Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/06/2021
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende invoering van een authentieke gegevensbron betreffende de SEVESO-inrichtingen "
Besluit van de Waalse Regering houdende invoering van een authentieke gegevensbron betreffende de SEVESO-inrichtingen Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source authentique de données relative aux établissements SEVESO
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 JUNI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende invoering van 24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant une source
een authentieke gegevensbron betreffende de SEVESO-inrichtingen authentique de données relative aux établissements SEVESO
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014 tussen het Waalse Vu l'accord de coopération du 15 mai 2014 entre la Région wallonne et
Gewest en de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het la Communauté française portant exécution de l'accord de coopération
samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française
Franse Gemeenschap over het opstarten van een gemeenschappelijk portant sur le développement d'une initiative commune en matière de
initiatief om gegevens te delen en over het gemeenschappelijk beheer partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative,
van dit initiatief, artikel 5, § 1; article 5, § 1er;
Gelet op de opportuniteitsanalyse van juni 2018, uitgevoerd door de Vu l'analyse d'opportunité de juin 2018 réalisée par la BCED en
"BCED" (de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van Gegevens) in partenariat avec les gestionnaires de la source authentique candidate,
samenwerking met de beheerders van de kandiderende authentieke visant à démontrer la pertinence et l'intérêt de reconnaître cette
gegevensbron, die tot doel heeft de relevantie en het belang aan te source de données en tant que source authentique de données en vertu
tonen van de erkenning van deze gegevensbron als authentieke
gegevensbron krachtens artikel 2, 3°, van het samenwerkingsakkoord van
23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het de l'article 2, 3°, de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la
Région wallonne et la Communauté française portant sur le
opstarten van een gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en développement d'une initiative commune en matière de partage de
over het gemeenschappelijk beheer van dit initiatief; données et sur la gestion conjointe de cette initiative;
Gelet op het advies nr. 129-2019 van de Vu l'avis n° 129-2019 de l'Autorité de protection des données, donné
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 3 juli 2019; le 3 juillet 2019;
Gelet op het rapport van 17 februari 2020 opgemaakt overeenkomstig Vu le rapport du 17 février 2020, établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales;
Gelet op advies nr. 68.476/4 van de Raad van State, uitgebracht op 11 Vu l'avis 68.476/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2021, en
januari 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84,
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Considérant l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région
Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een wallonne et la Communauté française portant sur le développement d'une
gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het initiative commune en matière de partage de données et sur la gestion
gemeenschappelijk beheer van dit initiatief; conjointe de cette initiative;
Gelet op samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale Considérant l'accord de coopération du 16 février 2016 entre l'Etat
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux
zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken accidents majeurs impliquant des substances dangereuses;
Overwegende dat het advies van de Commissie Wallonië-Brussel voor het Considérant que l'avis de la Commission Wallonie-Bruxelles de contrôle
toezicht op de gegevensuitwisselingen, bedoeld in artikel 2, 6°, van des échanges de données, visée à l'article 2, 6°, de l'accord de
het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 niet kon worden ingewonnen, coopération du 23 mai 2013 n'a pas pu être sollicité étant donné que
aangezien die commissie niet is opgericht; ladite Commission n'a pas été instituée;
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° de beheerder : de Directie Industriële, geologische en mijnrisico's 1° le gestionnaire : la Direction des Risques industriels, géologiques
van het Departement Leefmilieu en Water van de Waalse Overheidsdienst et miniers du Département de l'Environnement et de l'Eau du Service
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et
2° de bestemmeling van de gegevens : de overheidsinstantie die de Environnement; 2° le destinataire des données : l'autorité publique qui reçoit
gegevens van de authentieke bron ontvangt; communication des données de la source authentique;
3° het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 : het 3° l'accord de coopération du 16 février 2016 : l'accord de
samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale Staat, coopération du 16 février 2016 entre l'Etat fédéral, la Région
het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs
waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken; impliquant des substances dangereuses;
4° de SEVESO-inrichting: de inrichting zoals bepaald in artikel 2, 1° 4° l'établissement SEVESO : l'établissement tel que défini à l'article
van het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016. 2, 1°, de l'accord de coopération du 16 février 2016.
HOOFDSTUK II. - Oprichting van de authentieke gegevensbron CHAPITRE II. - Création de la source authentique de données

Art. 2.Hierbij wordt een authentieke bron van gegevens over

Art. 2.Il est créé une source authentique de données relative aux

SEVESO-inrichtingen, hierna "authentieke bron" genoemd, opgericht. établissements SEVESO, ci-après dénommée la source authentique.

Art. 3.Het doel van de authentieke bron is :

Art. 3.La source authentique a pour finalités :

1° de identificatie van de SEVESO-inrichtingen en hun kenmerken; 1° l'identification des établissements SEVESO et de leurs caractéristiques;
2° de uitvoering van de verplichtingen inzake de doorstroming van de 2° la mise en oeuvre des obligations de transmissions de données
gegevens, opgenomen in hoofdstuk 7 van het samenwerkingsakkoord van 16 reprises au chapitre 7 de l'accord de coopération du 16 février 2016;
februari 2016; 3° het vergemakkelijken van het delen van gegevens waarover de 3° la facilitation du partage des données détenues par le gestionnaire
beheerder beschikt met de overheidsinstanties; avec les autorités publiques;
4° de vermindering van de administratieve lasten. 4° la réduction des charges administratives.

Art. 4.Voor de uitvoering van zijn taken gebruikt de beheerder het

Art. 4.Pour l'exécution de ses missions, le gestionnaire utilise le

unieke ondernemingsnummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen, numéro d'identification unique d'entreprise de la Banque-Carrefour des
bedoeld in boek III van het Wetboek van economisch recht. Entreprises, visé au livre III du Code de droit économique.

Art. 5.Voor elke SEVESO-inrichting bevat de authentieke bron de

Art. 5.Pour tout établissement SEVESO, la source authentique contient

volgende gegevens : les données suivantes :
1° het SEVESO identificatienummer; 1° le numéro d'identification SEVESO;
2° informatie over de vraag of de inrichting als hoogdrempelig dan wel 2° les informations relatives au classement de l'établissement en tant
als laagdrempelig wordt aangemerkt; que seuil haut ou seuil bas;
3° een beschrijving van de installaties en de omgeving; 3° la description des installations et du voisinage;
4° een aanduiding van de bevoegde hulpverleningszone; 4° l'indication de la zone de secours compétente;
5° informatie over de geografische ligging van de inrichting; 5° les informations relatives à la localisation géographique de
l'établissement;
6° de iso-risicocurven; 6° les courbes iso-risque;
(7) een inventaris van de gevaarlijke stoffen die op de site aanwezig zijn; 7° l'inventaire des substances dangereuses présentes sur le site;
8° de maatregelen die zijn genomen in het kader van het risicobeheer; 8° les mesures adoptées dans le cadre de la gestion des risques;
9° informatie over inspecties en vervolginspecties; 9° les informations relatives aux inspections et suivis d'inspections;
10° informatie over ongevallen die zich op het terrein hebben voorgedaan. 10° les informations relatives aux accidents survenus sur le site.
HOOFDSTUK III. - Beheer van de authentieke gegevensbron CHAPITRE III. - Gestion de la source authentique de données

Art. 6.De beheerder heeft als opdracht :

Art. 6.Le gestionnaire a pour mission de :

1° de gegevens verzamelen die deel uitmaken van de authentieke bron; 1° collecter les données faisant partie de la source authentique;
2° de verzamelde gegevens valideren om de kwaliteit ervan te waarborgen; 2° valider les données collectées afin de s'assurer de leur qualité;
3° de verzamelde gegevens opslaan en bijwerken; 3° stocker et mettre à jour les données collectées;
4° onverminderd andere wettelijke en reglementaire verplichtingen die 4° sans préjudice des autres obligations légales et réglementaires à
op de beheerder rusten, de gegevens vernietigen wanneer ze niet langer charge du gestionnaire, détruire les données lorsque celles-ci ne sont
noodzakelijk zijn voor de in artikel 3 bedoelde doeleinden. plus nécessaires à la réalisation des finalités visées à l'article 3.

Art. 7.De beheerder verzamelt en actualiseert de gegevens die met

Art. 7.Le gestionnaire collecte et met à jour les données

name zijn verzameld tijdens de beoordelings-, coördinatie- en recueillies, notamment lors des missions d'évaluation, de coordination
inspectieopdrachten die door of in het kader van de et d'inspection exercées par ou en vertu de l'accord de coopération du
samenwerkingsovereenkomst van 16 februari 2016 zijn uitgevoerd. 16 février 2016.
HOOFDSTUK IV. - Gebruik van de authentieke bron CHAPITRE IV. - Utilisation de la source authentique

Art. 8.De beheerder stelt de in de authentieke bron opgenomen

Art. 8.Le gestionnaire communique les données contenues dans la

gegevens op verzoek ter beschikking van de overheidsinstanties. source authentique aux autorités publiques qui en font la demande.
De beheerder kan weigeren de gegevens vrij te geven indien de Le gestionnaire est susceptible de refuser de communiquer les données
overheidsinstantie die de gegevens opvraagt, geen niveau van si l'autorité publique qui en demande communication ne peut pas
gegevensbeveiliging kan garanderen dat gelijkwaardig is aan dat van de garantir un niveau de sécurité des données équivalent à celui du
beheerder. gestionnaire.

Art. 9.De bestemmeling van de gegevens die vaststelt dat de door de

Art. 9.Le destinataire des données qui constate que les données

authentieke bron verstrekte gegevens onnauwkeurig, onvolledig of transmises par la source authentique sont imprécises, incomplètes ou
onjuist zijn, stelt de beheerder daarvan onmiddellijk in kennis. inexactes le communique immédiatement au gestionnaire.
Het verzoek om rechtzetting van gegevens door de bestemmeling en de La demande de correction des données par le destinataire et son
verwerking ervan door de beheerder worden uitgevoerd volgens de traitement par le gestionnaire se fait selon les modalités précisées
procedures bepaald in de artikelen 12 tot 14 van het aux articles 12 à 14 de l'accord de coopération du 15 mai 2014 entre
samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014 tussen het Waalse Gewest en de la Région wallonne et la Communauté française portant exécution de
Franse Gemeenschap ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 23 l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la
mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het Communauté française portant sur le développement d'une initiative
opstarten van een gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe
over het gemeenschappelijk beheer van dit initiatief de cette initiative.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022.

Art. 11.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de

Art. 11.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 24 juni 2021. Namur, le 24 juin 2021.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
^