Aanwijzing door de Directrice-generaal van de Waalse Overheidsdienst Gebiedsbeleid, Wonen, Erfgoed en Energie van haar afgevaardigde in het kader van artikel 2 het besluit van de Waalse Regering van17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure | Désignation par la Directrice générale du Service public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine, Energie de son délégué dans le cadre de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 JUNI 2021. - Aanwijzing door de Directrice-generaal van de Waalse | 24 JUIN 2021. - Désignation par la Directrice générale du Service |
Overheidsdienst Gebiedsbeleid, Wonen, Erfgoed en Energie van haar | public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine, Energie de son |
afgevaardigde in het kader van artikel 2 het besluit van de Waalse | délégué dans le cadre de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van 22 | wallon du 17 janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre |
november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure | 2018 relatif à la procédure d'expropriation |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van17 januari 2019 ter | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant |
uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de | exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure |
onteigeningsprocedure, inzonderheid op artikel 2; | d'expropriation, l'article 2; |
Gelet op het decreet van 22 november 2018 betreffende de | Considérant le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure |
onteigeningsprocedure, inzonderheid op de artikelen 1, 5°, 6 tot 20; | d'expropriation, les articles 1er, 5°, 6 à 20; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de Waalse | délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie, les articles 3, |
Overheidsdienst, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 5 en 33; | 4, 5 et 33; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 |
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 21; | portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, l'article 21; |
Gelet op de omzendbrief van 1 juli 2019 betreffende de delegaties van | Considérant la circulaire du 1er juillet 2019 relative aux délégations |
bevoegdheden in geval van verlof, waarin wordt herinnerd aan de | de pouvoirs en cas de congés rappelant les principes privilégiés |
voorkeursbeginselen die van toepassing zijn op de tijdelijke | applicables aux délégations de pouvoirs temporaires; |
delegaties van bevoegdheden; | |
Overwegende dat artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van | Considérant que l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018 | janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à |
betreffende de onteigeningsprocedure de "Administratie" in de zin van | la procédure d'expropriation définit l'« Administration » au sens de |
artikel 1, 5° van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure definieert als het "Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij het doel van algemeen nut in het geding"; Gelet op de wil van de wetgever om één administratieve fase in te voeren die van toepassing is op onteigeningen die plaatsvinden in aangelegenheden die onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest vallen en die door de Administratie wordt geleid; Overwegende dat de administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsdossiers zich uitstrekt van de indiening van het onteigeningsdossier bij de Administratie tot de aanneming van een administratieve akte waarin de onteigenende autoriteit wordt aangewezen en de voor onteigening in aanmerking komende goederen worden bepaald, in de vorm van een beraadslaging van de gemeenteraad of een Regeringsbesluit waarbij de onteigenaar toestemming krijgt of wordt geweigerd om tot onteigening over te gaan; Overwegende dat het voorstel voor een beslissing dat door de "Administratie" aan de gemeente of aan de Regering is toegezonden, eveneens als beslissing kan worden beschouwd indien het aan hen is toegezonden binnen de termijn bedoeld in artikel 16, tweede lid, van | l'article 1er, 5° du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation comme étant « la Direction générale du Service public de Wallonie compétente pour la matière concernée par le but d'utilité publique en cause »; Considérant la volonté du législateur d'instaurer une phase administrative unique applicable aux expropriations menées dans des matières qui ressortissent aux compétences de la Région wallonne et dirigée par l'Administration; Considérant que la phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation s'étend du dépôt du dossier d'expropriation à l'Administration jusqu'à l'adoption d'un acte administratif identifiant le pouvoir expropriant et déterminant les biens soumis à l'expropriation, pris sous la forme d'une délibération du conseil communal ou d'un arrêté du Gouvernement autorisant ou refusant l'expropriant de poursuivre l'expropriation; Considérant que la proposition de décision adressée par l'Administration à la commune ou au Gouvernement peut aussi valoir décision si celle-ci leur a été adressée dans le délai visé à |
het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure, | l'article 16, alinéa 2 du décret du 22 novembre 2018 relatif à la |
hierna "het decreet" genoemd, en indien de bevoegde autoriteit haar | procédure d'expropriation, ci-après dénommé « le décret », et si |
besluit niet heeft genomen binnen de termijn bedoeld in artikel 17, | l'autorité compétente n'a pas rendu sa décision dans le délai prévu à |
eerste en tweede lid, van het decreet; | l'article 17, alinéas 1er et 2 du décret; |
Overwegende dat het met het oog op administratieve vereenvoudiging en | |
gezien de strikte termijnen die de administratieve fase van het | Considérant qu'il importe, dans un souci de simplification |
onderzoek van onteigeningsdossiers kenmerken, van belang is de | administrative et au regard des délais de rigueur qui jalonnent la |
directeuren van het directoraat-generaal of de directoraten-generaal | phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation, |
bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij het doel van algemeen nut | d'accorder aux directeurs de la ou des Directions générales |
in het geding bedoeld in het onteigeningsdossier, de bevoegdheid te | compétentes pour la matière concernée par le but d'utilité publique en |
verlenen om voorbereidende akten te nemen in het kader van de | cause visé dans le dossier d'expropriation la faculté de prendre des |
opdrachten die verband houden met de administratieve fase van het | actes préparatoires repris dans le cadre des missions liées à la phase |
onderzoek van onteigeningsdossiers. | administrative d'instruction des dossiers d'expropriation. |
De Directrice-generaal van de Waalse Overheidsdienst Gebiedsbeleid, | La Directrice générale du SPW Territoire, Logement, Patrimoine, |
Wonen, Erfgoed en Energie beslist : | Energie décide : |
Artikel 1.De volgende opdrachten die deel uitmaken van de |
Article 1er.De déléguer à la directrice de la Direction du Logement |
administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsaanvragen, aan | privé, de l'Information et du Contrôle du Département du Logement les |
de directrice van de Directie Privé-woning, Informatie en Controle te | missions suivantes reprises dans la phase administrative d'instruction |
delegeren : | des dossiers d'expropriation : |
- een ontvangstbewijs (bevestiging van indiening) van het | - Délivrer un récépissé (accusé de dépôt) du dossier d'expropriation |
onteigeningsdossier afgeven, wanneer de onteigenaar het | lorsque l'expropriant adresse le dossier d'expropriation par dépôt à |
onteigeningsdossier bij indiening aan de Administratie richt; | l'Administration; |
- de onteigenaar een aangetekende brief zenden met het verzoek de | - Envoyer un courrier recommandé à l'expropriant sollicitant la |
ontbrekende gegevens te verstrekken, indien de directrice van oordeel | production des informations manquantes si la directrice considère que |
is dat het dossier onvolledig is of haar niet in staat stelt om met | le dossier est incomplet ou qu'il ne lui permet pas de statuer en |
kennis van zaken een beslissing te nemen; | |
- indien nodig, de bevoegde Minister in kennis stellen van de | connaissance de cause; |
volledigheid van het onteigeningsdossier met een kopie van de | - Informer, le cas échéant, le Ministre compétent de la complétude du |
ondertekende bevestiging van de voltooiing van het dossier; | dossier d'expropriation avec copie de l'accusé de complétude du |
dossier signé; | |
- een aangetekende brief met ontvangstbewijs samen met een kopie van | - Envoyer un courrier recommandé avec accusé de réception accompagné |
het onteigeningsdossier en de ontvangstbevestiging van de volledigheid | d'une copie du dossier d'expropriation et de l'accusé de réception de |
van het dossier, sturen naar de diensten, commissies en overheden | complétude du dossier aux services, commissions et autorités désignés |
aangewezen in artikel 10, 1°, 2° en 3° van het decreet; | à l'article 10, 1°, 2° et 3° du décret; |
- de in het onteigeningsdossier vermelde houders van rechten op het te | - Informer de l'introduction du dossier d'expropriation les titulaires |
onteigenen onroerend goed in kennis stellen van de invoering van het | de droits sur le bien immobilier à exproprier, tels qu'identifiés dans |
onteigeningsdossier, overeenkomstig artikel 12 van het decreet; - de onteigenaar de adviezen en de schriftelijke opmerkingen over het dossier die tot wijzigingen in het dossier kunnen leiden, doen toekomen, teneinde zijn advies daarover te verkrijgen; - het onteigeningsbesluit en het uittreksel daarvan in Word-formaat, samen met de tabel van de grondinnemingen in Word/Excel-formaat, toezenden aan de Directie Kanselarij, Juridische Ondersteuning en Vertaling ("DCSJT") met het oog op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; | le dossier d'expropriation et ce, conformément à l'article 12 du décret; - Envoyer à l'expropriant les avis et observations écrites reçus sur le dossier après consultation des titulaires de droits et information des instances d'avis afin d'obtenir son avis sur ceux-ci et pouvant entrainer des modifications au dossier; - Transmettre l'arrêté d'expropriation et son extrait en version word accompagné du tableau des emprises, en format Word/Excel, à la Direction de la Chancellerie, du Support juridique et de la traduction (DCSJT) du Service de la Chancellerie pour publication au Moniteur belge; |
- in voorkomend geval, het onteigeningsbesluit en een afschrift van | - Notifier, le cas échéant, l'arrêté d'expropriation et une copie du |
het onteigeningsdossier, de adviezen en schriftelijke opmerkingen over | dossier d'expropriation, des avis et observations écrites reçus sur le |
het dossier en het syntheseverslag van de Administratie ter kennis | dossier et du rapport de synthèse de l'Administration au Comité |
brengen van het Aankoopcomité van het geografisch rechtsgebied waar de | d'acquisition du ressort géographique où est établi le pouvoir |
onteigenende macht is gevestigd. | expropriant. |
Art. 2.De volgende opdrachten die deel uitmaken van de |
Art. 2.Les missions suivantes reprises dans la phase administrative |
administratieve fase van het onteigeningsproces blijven tot de | d'instruction des dossiers d'expropriation demeurent de la compétence |
bevoegdheid van de Directrice-Generaal: | de la Directrice générale : |
- de onteigenaar per aangetekende brief de ontvangstbevestiging | - Envoyer par recommandé l'accusé de réception à l'expropriant si |
toezenden indien de Administratie van oordeel is dat het | |
onteigeningsdossier volledig is of dat het haar in staat stelt met | l'Administration estime que le dossier d'expropriation est complet ou |
kennis van zaken een beslissing te nemen (ontvangstbevestiging van de | qu'il lui permet de statuer en connaissance de cause (accusé de |
volledigheid van het dossier); | réception de complétude du dossier); |
- de gemeente of de Regering en de onteigenaar het door de | - Envoyer à la commune ou au Gouvernement et à l'expropriant le |
Directrice-generaal opgestelde syntheseverslag toezenden, dat haar | rapport de synthèse établi par la Directrice générale qui comporte son |
advies en een voorstel voor een beslissing bevat; | avis et une proposition de décision; |
- de brief toezenden, waarin de onteigenaar en de bevoegde overheid in | - Le courrier informant l'expropriant et l'autorité compétente de la |
kennis worden gesteld van het niet toezenden van het syntheseverslag | non-transmission du rapport de synthèse contenant son avis et sa |
met haar advies en voorstel voor een beslissing binnen de termijn als | proposition de décision dans le délai visé à l'article 16 alinéa 2 du |
bedoeld in artikel 16, tweede lid, van het decreet; | décret; |
- de beslissing van de Administratie, in de zin van artikel 17, § 1, | - Envoyer par recommandé la décision de l'Administration, au sens de |
derde lid, van het decreet, samen met het onteigeningsplan, per | l'article 17, § 1er, alinéa 3 du décret, accompagnée du plan |
aangetekende brief aan de bevoegde overheid zenden. | d'expropriation, à l'autorité compétente; |
Art. 3.Voor het begin van haar afwezigheid of verhindering wijst de |
Art. 3.Avant le début de son absence ou de son empêchement, la |
directrice schriftelijk het statutair personeelslid van niveau A van | directrice désigne, par écrit, l'agent statutaire de niveau A de sa |
haar Directie aan, dat haar gedurende de door haar bepaalde periode | Direction qui assurera son remplacement pendant la période qu'il |
zal vervangen, overeenkomstig artikel 4, lid 3, van het besluit van de | détermine et ce, conformément à l'article 4, alinéa 3 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 23 mei 2019 betreffende de overdrachten van bevoegdheden. De in artikel 1 bedoelde delegatie wordt voor de duur van de afwezigheid of verhindering verleend aan het in het eerste lid bedoelde personeelslid dat is aangewezen om de delegaties uit te oefenen waarmee de directrice door mezelf is belast en die vallen binnen het kader van de opdrachten in verband met de administratieve procedure voor onteigening. Indien voor de afwezigheid of verhindering niet tot delegatie wordt besloten, wordt de delegatie waarmee de directrice in artikel 1 is belast, uitgeoefend door de inspectrice-generaal, overeenkomstig | Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux délégations de pouvoirs. La délégation mentionnée à l'article 1er est accordée, pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, à l'agent visé à l'alinéa 1er désigné pour exercer ces délégations dont la directrice est investie par moi-même et qui s'inscrivent dans le cadre des missions liées à la procédure administrative d'expropriation. Si aucune délégation n'est décidée avant l'absence ou l'empêchement, la délégation dont est investie la directrice à l'article 1er est exercée par l'inspectrice générale, conformément à l'article 5, § 1er |
artikel 5, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse | délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie. |
Overheidsdienst. | |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde delegatie kan te allen tijde en |
Art. 4.La délégation visée à l'article 1er est révocable par la |
zonder opgave van redenen door de Directrice-generaal van de Waalse | Directrice générale du Service public de Wallonie Territoire, |
Overheidsdienst Gebiedsbeleid, Wonen, Erfgoed en Energie worden ingetrokken. | Logement, Patrimoine, Energie, à tout moment et sans aucun motif. |
De opheffing en de vervanging van deze omzendbrief door een nieuwe | L'abrogation et le remplacement de la présente circulaire par une |
omzendbrief zal geschieden volgens dezelfde procedures van aanneming | nouvelle circulaire se fera en suivant les mêmes modalités d'adoption |
en bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | et de publication au Moniteur belge. |
Art. 5.Deze omzendbrief treedt in werking de dag van diens |
Art. 5.La présente circulaire entre en vigueur au jour de sa |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Namen, 24 juni 2021. | Jambes, le 24 juin 2021. |
De Directrice-generaal, | La Directrice générale, |
Ir. Annick FOURMEAUX | Ir. Annick FOURMEAUX |