Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 24 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de |
besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot | l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant |
regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en | l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et |
bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten | l'octroi de subventions à ces services |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire commune; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
1991; | juillet 1991; |
Gelet op het decreet van 21 december 2006 houdende de algemene | Vu le décret du 21 décembre 2006 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2007, | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2007, division |
organieke afdeling 17, programma 04, basisallocaties 33.65.04 en | organique 17, programme 04, allocations de base 33.65.04 et 43.65.04; |
43.65.04; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au |
betreffende de administratieve en begrotingscontrole, zoals gewijzigd | contrôle administratif et budgétaire, tel que modifié notamment par |
bij het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004, | l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004, plus |
inzonderheid op artikel 7, § 3; | particulièrement l'article 7bis, § 3; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre |
december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor | 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze | personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, tel que |
diensten, zoals gewijzigd; | modifié; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mai 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2007; |
mei 2007; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat 2006 het laatste jaar was van het inhaalprogramma | Considérant que 2006 était la dernière année du programme de |
inzake contingenten, waarbij de "inhaal" in 2004 opgestart werd met | "rattrapage" en matière de contingents, "rattrapage" entamé en 2004 |
het oog op een billijke verdeling van het dienstenaanbod onder de | face à la nécessité d'assurer une répartition équitable de l'offre des |
activiteitenzones; | services entre les zones d'activité; |
Overwegende dat de Waalse Regering de programmering van de | Considérant l'obligation pour le Gouvernement wallon de déterminer la |
contingenten voor het boekjaar 2007 moet vastleggen; | programmation des contingents pour l'exercice 2007; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | Considérant l'urgence spécialement motivée par le fait que les |
feit dat de diensten zo snel mogelijk hun contingenten moeten kennen | services doivent connaître au plus tôt leurs contingents afin de |
om het dienstenaanbod beter te kunnen afstemmen op de alsmaar | pouvoir mieux organiser l'offre de service en fonction des demandes |
toenemende vraag; | toujours plus nombreuses; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen, | de l'Egalité des Chances, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7bis van het besluit van de Franse |
Article 1er.A l'article 7bis de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de |
toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt | subventions à ces services, tel que modifié, il est ajouté un § 6 |
aangevuld met een § 6, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 6. De programmering bedoeld in § 1 is niet meer van toepassing | « § 6. A dater de l'année 2007, la programmation visée au § 1er n'est |
vanaf het jaar 2007. De overuren die beschikbaar zijn t.o.v. het | plus d'application. Les heures supplémentaires disponibles par rapport |
aantal uren toegekend in 2006 aan de privésector en aan de openbare | au nombre d'heures octroyées en 2006 pour le secteur privé et pour le |
sector, alsook de uren die beschikbaar gemaakt werden na toepassing | secteur public, ainsi que les heures rendues disponibles après |
van § 8 van artikel 9 worden binnen elke sector herverdeeld, | application du § 8 de l'article 9 sont redistribuées, au sein de |
overeenkomstig § 3bis van artikel 9. » | chaque secteur, conformément au § 3bis de l'article 9. » |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § |
Art. 2.Au sein de l'article 9 du même arrêté, un § 3bis est inséré |
3bis, luidend als volgt : | comme suit : |
« § 3bis. Vanaf het jaar 2007 worden de beschikbare overuren bedoeld | « § 3bis. A dater de l'année 2007, les heures supplémentaires |
in § 6 van artikel 7bis verdeeld onder de diensten waarvan het | disponibles visées au § 6 de l'article 7bis sont réparties entre les |
contingent niet verminderd werd overeenkomstig § 8 van artikel 9, naar | services qui n'ont pas vu leur contingent diminué en application du § |
rato van het aantal uren toegekend in 2006 en mits uitsparing van de | 8 de l'article 9, au prorata du nombre d'heures octroyées en 2006 et |
contingenten die bestemd moeten worden voor de nieuwe diensten die de | ce, après avoir réservé les contingents devant être affectés aux |
erkenning uiterlijk in de loop van het vorige boekjaar hebben | nouveaux services ayant demandé l'agrément au plus tard durant |
aangevraagd en in de loop van betrokken boekjaar erkend kunnen worden. | l'exercice précédent et susceptibles d'être agréés dans le courant de |
Het aantal uren toegekend aan een een nieuwe dienst is vastgelegd op 5 | l'exercice concerné. Le nombre d'heures octroyé à un nouveau service |
000. » | est fixé à 5 000 heures. » |
Art. 3.Aan het einde van § 5 van hetzelfde artikel 9 wordt het |
Art. 3.A la fin du § 5 du même article 9, l'aliéna suivant est ajouté |
volgende lid toegevoegd : | : |
« Vanaf het jaar 2007 kunnen de tijdelijke overdrachten bedoeld in het | « A dater de l'année 2007, les transferts temporaires visés à l'alinéa |
vorige lid naar alle zones doorgevoerd worden. » | précédent peuvent être effectués vers toutes les zones. » |
Art. 4.Aan het einde van § 6 van hetzelfde artikel 9 wordt het |
Art. 4.A la fin du § 6 du même article 9, l'aliéna suivant est ajouté |
volgende lid toegevoegd : | : |
« De bepalingen die vastliggen in de twee eerste leden van deze | « A dater de l'année 2007, les dispositions définies dans les deux |
paragraaf zijn niet meer van toepassing vanaf het jaar 2007. » | premiers alinéas de ce paragraphe ne sont plus d'application. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Namen, 24 mei 2007. | Namur, le 24 mai 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |