Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/03/2016
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 15 mei 2016 te Habay-la-Neuve en op zondag 29 mei 2016 te Stavelot een vrijstelling van de visvergunning wordt toegekend aan de deelnemers aan de dag "Pêche en fête" "
Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 15 mei 2016 te Habay-la-Neuve en op zondag 29 mei 2016 te Stavelot een vrijstelling van de visvergunning wordt toegekend aan de deelnemers aan de dag "Pêche en fête" Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche aux participants à la journée "Pêche en fête" le dimanche 15 mai 2016 à Habay-la-Neuve et le dimanche 29 mai 2016 à Stavelot
WAALSE OVERHEIDSDIENST 24 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zondag 15 mei 2016 te Habay-la-Neuve en op zondag 29 mei 2016 te Stavelot een vrijstelling van de visvergunning wordt toegekend aan de deelnemers aan de dag "Pêche en fête" De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op artikel 8, § 2; SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche aux participants à la journée "Pêche en fête" le dimanche 15 mai 2016 à Habay-la-Neuve et le dimanche 29 mai 2016 à Stavelot Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 8, § 2;
Gelet op de aanvraag die op 18 februari 2016 door het "Maison wallonne Vu la demande introduite en date du 18 février 2016 par la Maison
de la pêche" ingediend werd; wallonne de la pêche;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche"
(Waalse Hoge Visraad), gegeven op 29 februari 2016; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 29 février
Overwegende dat de activiteit "Pêche en fête" die jaarlijks wordt 2016; Considérant que la manifestation "Pêche en fête" organisée
georganiseerd op diverse plaatsen van Wallonië, en die door het annuellement dans divers endroits de la Wallonie, coordonnée et
"Maison wallonne de la Pêche ASBL" wordt gecoördineerd en bevorderd, promotionnée par la Maison wallonne de la Pêche ASBL, vise à
de bevordering van deze recreatieactiviteit en het stimuleren van de promouvoir le loisir pêche et à dynamiser les structures halieutiques
bestaande visserijstructuren beoogt; existantes;
Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden en Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Ruralité et de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De deelnemers aan de dag "Pêche en fête" mogen vissen

Article 1er.Les participants aux journées "Pêche en fête" sont

zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op de autorisés à pêcher sans être munis d'un permis de pêche régulier de la
volgende plaatsen : Région wallonne :
1° in de vijver van Bologne, de vijver "du Moulin" en langs het 1° dans l'étang de Bologne, l'étang du Moulin et sur le parcours de la
vistraject van de hengelvereniging "L'Entente des pêcheurs de la société de pêche "L'Entente des pêcheurs de la Rulles" sur la Rulles à
Rulles" op de Rulles te Habay-la-Neuve, op zondag 15 mei 2016 in het Habay-la-Neuve, le dimanche 15 mai 2016 dans le cadre de l'évènement
kader van de door het "Maison de la Pêche du Luxembourg" organisé par la Maison de la Pêche du Luxembourg;
georganiseerde activiteit;
2° in de gemeentevijvers en de Amblève te Stavelot op zondag 29 mei 2° dans les étangs communaux et l'Amblève à Stavelot le dimanche 29
2016 in het kader van de door de Hengelfederaties van de Amblève en mai 2016 dans le cadre de l'évènement organisé par les Fédérations
van de Vesder georganiseerde activiteit. halieutiques de l'Amblève et de la Vesdre.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

Art. 2.Le Ministre qui a la Pêche dans ses attributions est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 24 maart 2016. Namur, le 24 mars 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation
de Grote Regio, à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^