Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "La Malogne", te Bergen | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite "La Malogne", à Mons |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 MEI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 24 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
geleide domaniaal natuurreservaat "La Malogne", te Bergen (Cuesmes) | réserve naturelle domaniale dirigée dite "La Malogne", à Mons (Cuesmes) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan, inzonderheid op artikel 2; | circulation publique, notamment son article 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 mei 1987 houdende oprichting | Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1987 portant création de la |
van het domaniale natuurreservaat "La Malogne", te Cuesmes; | réserve naturelle domaniale de "La Malogne", à Cuesmes; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 9 augustus 2005; | donné le 9 août 2005; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie | Vu l'avis de la députation permanente de la province de Hainaut, donné |
Hengouwen, gegeven op 2 februari 2006; | le 2 février 2006; |
Overwegende dat gepaste maatregelen inzake instandhouding en beheer | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
van de biologisch zeer waardevolle site "La Malogne", te Bergen, | préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit "La |
getroffen moeten worden; | Malogne", à Mons; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de "La |
|
Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 7 ha 56 a 51 ca |
Malogne" les 7 ha 56 a 51 ca de terrains appartenant à la Région |
grond, grijs ingekleurd op bijgaande kaart, zijn bestemd voor het | wallonne, figurés en grisé sur la carte jointe et cadastrés comme |
geleide domaniaal natuureservaat "La Malogne". Ze zijn kadastraal | |
bekend als volgt : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
De percelen bedoeld in het besluit van 1987 zijn lichtgrijs ingekleurd | indiqué dans le tableau ci-dessous. Les parcelles de l'arrêté de 1987 |
op bijgaande kaart, die van de huidige uitbreiding donkergrijs. | sont indiquées sur la carte annexée en grisé clair, celles de |
l'extension actuelle en grisé foncé. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
met het beheer van het domaniale natuurreservaat is de | gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur-chef de |
ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet van 12 |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi du 12 |
juli 1973 op het natuurbehoud zijn onder de beheersmaatregelen alle | juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, sont autorisés dans les |
handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de fauna en | mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité |
flora bevorderen. | de la faune et de la flore. |
Art. 4.De terreinen worden in zone C ingedeeld, overeenkomstig |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone C, conformément à l'article |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. Om er | 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. Le public n'est autorisé |
toegang toe te krijgen, moet het publiek vergezeld worden door | |
personeel van de Afdeling Natuur en Bossen of door een door deze | à pénétrer qu'accompagné du personnel de la Division de la Nature et |
administratie gemachtigde persoon. | des Forêts ou d'une personne mandatée par cette administration. |
Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12 |
juli 1973 op het natuurbehoud, is het toegelaten konijnen- en | juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, il est permis de |
vossenpopulaties te beperken als ze schade toebrengen aan | limiter les populations de lapin en cas de dégâts occasionnés aux |
respectievelijk naburige teelten en fokkerijen (kippen, eenden) van | cultures voisines ainsi que celles de renard en cas de dégâts aux |
naburige woningen. | élevages (poules, canards) des habitations avoisinantes. |
Art. 6.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 en in het kader van de afwijking waarin artikel 5 van dit | octobre 1975 et dans le cadre de la dérogation prévue à l'article 5 du |
besluit voorziet, is het verkeer van jagers, dragers van wapens of | présent arrêté, la circulation des chasseurs, porteurs de fusils ou |
vangstmiddelen toegelaten op de onder dit besluit vallende percelen. | d'instruments de capture, est autorisée sur les parcelles concernées |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 30 april 1987 tot oprichting van |
par le présent arrêté. Art. 7.L'arrêté du 30 avril 1987 portant création de la réserve |
het domaniale natuurreservaat "La Malogne" wordt opgeheven. | naturelle domaniale de "La Malogne" est abrogé. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 mei 2006. | Namur, le 24 mai 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources | Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des |
naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 | Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. |
Namen. |