| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Les Aisances de Moyen » te Chiny | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Aisances de Moyen » à Chiny |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| erkende natuurreservaat « Les Aisances de Moyen » te Chiny | naturelle agréée « Les Aisances de Moyen » à Chiny |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
| artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, | l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 |
| gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij | modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le |
| het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel | modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et |
| 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, inzonderheid op artikel 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11; |
| Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de |
| conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
| gegeven op 25 januari 2011; | la nature, remis le 25 janvier 2011; |
| Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 31 maart 2011; | Vu l'avis favorable du collège provincial du Luxembourg, remis le 31 mars 2011; |
| Gelet op de erfpacht ondertekend op 14 oktober 2009 tussen de vzw | Vu le bail emphytéotique signé le 14 octobre 2009 entre l'ASBL Ardenne |
| "Ardenne et Gaume" en de stad Chiny geldig tot 26 februari 2037; | et Gaume et la ville de Chiny valable jusqu'au 26 février 2037; |
| Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend in februari 2010 door de VZW | Considérant la demande d'agrément déposée en février 2010 par l'ASBL |
| "Ardenne et Gaume" voor de locatie "Aisances de Moyen" te Chiny; | Ardenne et Gaume pour le site « Les Aisances de Moyen » à Chiny; |
| Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site; |
| Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische | Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique |
| kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; | du site nécessitent le contrôle de la végétation; |
| Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor | Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les |
| zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die | habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
| Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
| tot de milieuopvoeding bijdragen; | contribue à l'éducation à l'environnement; |
| Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse | flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou |
| fauna en flora van de locatie; | végétales exotiques envahissantes; |
| Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des |
| 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de | catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er |
| bescherming van de fauna en flora van de locatie; | bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache |
| Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het | du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
| waarvan het deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition du Ministre de la Nature; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat « Les Aisances de Moyen » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Les Aisances de Moyen », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
| Oppervlakte (ha) | Surface (ha) |
| Chiny | Chiny |
| 3 | 3 |
| A | A |
| 491 d | 491 d |
| 3,8427 | 3,8427 |
| die aan de gemeente Chiny toebehoren waarvan de vzw « Ardenne et Gaume | appartenant à la commune de Chiny, dont l'ASBL Ardenne et Gaume est |
| » huurder en enige gebruiker is. | locataire et l'unique occupant. |
| Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. | Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende natuurreservaat "Les Aisances de Moyen" is | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée « Les |
| de houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich | Aisances de Moyen » est le chef de cantonnement en charge du |
| bevindt. | territoire sur lequel se trouve la réserve. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan: | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
| 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques; |
| 4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares; |
| 5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques; |
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux; |
| 7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres; |
| 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes; |
| 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « |
| "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la |
| 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, |
| aangewezen in artikel 2. | sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
| Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
| natuurreservaten erkend krachtens artikel 1 van het bovenvermelde | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
| besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986; hebben de | 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
| beheersplan: | mise en oeuvre du plan de gestion : |
| - rond te rijden met mechanische en gemotoriseerde werktuigen; | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; |
| - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
| d'extraction; | |
| - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
| - van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
| in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
| schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
| langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde toezichthoudende ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend tot 26 februari 2037. |
Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 26 février 2037. |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 24 mei 2017. | Namur, le 24 mai 2017. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
| en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
| Regio, | Région, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |