Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden voor de betrekkingen van provinciaal directeur-generaal en financieel directeur | Arrêté du Gouvernement wallon du modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les conditions de nomination aux emplois de directeur général et directeur financier provinciaux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 24 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon du modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot vaststelling | du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les conditions de |
van de benoemingsvoorwaarden voor de betrekkingen van provinciaal | nomination aux emplois de directeur général et directeur financier |
directeur-generaal en financieel directeur | provinciaux |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les |
decentralisatie, de artikelen L2212-56, § 1, eerste lid, en § 3, | articles L2212-56, § 1er, alinéa 1er, et § 3, remplacés par le décret |
vervangen bij het decreet van 18 april 2013, en § 3, en L2212-63, § 1, | du 18 avril 2013, et § 3, et L2212-63, § 1er, alinéa 1er, et § 2, |
eerste lid, en § 2, eerste lid, vervangen bij het decreet van 18 april | alinéa 1er, remplacés par le décret du 18 avril 2013; |
2013; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les |
vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de betrekkingen van | conditions de nomination aux emplois de directeur général et directeur |
provinciaal directeur-generaal en financieel directeur; | financier provinciaux; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 13 juli 2018 van het Waals | Vu le protocole de négociation du 13 juillet 2018 du Comité C wallon |
Comité C van de plaatselijke en provinciale openbare diensten; | |
Gelet op het advies van de "Association des provinces wallonnes" | des services publics provinciaux et locaux; |
(Vereniging van de Waalse provincies), gegeven op 3 augustus 2018; | Vu l'avis de l'Association des provinces wallonnes, donné le 3 août 2018; |
Gelet op het verslag van 13 juni 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 13 juin 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op advies nr.64.820/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n°64.820/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2018, en |
december 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; | Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
juli 2013 tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de | 11 juillet 2013 fixant les conditions de nomination aux emplois de |
betrekkingen van provinciaal directeur-generaal en financieel | |
directeur, worden de woorden "de mobiliteit" ingevoegd tussen de | directeur général et de directeur financier provinciaux, les mots « de |
woorden "de benoeming" en de woorden "de bevordering". | mobilité » sont insérés entre les mots « de nomination » et « et de |
Art. 2.In artikel 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
promotion ». Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De jury bedoeld in paragraaf 1, 3°, is samengesteld uit: | « § 3. Le jury visé au paragraphe 1er, 3°, est composé de : |
1° twee deskundigen aangewezen door het College; | 1° deux experts désignés par le collège; |
2° een leerkracht van een universiteit of hogeschool, aangewezen door | 2° un enseignant d'une université ou d'une école supérieure désigné |
het College; | par le collège; |
3° een belaste of honoraire directeur-generaal of financieel directeur | 3° un directeur général ou un directeur financier en charge ou |
aangewezen naargelang het gaat om een aanwerving in de ene of de | honoraire désigné selon qu'il s'agit du recrutement de l'une ou |
andere functie. | l'autre fonction. »; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Op basis van het rapport opgesteld door de jury en na eventueel | « § 4. Sur base du rapport établi par le jury et après avoir |
de laureaten te hebben gehoord, stelt het College een | éventuellement entendu les lauréats, le collège propose au conseil un |
kandidaat-stagiair aan de Raad voor. Het rapport van de jury is | candidat stagiaire. Le rapport du jury est motivé et contient les |
gemotiveerd en bevat de resultaten van alle proeven. Wanneer een of | résultats de l'ensemble des épreuves. Lorsqu'un ou plusieurs candidats |
meer kandidaten vrijgesteld zijn van het examen bedoeld in artikel 3, | |
§ 2, 1°, is de proef uitschakelend voor kandidaten die er niet van | sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1°, celle-ci est |
zijn vrijgesteld. ". | éliminatoire pour les candidats qui n'en sont pas dispensés. ". |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 4.Het reglement voorziet in de vereiste diploma's voor de | « Art. 4.Le règlement prévoit les diplômes requis pour le recrutement |
aanwerving in de functies van directeur-generaal of financieel | aux fonctions de directeur général ou de directeur financier qui sont |
directeur die minstens houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot een betrekking van niveau A.". | au minimum titulaires d'un diplôme donnant accès à un emploi de niveau A. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, met |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Ier/1 intitulé |
als opschrift "Mobiliteit", dat de bestaande artikelen 5 en 6 omvat. | « De la mobilité », comportant les articles 5 et 6 existants. |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 5.De vastbenoemde provinciaal directeur-generaal en de |
« Art. 5.Sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1°, le |
financieel directeur, wanneer hij zich kandidaat stelt voor een | directeur général et le directeur financier d'une province, nommé à |
functie met dezelfde titel in een andere provincie, zijn vrijgesteld | titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi du même titre |
van de test bedoeld in artikel 3, § 2, 1°; | dans une autre province. |
De kandidaat kan niet worden vrijgesteld van de test bedoeld in | Le candidat ne peut être dispensé de l'épreuve prévue à l'article 3, § |
artikel 3, § 2, 2°, van dit besluit.". | 2, 2°, du présent arrêté. ». |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 8.Bij hun indiensttreding, wordt de directeur-generaal of de | « Art. 8.A son entrée en fonction, le directeur général ou financier |
financieel directeur aan een stageperiode van één jaar onderworpen. | est soumis à une période de stage d'un an. |
In geval van overmacht, kan de provincieraad de duur van de stage | En cas de force majeure, le conseil provincial peut prolonger la durée |
verlengen.". | du stage. ». |
Art. 7.In artikel 9, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid, worden de woorden "die over een anciënniteit van | 1° à l'alinéa 1er, les mots « disposant d'un minimum de dix années |
minstens tien jaar in de functie beschikken" vervangen door de woorden | d'ancienneté dans la fonction " sont remplacés par les mots « |
"die over een anciënniteit van minstens drie jaar in de functie | disposant d'un minimum de trois années d'ancienneté dans la fonction |
beschikken"; | "; |
2° het wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | 2° il est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : |
"Voor de bepaling van de anciënniteit wordt rekening gehouden met de | « Les années de prestations en qualité de directeur faisant fonction |
dienstjaren als waarnemend directeur."; | sont prises en compte pour la détermination de l'ancienneté. ». |
Art. 8.In artikel 10, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 8.Dans l'article 10, du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Na afloop van de stageperiode, gaat de commissie over tot de | " § 1er. A l'issue de la période de stage, la commission procède à |
evaluatie van de directeur-generaal en van de financieel directeur, en | l'évaluation du directeur général et du directeur financier, et |
stelt een gemotiveerd rapport op waarin zij besluit tot de | établit un rapport motivé dans lequel elle conclut à l'aptitude ou non |
(on)geschiktheid van de betrokken directeur om de functie uit te | du directeur concerné, à exercer la fonction. Un membre du collège |
oefenen. Een lid van het Provinciecollege wordt betrokken bij de uitwerking van het rapport. | provincial est associé à l'élaboration du rapport. |
Binnen de maand die volgt op de einddatum van de stage, wordt het | Dans le mois qui suit la date de fin du stage, le rapport est transmis |
rapport toegezonden aan de provincieraad. Bij gebrek aan rapport | au conseil provincial. A défaut de rapport dans ledit délai, le |
binnen deze termijn, gelast het provinciecollege de commissie dit | collège provincial enjoint à la commission de fournir ce rapport au |
rapport binnen een termijn van vijftien dagen aan de provincieraad te | conseil provincial dans un délai de quinze jours. |
bezorgen. Binnen een maand na de toezending van het rapport, neemt het | Dans le mois de la transmission du rapport, le collège provincial |
provinciecollege het op de agenda van de volgende provincieraad op. | l'inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil provincial. Si, à |
Indien, na afloop van de bijkomende termijn bedoeld in het derde lid, | l'échéance du délai supplémentaire visé à l'alinéa 3, le rapport fait |
het rapport steeds ontbreekt, neemt het college akte van het ontbreken | toujours défaut, le collège prend acte de l'absence de rapport et |
van een rapport en neemt de benoeming of het ontslag van de directeur | inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil provincial la nomination |
op de agenda van de volgende provincieraad op. | ou le licenciement du directeur. |
In geval van een rapport van de commissie waarin wordt besloten tot | En cas de rapport de la commission concluant au licenciement ou de |
het ontslag of tot een voorstel tot ontslag, brengt het college de | proposition de licenciement, le collège en informe le directeur |
directeur-stagiair op de hoogte daarvan minstens vijftien dagen vóór | stagiaire au moins quinze jours avant la séance du conseil. Le |
de vergadering van raad. Als hij het wenst, kan de directeur-stagiair | directeur stagiaire, s'il le souhaite, est entendu par le conseil. |
worden gehoord door de raad. | Le conseil provincial prononce la nomination ou le licenciement du |
De provincieraad benoemt of ontslaat de directeur-stagiair binnen drie | directeur stagiaire dans les trois mois qui suivent la date de fin du |
maanden na afloop van de stage. De overschrijding van deze termijn | stage. Le dépassement de ce délai ne fait pas obstacle ni à un |
vormt geen beletsel voor ontslag of benoeming."; | licenciement, ni à une nomination. »; |
2° in paragraaf 2, vervallen de woorden "derde lid". | 2° dans le paragraphe 2, les mots « alinéa 3 » sont supprimés. |
Art. 9.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 11 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
op de eerste dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch | qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. De aanwervingsprocedures die vóór de inwerkingtreding van deze | Les procédures de recrutement initiées avant l'entrée en vigueur des |
wijzigingen zijn ingeleid, worden beheerst door de bepalingen die van | présentes modifications sont régies par les dispositions qui étaient |
toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit besluit, met | applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception |
uitzondering van artikel 8 van dit besluit, dat in werking treedt op | de l'article 8 du présent arrêté, lequel entre en vigueur à la date |
de in het eerste lid 1 bedoelde datum. | visée à l'alinéa 1er. |
Art. 11.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de |
Art. 11.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 januari 2019. | Namur, le 24 janvier 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |