Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Pré humide, à Bru", te Stoumont | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée du "Pré humide, à Bru", à Stoumont |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
geleide domaniaal natuurreservaat "Pré humide, à Bru", te Stoumont | réserve naturelle domaniale dirigée du "Pré humide, à Bru", à Stoumont |
(Chevron) | (Chevron) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; | chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; |
Gelet op de huurovereenkomst gesloten op 8 september 2004 tussen de | Vu la convention de location du 8 septembre 2004 entre la fabrique |
kerkfabriek van Chevron en het Waalse Gewest met het oog op de | d'église de Chevron et la Région wallonne en vue de porter création de |
oprichting van het domaniale natuurreservaat "Pré humide, à Bru"; | la réserve naturelle domaniale du "Pré humide, à Bru"; |
Gelet op de huurovereenkomst gesloten op 29 oktober 2004 tussen de "SA | Vu la convention de location du 29 octobre 2004 entre la SA |
Bru-Chevron" en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting van het | Bru-Chevron et la Région wallonne en vue de porter création de la |
domaniale natuurreservaat "Pré humide, à Bru"; | réserve naturelle domaniale du "Pré humide, à Bru"; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 20 december 2005; | donné le 20 décembre 2005; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie Luik, | Vu l'avis de la députation permanente de la province de Liège, donné |
gegeven op 16 maart 2006; | le 16 mars 2006; |
Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden voor de | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
instandhouding en het beheer van de biologisch zeer waardevolle site | préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit |
"Pré humide, à Bru", te Stoumont; | "Pré humide, à Bru", à Stoumont; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
Artikel 1.De 1 ha 15 a 25 ca grond, toebehorend voor een deel aan de |
dite "Pré humide, à Bru" les 1 ha 15 a 25 ca de terrains appartenant, |
kerkfabriek van Chevron en voor een ander deel aan de "SA Bru-Chevron" | pour partie, à la fabrique d'église de Chevron et, pour autre partie, |
en grijs ingekleurd op bijgaande kaart, is bestemd voor het geleide | à la SA Bru-Chevron, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et |
domaniaal natuurreservaat "Pré humide, à Bru". | cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous : |
Het is kadastraal bekend als volgt : | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Art. 2.Par dérogation à l'article 11 alinéa 2 de la loi sur la |
Art. 2.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12 |
Conservation de la Nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les |
juli 1973 op het Natuurbehoud worden onder de beheersmaatregelen alle | mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité |
handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de fauna en | de la faune et de la flore. |
flora bevorderen. | |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 |
juli 1973 op het Natuurbehoud blijft de jachtpacht van kracht op de | juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, le bail de chasse en |
aan de kerkfabriek toebehorende percelen van toepassing tot de | cours sur les parcelles appartenant à la fabrique d'église de Chevron |
reste d'application jusqu'à son échéance. A expiration de ce dernier, | |
vervaldatum ervan. Na die datum behoudt de kerkfabriek de mogelijkheid | la fabrique d'église conserve la possibilité de relouer le droit de |
om het jachtrecht weer te verhuren. De modaliteiten voor de | chasse. Les modalités d'exercice de ce dernier devront être |
uitoefening van dat recht worden eerst voor advies onderworpen aan de | préalablement soumises pour avis au Conseil supérieur wallon de la |
"Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature". | Conservation de la Nature. |
De uitoefening van het jachtrecht op de percelen die aan de "SA | L'exercice du droit de chasse dans les parcelles appartenant à la SA |
Bru-Chevron" toebehoren zal het voorwerp van geen andere beperking | Bru-Chevron ne souffrira d'aucune restriction que celles contenues |
uitmaken dan die bepaald bij de jachtwet en de desbetreffende | dans la loi sur la chasse et ses décrets d'application. |
toepassingsdecreten. | |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, derde lid, van de wet van 12 juli |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 3, de la loi du 12 |
1973 op het Natuurbehoud, behoudt de "SA Bru-Chevron" zich het recht | juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, la SA Bru-Chevron se |
voor werken i.v.m. het opsporen, boren en exploiteren van winningen te | réserve le droit d'entreprendre des travaux de prospection, de forage |
ondernemen op de percelen onder overeenkomst en integraal voordeel te | et d'exploitation de captages dans les parcelles sous convention et de |
halen uit de opbrengst daarvan. | bénéficier intégralement du produit de ceux-ci. |
Art. 5.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast |
Art. 5.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
met het beheer van het geleide domaniaal natuurreservaat is de | gestion de la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur-chef |
ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | de cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 6.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
Art. 6.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. | 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2006. | Namur, le 24 mai 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. |
Namen. |