Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden in de betrekkingen van directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur in een gemeente | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les conditions de nomination aux emplois de directeur général, de directeur général adjoint et de directeur financier communaux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 24 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot vaststelling | Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les conditions de |
van de benoemingsvoorwaarden in de betrekkingen van | nomination aux emplois de directeur général, de directeur général |
directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur in een gemeente | adjoint et de directeur financier communaux |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de | Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les |
Decentralisatie, de artikelen L1124-2, § 1, eerste lid, en § 2, eerste | articles L1124-2, § 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, remplacé par |
lid, vervangen bij het decreet van 18 april 2013, L1124-16, vervangen | le décret du 18 avril 2013, L1124-16, remplacé par le décret du 18 |
bij het decreet van 18 april 2013 en gewijzigd bij het decreet van 19 | |
juli 2018 en L1124-22, § 1, eerste lid, en § 2, tweede lid, vervangen | avril 2013 et modifié par le décret du 19 juillet 2018 et L1124-22, § |
bij het decreet van 18 april 2013; | 1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2, remplacés par le décret du 18 avril 2013; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les |
vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de betrekkingen van | conditions de nomination aux emplois de directeur général, de |
directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en financieel directeur | directeur général adjoint et de directeur financier communaux; |
in een gemeente; Gelet op het verslag van 13 juni 2018, opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 13 juin 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 13 juli 2018 van het Waals | Vu le protocole de négociation du 13 juillet 2018 du Comité C wallon |
Comité C van de plaatselijke en provinciale openbare diensten; | |
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" | des services publics provinciaux et locaux; |
(Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 11 september | Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 11 |
2018; | septembre 2018; |
Gelet op advies nr. 64.818/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 64.818/4du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2018, en |
december 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; | Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
juli 2013 tot vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de | 11 juillet 2013 fixant les conditions de nomination aux emplois de |
betrekkingen van directeur-generaal, adjunct-directeur-generaal en | |
financieel directeur in een gemeente, worden de volgende wijzigingen | directeur général, de directeur général adjoint et de directeur |
aangebracht : | financier communaux, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "de mobiliteit" worden ingevoegd tussen de woorden "de | 1° les mots « de mobilité » sont insérés entre les mots « de |
benoeming" en de woorden "en de bevordering"; | nomination » et « et de promotion »; |
2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Indien het ontwerp van beraadslaging betrekking heeft op de creatie | « Lorsque le projet de délibération concerne la création d'un emploi |
van een betrekking van adjunct-directeur-generaal, verzoekt het | |
college of de raad het advies van de directeur-generaal ten minste | de directeur général adjoint, le collège ou le conseil sollicite |
tien dagen vóór de verzending van de uitnodiging voor de | l'avis du directeur général au moins 10 jours avant l'envoi de la |
vakbondoverlegvergadering zoals omschreven bij de hoofdstukken III en | convocation pour la réunion de concertation syndicale telle que |
IIIbis van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | définie par les chapitres III et IIIbis de la loi du 19 décembre 1974 |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
Het advies van de directeur-generaal wordt bij de oproeping gevoegd.". | syndicats des agents relevant de ces autorités. L'avis du directeur |
général est joint à la convocation. ». | |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De jury bedoeld in paragraaf 1, 3°, is samengesteld uit : | « § 3. Le jury visé au paragraphe 1er, 3°, est composé de : |
1° twee deskundigen aangewezen door het College; | 1° deux experts désignés par le collège; |
2° een leerkracht van een universiteit of hogeschool, aangewezen door | 2° un enseignant d'une université ou d'une école supérieure, désigné |
het college; | par le collège; |
3° twee vertegenwoordigers aangewezen door de federatie die bij het | 3° deux représentants désignés par la fédération concernée par |
examen betrokken is en die over een anciënniteit van minstens drie | l'examen et disposant de trois années d'ancienneté dans la fonction. |
jaar in de functie beschikken. Voor de bepaling van de anciënniteit | Les années de prestations en qualité de faisant fonction sont prises |
wordt rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend | en compte pour la détermination de l'ancienneté. »; |
ambtsbekleder."; 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Op basis van het verslag opgesteld door de jury en na eventueel | " § 4. Sur base du rapport établi par le jury et après avoir |
de laureaten te hebben gehoord, stelt het College een | éventuellement entendu les lauréats, le collège propose au conseil un |
kandidaat-stagiair aan de Raad voor. Het rapport van de jury is | candidat stagiaire. Le rapport du jury est motivé et contient les |
gemotiveerd en bevat de resultaten van alle tests. Wanneer een of meer | résultats de l'ensemble des épreuves. Lorsqu'un ou plusieurs candidats |
kandidaten vrijgesteld zijn van de proef bedoeld in artikel 3, § 2, | sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1°, celle-ci est |
1°, is deze uitschakelend voor kandidaten die er niet van zijn vrijgesteld. ". | éliminatoire pour les candidats qui n'en sont pas dispensés. ". |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: "Art. 4.Het reglement voorziet in de vereiste diploma's voor de | « Art. 4.Le règlement prévoit les diplômes requis pour le recrutement |
aanwerving in de functies van directeurs die minstens houder zijn van | aux fonctions de directeurs qui sont au minimum titulaires d'un |
een diploma dat toegang geeft tot een betrekkingen van niveau A.". | diplôme donnant accès à un emploi de niveau A. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, met |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Ier/1 intitulé |
als opschrift "Mobiliteit", dat de bestaande artikelen 5 en 6 omvat. | « De la mobilité », comportant les articles 5 et 6 existants. |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "Art. 5.De volgende personen worden vrijgesteld van de test bedoeld in artikel 3, § 2, 1° : - de vastbenoemde directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal en de financieel directeur van een gemeente, wanneer hij zich kandidaat stelt naar een betrekking met dezelfde titel in een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; - de vastbenoemde directeur-generaal van een gemeente, wanneer hij zich kandidaat stelt naar een betrekking van adjunct-directeur-generaal in een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; - de vastbenoemde directeur-generaal van een gemeente, wanneer hij zich kandidaat stelt naar een betrekking van directeur-generaal in een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit vastbenoemde gewestelijke ontvangers, genieten van de vrijstelling |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.Sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1° : - le directeur général, le directeur général adjoint et le directeur financier d'une commune, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi du même titre dans une commune ou un centre public d'action sociale; - le directeur général d'une commune, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général adjoint d'une commune ou d'un centre public d'action sociale; - le directeur général adjoint d'une commune, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général d'une commune ou d'un centre public d'action sociale. Les receveurs régionaux, nommés à titre définitif au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient de la dispense |
bedoeld in het vorige lid, als ze zich kandidaat stellen voor een | prévue à l'alinéa précédent, lorsqu'ils se portent candidat à un |
betrekking van financieel directeur van een gemeente. | emploi de directeur financier d'une commune. |
De kandidaat kan niet worden vrijgesteld van de test bedoeld in | Le candidat ne peut être dispensé de l'épreuve prévue à l'article 3, § |
artikel 3, § 2, 2°.". | 2, 2°. ». |
Art. 6.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
Art. 6.L'article 7, § 2, du même arrêté, est complété par un alinéa |
derde lid, luidend als volgt : | 3, rédigé comme suit : |
"Voor de berekening van de anciënniteit van tien jaar, wordt rekening | " Pour le calcul des dix années d'ancienneté, sont pris en compte les |
gehouden met de diensten die zowel binnen de gemeente als binnen het | services prestés tant au sein de la commune qu'au sein du centre |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van hetzelfde | |
rechtsgebied worden verleend. | public d'action sociale du même ressort. ». |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 8.L'article 9, du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 9 Bij hun indiensttreding worden de directeurs aan een | " Art. 9. A leur entrée en fonction, les directeurs sont soumis à une |
stageperiode van één jaar onderworpen. | période de stage d'un an. |
In geval van overmacht kan de gemeenteraad de duur van de stage | En cas de force majeure, le conseil communal peut prolonger la durée |
verlengen.". | du stage. ». |
Art. 9.In artikel 10, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid, worden de woorden "die over een anciënniteit van | 1° à l'alinéa 2, les mots « disposant d'un minimum de dix années |
minstens tien jaar in de functie beschikken" vervangen door de woorden | d'ancienneté dans la fonction " sont remplacés par les mots « |
"die over een anciënniteit van minstens drie jaar in de functie | disposant d'un minimum de trois années d'ancienneté dans la fonction |
beschikken"; | "; |
2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | 2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor de bepaling van de anciënniteit bedoeld in het vorige lid wordt | « Les années de prestations en qualité de directeur faisant fonction |
rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend directeur.". | sont prises en compte pour la détermination de l'ancienneté visée à |
l'alinéa précédent. ». | |
Art. 10.Artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, wordt vervangen door |
Art. 10.L'article 11, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui |
wat volgt : | suit : |
« § 1. Na afloop van de stageperiode, gaat de commissie over tot de | « § 1er. A l'issue de la période de stage, la commission procède à |
evaluatie van de directeur en stelt een gemotiveerd rapport op waarin | l'évaluation du directeur et établit un rapport motivé dans lequel |
zij besluit tot de (on)geschiktheid van de betrokken directeur om de | elle conclut à l'aptitude ou non du directeur concerné à exercer la |
functie uit te oefenen. Een lid van het Gemeentecollege wordt | fonction. Un membre du collège communal est associé à l'élaboration du |
betrokken bij de uitwerking van het rapport. | rapport. |
Wanneer de betrokken directeur de adjunct-directeur-generaal is, geeft | Lorsque le directeur concerné est un directeur général adjoint, le |
de directeur-generaal advies uit over de (on)geschiktheid van de | directeur général émet un avis sur l'aptitude ou non du directeur |
betrokken directeur om de functie uit te oefenen. | concerné à exercer la fonction. |
Binnen de maand die volgt op de einddatum van de stage, wordt het | Dans le mois qui suit la date de fin du stage, le rapport et, le cas |
rapport en, in voorkomend geval, het advies van de directeur-generaal, | échéant, l'avis du directeur général sont transmis au conseil |
toegezonden aan de gemeenteraad. Bij gebrek aan rapport binnen deze | communal. A défaut de rapport dans ledit délai, le collège communal |
termijn, gelast het gemeentecollege de commissie dit rapport binnen | enjoint à la commission de fournir ce rapport au conseil communal dans |
een termijn van vijftien dagen aan de gemeenteraad te bezorgen. | un délai de quinze jours. |
Binnen een maand na de toezending van het rapport, neemt het | Dans le mois de la transmission du rapport, le collège communal |
gemeentecollege het op de agenda van de volgende gemeenteraad op. | l'inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil communal. Si, à |
Indien, na afloop van de bijkomende termijn bedoeld in het derde lid, | l'échéance du délai supplémentaire visé à l'alinéa 3, le rapport fait |
het rapport steeds ontbreekt, neemt het college akte van het ontbreken | toujours défaut, le collège prend acte de l'absence de rapport et |
van een rapport en neemt de benoeming of het ontslag van de directeur | inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil communal la nomination |
op de agenda van de volgende gemeenteraad op. | ou le licenciement du directeur. |
In geval van een rapport van de commissie waarin wordt besloten tot | En cas de rapport de la commission concluant au licenciement ou de |
het ontslag of tot een voorstel tot ontslag, brengt het college de | proposition de licenciement, le collège en informe le directeur |
directeur-stagiair op de hoogte daarvan minstens vijftien dagen vóór | stagiaire au moins quinze jours avant la séance du conseil. Le |
de vergadering van raad. Als hij het wenst, kan de directeur-stagiair | directeur stagiaire, s'il le souhaite, est entendu par le conseil. |
worden gehoord door de raad. | Le conseil communal prononce la nomination ou le licenciement du |
De gemeenteraad benoemt of ontslaat de directeur-stagiair binnen drie | directeur stagiaire dans les trois mois qui suivent la date de fin du |
maanden na afloop van de stage. De overschrijding van deze termijn | stage. Le dépassement de ce délai ne fait pas obstacle ni à un |
vormt geen beletsel voor ontslag of benoeming. ". | licenciement, ni à une nomination.". |
Art. 11.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 12 du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
op de eerste dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch | qui suit sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. De aanwervingsprocedures die vóór de inwerkingtreding van deze | Les procédures de recrutement initiées avant l'entrée en vigueur des |
wijzigingen zijn ingeleid, worden beheerst door de bepalingen die van | présentes modifications sont régies par les dispositions qui étaient |
toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit besluit, met | applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception |
uitzondering van artikel 10 van dit besluit, dat in werking treedt op | de l'article 10 du présent arrêté, lequel entre en vigueur à la date |
de in het eerste lid 1 bedoelde datum. | visée à l'alinéa 1er. |
Art. 13.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de |
Art. 13.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 januari 2019. | Namur, le 24 janvier 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |