Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de vergoedingsvoorwaarden voor de onderzoeken die door erkende centra of deskundigen verricht worden op verzoek van het 'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées' of van de Commissie van beroep, beide ingesteld bij het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'indemnisation des examens effectués par des centres agréés ou des experts à la demande de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées ou de la Commission d'appel instituées par le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 JULI 1997. Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de | 24 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités |
vergoedingsvoorwaarden voor de onderzoeken die door erkende centra of | |
deskundigen verricht worden op verzoek van het 'Agence wallonne pour | d'indemnisation des examens effectués par des centres agréés ou des |
l'intégration des personnes handicapées' (Waals Agentschap voor de | experts à la demande de l'Agence wallonne pour l'intégration des |
integratie van gehandicapte personen) of van de Commissie van beroep, | personnes handicapées ou de la Commission d'appel instituées par le |
beide ingesteld bij het decreet van 6 april 1995 betreffende de | décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
integratie van gehandicapte personen | handicapées |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 15, 18, 20, 21, 22, 24 en 74; | handicapées, notamment les articles 15, 18, 20, 21, 22, 24 et 74; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social |
reclassering van de minder-validen, inzonderheid op artikel 55; | des handicapés, notamment l'article 55; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie | du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
van gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 11, 28, 40, 41 | handicapées, notamment les articles 11, 28, 40, 41 et 42; |
en 42; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 fixant le montant |
vaststelling van het bedrag van de presentiegelden en van de | des indemnités des jetons de présence, des frais de parcours et autres |
vergoedingen voor reiskosten en andere kosten die verleend worden | |
overeenkomstig het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie | frais accordés en vertu du décret du 6 avril 1995 relatif à |
van gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 9; | l'intégration des personnes handicapées, notamment l'article 9; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
pour l'intégration des personnes handicapées", gegeven op 24 april | des personnes handicapées, donné le 24 avril 1997; |
1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juli 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juillet 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de vergoedingsvoorwaarden voor de onderzoeken en | Considérant qu'il convient de fixer au plus tôt et de mettre en |
expertises die verricht kunnen worden sinds de inwerkingtreding van | concordance les modalités d'indemnisation des examens et expertises |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van | susceptibles d'être effectués depuis la mise en vigueur de l'arrêté du |
het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution du décret du 6 |
gehandicapte personen, zo spoedig mogelijk moeten worden bepaald en in | avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées; |
overeenstemming gebracht; | |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de |
Gezondheid, | la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article |
|
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
128, 1er, de la Constitution, en vertu del'article 138 de la |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, 1, van de Grondwet. | Constitution. |
Art. 2.De onderzoeken die verricht werden door erkende centra of door |
Art. 2.Les examens effectués par des centres agréés ou experts en |
deskundigen, overeenkomstig de artikelen 11 of 28 van het besluit van | exécution des articles 11 ou 28 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet van | 4 juillet 1996 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à |
6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen, of | l'intégration des personnes handicapées, ou encore par des centres |
door centra voor gespecialiseerde beroepsoriëntatie, overeenkomstig | d'orientation professionnelle spécialisée en exécution de l'article 55 |
artikel 55 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de | de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social |
sociale reclassering van de minder-validen, geven recht op de | des handicapés, sont indemnisés comme suit, à la condition que les |
hiernavermelde vergoedingen, op voorwaarde dat ze verricht worden door | examens soient pratiqués par des personnes ne donnant pas lieu à une |
personen die geen overheidssubsidie ontvangen : | subvention à charge d'un pouvoir public : |
1° pedagogische en psychologische balans : 4.000 BEF; | 1° bilan pédagogique et psychologique : 4.000 francs; |
2° sociale anamnese : 2.000 BEF; | 2° anamnèse sociale : 2.000 francs; |
3° medisch onderzoek : op basis van de nomenclatuur die opgesteld is | 3° examen médical : sur base de la nomenclature établie en application |
overeenkomstig de wetgeving betreffende de verplichte verzekering voor | de la législation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
1994. Art. 3.De aanvragen om onderzoek worden bij een erkend centrum of een |
Art. 3.Les demandes d'examen sont adressées à un centre agréé ou à un |
deskundige ingediend door het "Agence wallonne pour l'intégration des | expert par l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes |
personnes handicapées" of door de Commissie van beroep, die beide | handicapées ou par la Commission d'appel instituées par le décret du 6 |
ingesteld zijn bij het decreet van 6 april 1995 betreffende de | avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées. Elles |
integratie van gehandicapte personen. De inhoud van de te verrichten | |
expertises wordt in de aanvraag gespecificeerd. | spécifient le contenu des expertises à effectuer. |
Art. 4.De balansen en conclusies van het onderzoek worden meegedeeld |
Art. 4.Les bilans et conclusions d'examen sont communiqués au moyen |
door middel van een formulier waarvan het model door het "Agence" | d'un formulaire défini par l'Agence. Ils sont directement transmis, |
wordt bepaald. Ze worden samen met de ereloonnota's rechtstreeks aan | accompagnés des notes d'honoraires, à l'Agence ou à la Commission |
het "Agence" of aan de Commissie van beroep gestuurd, met inachtneming | d'appel, dans le respect des dispositions légales relatives à la |
van de wettelijke bepalingen betreffende de bescherming van het | protection de la vie privée. |
private leven. Art. 5.De bij dit besluit bedoelde vergoedingen zijn volledig ten |
Art. 5.Les indemnités prévues par le présent arrêté sont entièrement |
laste van het "Agence". De gehandicapte persoon is vrijgesteld van | en charge de l'Agence. Aucune intervention dans le coût des examens ne |
elke bijdrage in de kosten van de onderzoeken. | peut être réclamée à la personne handicapée. |
Art. 6.De in artikel 2 bedoelde bedragen worden aan het indexcijfer |
Art. 6.Les montants repris à l'article 2 sont rattachés à l'indice |
119,53 van 1 mei 1996 gekoppeld. Ze worden aangepast aan de | pivot 119,53 à la date du 1er mai 1996. Ils sont adaptés aux |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | fluctuations de l'indice des prix à la consommation de l'Etat |
Rijk, overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van | conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison |
een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, | dans le secteur public, telle que modifiée. La référence à l'indice « |
zoals gewijzigd. De verwijzing naar de "gezondheidsindex" is hier van toepassing. | santé » est, ici, d'application. |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 20 februari 1968 tot bepaling van |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 20 février 1968 déterminant les |
de voorwaarden tot betaling van de onderzoeken inzake gewone of | critères d'intervention dans les frais d'orientation scolaire ou |
gespecialiseerde school- of beroepsoriëntatie wordt opgeheven wat de | professionnelle ordinaire ou spécialisée, en matière de reclassement |
sociale reclassering van gehandicapte personen betreft. | social des handicapés, est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1996. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1996. |
Art. 9.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Action sociale dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 juli 1997. | Namur, le 24 juillet 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |