 4,7501 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
13 | 13 |
0,9540 | 0,9540 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
14 | 14 |
1,2020 | 1,2020 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
16 | 16 |
1,4070 | 1,4070 |
DOISCHE | DOISCHE |
1 - DOISCHE | 1 - DOISCHE |
B | B |
24 F3 | 24 F3 |
4,2708 | 4,2708 |
DOISCHE | DOISCHE |
Subtotaal | Sous-total |
57,3277 | 57,3277 |
TOTAAL | TOTAL |
67,4128 | 67,4128 |
waarvan de vzw "Natagora" de eigenaar en enige gebruiker is. | dont l'ASBL Natagora est propriétaire et l'unique occupant. |
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Die gronden zijn | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ces terrains |
grotendeels gelegen in de omtrek NATURA 2000 BE 35019 « Vallée de la | sont situés en grande partie dans le périmètre NATURA 2000 BE 35019 « |
Meuse en amont d'Hastière ». De oppervlakte die wordt overgenomen op | Vallée de la Meuse en amont d'Hastière ». La superficie reprise sur la |
de gemeente Hastière bedraagt 10,0851 ha, terwijl de oppervlakte | commune d'Hastière représente 10,0851 ha, tandis que celle reprise sur |
overgenomen op de gemeente Doische 57,3277 ha bedraagt. | la commune de Doische représente 57,3277 ha. |
Art. 2.De ambtenaren van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Les fonctionnaires du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Baquet" zijn de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du « Baquet » |
houtvesters van Viroinval en Dinant. | sont les chefs de cantonnement de Viroinval et de Dinant. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la |
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
natuurreservaten erkend krachtens artikel 1 van het bovenvermelde | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986; hebben de | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
beheersplan: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
- te circuleren met mechanische en gemotoriseerde werktuigen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction; | |
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures aux |
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde toezichthoudende ambtenaar. | fonctionnaires chargés de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar, |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années prenant |
die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | cours à la date de signature du présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 24 mei 2017. | Namur, le 24 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |