Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Plome Mohon", te Hotton | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Plome Mohon", à Hotton |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Plome Mohon", te Hotton (Melreux) De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Plome Mohon", à Hotton (Melreux) Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51 | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan, inzonderheid op artikel 2; | circulation publique, notamment son article 2; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 20 december 2005; | donné le 20 décembre 2005; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie | Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, |
Luxemburg, gegeven op 23 februari 2006; | donné le 23 février 2006; |
Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden voor de | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
instandhouding en het beheer van de biologisch zeer waardevolle site | préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit |
"Vallée de Laclaireau"; | "Plome Mohon", à Hotton; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée de |
|
Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 2 ha 40 a 31 ca |
"Plome Mohon" les 2 ha 40 a 31 ca de terrains appartenant à la Région |
grond, grijs ingekleurd op bijgaande kaart, zijn bestemd voor het | |
geleide domaniaal natuureservaat "Plome Mohon". Ze zijn kadastraal | wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme |
bekend als volgt : | suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
met het beheer van het domaniale natuurreservaat is de | gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de |
ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12 |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi du 12 |
juli 1973 op het natuurbehoud worden onder de beheersmaatregelen alle | juillet 1973 sur la conservation de la nature, sont autorisés dans les |
handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de fauna en | mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité |
flora bevorderen. | de la faune et de la flore. |
Art. 4.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. | 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2006. | Namur, le 24 mai 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. |
Namen. |