Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Coupu Tienne" | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de la "Coupu Tienne" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création |
erkende natuurreservaat "Coupu Tienne" | de la réserve naturelle agréée de la "Coupu Tienne" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, telle |
de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; | que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door privé verenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 6 juni 2005; | donné le 6 juin 2005; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, |
van Namen, gegeven op 19 januari 2006; | donné le 19 janvier 2006; |
Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Réserves | Considérant la demande d'agrément en date du 18 janvier 2005, |
naturelles RNOB", op 18 januari 2005 onder de naam "Coupu Tienne" | présentée sous le nom de "Coupu Tienne" par l'occupant, l'ASBL |
heeft ingediend; | Réserves naturelles RNOB; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier (blzn. 37 tot 42) | demandées dans le dossier (pages 37 à 42), par l'occupant; |
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan; | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe au présent arrêté; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Coupu Tienne" beslaat de |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
8,7082 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te zijn) | "Coupu Tienne" les 8,7082 ha de terrains cadastrés (ou supposés comme |
als volgt : | tels) comme suit : |
gemeente Doische : afdeling 3, sectie B, nr. 1 en Sectie A, nrs. 46 en | Commune de Doische : division 3, section B, n° 1 et section A, nos 46 |
216a, afdeling 7, sectie A, nrs. 1024a en 996, en toebehorend aan de | et 216a, division 7, section A, nos 1024a et 996 et appartenant à |
gebruiker. | l'occupant. |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen belast met het |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
toezicht op het erkende natuurreservaat is de houtvester van het in | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Coupu |
meerderheid vertegenwoordigd ambtsgebied van de Afdeling Natuur en | Tienne" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la |
Bossen. | Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. |
Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
11 van de wet van 12 juli 1973, heeft de gebruiker toestemming om de | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant de réaliser les |
volgende handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn | opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre |
voor de uitvoering van het beheersplan : | du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- de overtollige everzwijnpopulaties reguleren; | - réguler les populations excédentaires de sangliers; |
- alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de | - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du |
bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigingen; | terrain, les sources et le système hydrographique; |
- vuren aansteken. | - allumer des feux. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, heeft de gebruiker toestemming om in het | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
kader van de uitvoering van het beheersplan : | l'occupant, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- over kap- of graafwerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; |
- jachtwapens te dragen. | - d'être porteur d'armes de chasse. |
Art. 5.De afwijkingen bedoeld in de artikelen 3 en 4 van dit besluit |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden gedateerd | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen 24 | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. | présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor de duur van dertig jaar. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2006. | Namur, le 24 mai 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. |
Namen. |