← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber | Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 24 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la |
de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber | modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
(bladen 5/41, 6/41, 7/41, 8/41, 9/41, 10/41, 18/41, 19/41, 22/41, | de la Sambre (planches 5/41, 6/41, 7/41, 8/41, 9/41, 10/41, 18/41, |
23/41, 26/41, 31/41, 32/41, 33/41, 34/41, 38/41, 40/41, 41/41 en | 19/41, 22/41, 23/41, 26/41, 31/41, 32/41, 33/41, 34/41, 38/41, 40/41, |
33/52) | 41/41 et 33/52) |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de | Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au |
behandeling van stedelijk afvalwater; | traitement des eaux urbaines résiduaires; |
Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen | Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles |
D.52 tot D.61 en D.79; | D.52 à D.61 et D.79; |
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de |
inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot | l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à |
R.290; | R.290; |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du |
Patrimonium en Energie (CWATUPE), inzonderheid op artikel 43, § § 2 en | Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 43, §§ 2 et 3, |
3 houdende organisatie van het openbaar onderzoek; | organisant l'enquête publique; |
Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber dat op | Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la |
10 november 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en | Sambre approuvé par le Gouvernement wallon en date du 10 novembre 2005 |
dat op 2 december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005. |
. Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied; | Modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique |
Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per | Vu la nécessité de procéder à la modification des plans |
onderstroomgebied door deze opdracht aan de "S.P.G.E." toe te | d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette |
vertrouwen; | mission à la S.P.G.E.; |
Gelet op de goedkeuring door de Waalse Regering van het voorontwerp | Vu l'approbation par le Gouvernement wallon de l'avant-projet de |
van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de | modification du PASH de la Sambre en date du 12 juillet 2012 et |
Samber op 12 juli 2012, met name betreffende : | portant plus particulièrement sur : |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "chemin Brûlé" in de | d'assainissement collectif pour le chemin Brûlé dans la commune |
gemeente Erquelinnes (wijziging nr. 11.02); | d'Erquelinnes (modification n° 11.02); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het recreatiegebied van de | d'assainissement collectif pour la zone de loisirs des campings « La |
campings "La Besace" en "La Couturelle" in de gemeente Cerfontaine | Besace » et « La Couturelle » dans la commune de Cerfontaine |
(wijziging nr. 11.07); | (modification n° 11.07); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor het stroomopwaartse gedeelte van de | d'assainissement autonome pour une partie amont de la rue de |
"rue de Philippeville" te Villers-deux-Eglises in de gemeente | Philippeville à Villers-deux-Eglises dans la commune de Cerfontaine |
Cerfontaine (wijziging nr. 11.08); | (modification n° 11.08); |
- de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime |
autonome saneringsstelsel voor de "rue de Perwez" te Grand-Leez in de | d'assainissement autonome pour la rue de Perwez à Grand-Leez dans la |
gemeente Gembloux (wijziging nr. 11.09); | commune de Gembloux (modification n° 11.09); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de straat "Les Hayettes" in | d'assainissement collectif pour la rue « Les Hayettes » dans la |
de gemeente Momignies (wijziging nr. 11.10); | commune de Momignies (modification n° 11.10); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Lac de Bambois" | d'assainissement collectif pour la zone du Lac de Bambois dans les |
in de gemeente Fosses-la-Ville en Mettet (wijziging nr. 11.11); | communes de Fosses-la-Ville et Mettet (modification n° 11.11); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Les Bonniers" in | d'assainissement collectif pour la zone « Les Bonniers » dans la |
de gemeente Lobbes (wijziging nr. 11.12); | commune de Lobbes (modification n° 11.12); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het stroomopwaartse | |
zwemgebied van het "Lac de Féronval" in de gemeente Froidchapelle | d'assainissement collectif pour la zone en amont de baignade du Lac de |
(wijziging nr. 11.13); | Féronval dans la commune de Froidchapelle (modification n° 11.13); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Aquasambre" van | d'assainissement collectif pour la zone Aquasambre de Viesville et |
Viesville en Thiméon in de gemeente Pont-à-Celles (wijziging nr. | Thiméon dans la commune de Pont-à-Celles (modification n° 11.14); |
11.14); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied Crèvecoeur in de | d'assainissement collectif pour la zone de Crèvecoeur dans la commune |
gemeente Walcourt (wijziging nr. 11.15); | de Walcourt (modification n° 11.15); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het grotendeels | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel en voor een deel naar het autonome | d'assainissement en majorité collectif et une partie en assainissement |
saneringsstelsel voor het gebied "Puits de Rognée" in de gemeente | autonome pour la zone des Puits de Rognée dans la commune de Walcourt |
Walcourt (wijziging nr. 11.16); | (modification n° 11.16); |
- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Puits de Spy" in | d'assainissement collectif pour la zone des « Puits de Spy » dans la |
de gemeente Jemeppe-sur-Sambre (wijziging nr. 11.18); | commune de Jemeppe-sur-Sambre (modification n° 11.18); |
- de overgang van de tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers les régimes |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Silenrieux in de | d'assainissement autonome et collectif pour le village de Silenrieux |
gemeente Cerfontaine (wijziging nr. 11.19); | dans la commune de Cerfontaine (modification n° 11.19); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Fléchère" in de | d'assainissement collectif pour la zone de la Fléchère dans la commune |
gemeente Courcelles (wijziging nr. 11.20); | de Courcelles (modification n° 11.20); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het grotendeels | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel en voor een deel naar het autonome | d'assainissement en majorité collectif et en partie en assainissement |
saneringsstelsel voor het dorp Salles in de gemeente Chimay (wijziging | autonome pour le village de Salles dans la commune de Chimay |
nr. 11.21); | (modification n° 11.21); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers les régimes |
gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het gebied "Chapelle du Bon | d'assainissement autonome et collectif pour la zone de la Chapelle du |
Dieu du Pitié" in de gemeente Fleurus (wijziging nr. 11.22); | Bon Dieu du Pitié dans la commune de Fleurus (modification n° 11.22); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "La Pierraille" in | d'assainissement collectif pour la zone de « La Pieraille » dans la |
de gemeente Froidchapelle (wijziging nr. 11.23); | commune de Froidchapelle (modification n° 11.23); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het grotendeels | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
gemeenschappelijke saneringsstelsel en voor een deel naar het autonome | d'assainissement en majorité collectif et en partie en assainissement |
saneringsstelsel voor het gehucht Fromiée in de gemeente Gerpinnes | autonome pour le hameau de Fromiée dans la commune de Gerpinnes |
(wijziging nr. 11.24); | (modification n° 11.24); |
- de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome | - le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime |
saneringsstelsel voor het dorp Barbençon in de gemeente Beaumont | d'assainissement autonome pour le village de Barbençon dans la commune |
(wijziging nr. 11.25); | de Beaumont (modification n° 11.25); |
Overwegende dat de Regering beslist heeft de vrijstelling gelijktijdig | Considérant que le Gouvernement a décidé d'accorder l'exemption |
met de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het | simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber toe te kennen, dat | plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre, |
ze de redenen heeft vermeld waarvoor ze beslist heeft dat plan vrij te | qu'il a mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé |
stellen van een milieueffectenbeoordeling in haar besluit van 12 juli | d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
2012 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2012; | dans son arrêté du 12 juillet 2012 publié au Moniteur belge du 7 août 2012; |
Overwegende dat de Regering de "S.P.G.E." ermee heeft belast dit | Considérant que le Gouvernement a chargé la S.P.G.E. de soumettre cet |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | |
van de Samber te onderwerpen aan de raadpleging van de gemeenten | avant-projet de modification du PASH de la Sambre à la consultation |
betrokken bij het overwogen onderstroomgebied, de betrokken houders | des communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; |
van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde | les titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les |
Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; | Directions générales compétentes du Service public de Wallonie; |
Gelet op de adviesaanvraag gezonden op 9 augustus 2012 door de | Vu la demande d'avis envoyée le 9 août 2012 par la S.P.G.E. aux |
"S.P.G.E." aan de gemeenten betrokken bij het overwogen | |
onderstroomgebied, aan de houders van winningen van tot drinkwater | communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; aux |
verwerkbaar water en aan de bevoegde Directoraten-generaal van de | titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions |
Waalse Overheidsdienst; | |
Overwegende dat de adviezen van de geraadpleegde instellingen | générales compétentes du Service public de Wallonie; |
overeenkomstig artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." worden overgemaakt; na die termijn worden de adviezen geacht gunstig te zijn; Gelet op het openbaar onderzoek georganiseerd op het grondgebied van de betrokken gemeenten; Overwegende dat het openbaar onderzoek aanleiding heeft gegeven tot een bezwaarbrief voor de wijziging genummerd 11.24 betreffende het gehucht Fromiée te Gerpinnes; dat de bezwaren op de uitvoering van het saneringsplan slaan zonder evenwel de oriëntatie van het gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het voornaamste deel van het gehucht Fromiée aan de kaak te stellen zoals gerechtvaardigd in | Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, l'avis des instances consultées est transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que l'enquête publique a suscité une lettre de réclamations pour la modification numérotée 11.24 relative au hameau de Fromiée à Gerpinnes; que les réclamations portent sur la mise en oeuvre du schéma d'assainissement sans toutefois remettre en cause l'orientation du régime d'assainissement collectif pour la majeure |
hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I; Gelet op het gunstige of gunstig geachte advies van het geheel van de instellingen geraadpleegd voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 11.02/11.07/11.08/11.09/11.10/11.12/ 11.13/11.14/11.15/11.16/11.18/11.20/11.22; Overwegende dat de bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber dus gehandhaafd worden; Gelet op het voorwaardelijk gunstige advies van de Waalse Overheidsdienst-DGO3 voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 11.11/11.19/11.21/11.24 et 11.25; Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden o.a. betrekking hebben op cartografische verbeteringen gebonden aan de winningen en aan de | partie du hameau de Fromiée comme justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe Ire; Vu l'avis favorable ou réputé favorable de l'ensemble des instances consultées pour les modifications du PASH numérotées 11.02/ 11.07/ 11.08/ 11.09/ 11.10/ 11.12/ 11.13/ 11.14/ 11.15/ 11.16/ 11.18/ 11.20/ 11.22; Considérant dès lors que les modifications susvisées telles que présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre sont maintenues; Vu l'avis favorable sous conditions du SPW-DGO3 pour les modifications du PASH numérotées 11.11/ 11.19/ 11.21/ 11.24 et 11.25; Considérant que les conditions susvisées portent entre autres sur des corrections cartographiques en lien avec les captages et les zones de |
preventiegebieden voor de wijzigingen 11.11 en 11.25; | prévention pour les modifications 11.11 et 11.25; |
Overwegende dat de cartografische opmerkingen in aanmerking worden | Considérant que les remarques cartographiques sont prises en compte et |
genomen en dat de kaarten betreffende de wijzigingen 11.11 en 11.25 | que les cartes relatives aux modifications 11.11 et 11.25 sont |
gewijzigd worden om er respectievelijk het tracé van het | amendées pour, respectivement, y faire figurer le tracé de la zone de |
preventiegebied verwijderd van de grondwaterwininstallatie genoemd | prévention éloignée de l'ouvrage de prise d'eau souterraine dénommé |
"Grand étang" en de schrapping van het winningspunt genoemd "Bragençon | Grand étang et la suppression du point de captage dénommé Barbençon |
E1" op te nemen; dat die cartografische wijzigingen niet van dien aard | E1; que ces modifications cartographiques ne sont pas de nature à |
zijn dat ze de voor de wijzigingen 11.11 en 11.25 voorgestelde | remettre en cause les régimes d'assainissement proposés pour les |
saneringsstelsels aan de kaak stellen; | modifications 11.11 et 11.25; |
Overwegende dat de voorwaarden uitgebracht door de Waalse | Considérant que les conditions émises par le SPW-DGO3 visent également |
Overheidsdienst-DGO3 ook betrekking hebben op de ligging van een | l'emplacement d'une station de pompage et d'une station d'épuration et |
pompstation en een zuiveringstation en op de noodzaak om een | |
effectenonderzoek uit te voeren op het landbouwgebied alsook op de | la nécessité de réaliser une étude d'incidences sur la zone agricole |
landbouwers voor die nieuwe saneringsinstallaties voor de wijzigingen | et les agriculteurs pour ces nouvelles installations d'assainissement |
11.21 en 11.24; | pour les modifications 11.21 et 11.24; |
Overwegende dat de juiste ligging van een zuivering- of pompstation en | Considérant que l'implantation exacte d'une station d'épuration ou de |
hun eventuele impact op het milieu en het landbouwgebied geëvalueerd | pompage et leur impact éventuel sur l'environnement et la zone |
zullen worden in het kader van de behandeling van de stedenbouwkundige | agricole seront évalués dans le cadre de l'instruction du permis |
vergunning; dat de wijzigingen 11.21 en 11.24 dan ook gehandhaafd | d'urbanisme; que dès lors, les modifications 11.21 et 11.24 sont |
worden zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het | maintenues telles que présentées dans l'avant-projet de modification |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber; | du PASH de la Sambre; |
Overwegende dat de voorwaarden uitgebracht door de Waalse | Considérant que les conditions émises par le SPW-DGO3 visent enfin la |
Overheidsdienst-DGO3 ten slotte betrekking hebben op de noodzaak om | nécessité de réaliser une étude d'incidences économiques et techniques |
een onderzoek van de economische en technische impact van de opneming | de l'inscription des zones d'assainissement autonome pour les |
van de autonome saneringsgebieden voor de wijzigingen 11.19, 11.24 en | modifications 11.19, 11.24 et 11.25; |
11.25 uit te voeren; | |
Overwegende dat de bovenvermelde wijzigingen niet aangehouden worden | Considérant que les conditions susvisées ne sont pas retenues comme |
zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in | justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe Ire, à savoir |
bijlage I, namelijk het bestaan van onderzoeken uitgevoerd door de | l'existence d'études réalisées par l'organisme d'assainissement agréé |
bevoegde erkende saneringsinstelling volgens het patroon van de | compétent selon le canevas des études de zone; que dès lors, les |
gebiedsonderzoeken; dat de wijzigingen 11.19 en 11.25 dan ook | modifications 11.19, 11.24 et 11.25 sont maintenues telles que |
gehandhaafd worden zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging | |
van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber; | présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre; |
Gelet op het ongunstige advies van de gemeente Gerpinnes over de | Vu l'avis défavorable de la commune de Gerpinnes concernant la |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd 11.24 | modification du PASH numérotée 11.24 relative au hameau de Fromiée, |
betreffende het gehucht Fromiée; dat dit advies op 25 oktober 2012 | que cet avis a été réceptionné le 25 octobre 2012 à la S.P.G.E.; que |
door de "S.P.G.E." ontvangen is; dat het openbaar onderzoek aanleiding | l'enquête publique a suscité une lettre de réclamation de la part d'un |
heeft gegeven tot een bezwaarbrief van een burger; dat de andere | |
instellingen een gunstig, gunstig geacht of voorwaardelijk gunstig | citoyen; que les autres instances ont remis un avis favorable, réputé |
advies hebben uitgebracht; | favorable ou favorable sous conditions; |
Overwegende dat de gemeentelijke argumenten op de uitvoering van het | Considérant que les arguments communaux portent sur la mise en oeuvre |
saneringsplan zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het in bijlage | du schéma d'assainissement comme justifié au chapitre 5 du rapport |
I bedoelde verslag slaan zonder evenwel de oriëntatie van het | |
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het voornaamste deel van het | visé à l'annexe Ire sans toutefois remettre en cause l'orientation du |
gehucht Fromiée aan de kaak te stellen; dat de wijziging 11.24 zoals | régime d'assainissement collectif pour la majeure partie du hameau de |
voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringpslan per | Fromiée; que dès lors, la modification 11.24 telle que présentée dans |
onderstroomgebied van de Samber dan ook gehandhaafd wordt; | l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre est maintenue; |
Gelet op het ongunstige advies van de gemeente Beaumont over de | Vu l'avis défavorable de la commune de Beaumont concernant la |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd 11.25 | modification du PASH numérotée 11.25 relative au village de Barbençon; |
betreffende het dorp Fromiée; dat dit advies op 5 december 2012, | que cet avis a été réceptionné le 5 décembre 2012 à la S.P.G.E., soit |
d.w.z. buiten de wettelijke termijn, door de "S.P.G.E." ontvangen is; | en dehors du délai légal; que cet avis doit dès lors être réputé |
dat dit advies dan ook gunstig geacht moet zijn; dat het openbaar | favorable; que l'enquête publique n'a suscité aucune réclamation ni |
onderzoek geen bezwaar, noch opmerking als gevolg heeft gehad; dat de | observation; que les autres instances ont remis un avis favorable, |
andere instellingen een gunstig, gunstig geacht of voorwaardelijk | réputé favorable ou favorable |
gunstig advies hebben uitgebracht; | sous conditions; |
Overwegende dat het gemeentelijke advies niet aangehouden wordt als | Considérant que l'avis communal n'est pas retenu comme justifié au |
gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I; | chapitre 5 du rapport visé à l'annexe Ire; que dès lors la |
dat de wijziging 11.25 zoals voorgesteld in het voorontwerp van | modification 11.25 telle que présentée dans l'avant-projet de |
wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber | modification du PASH de la Sambre est maintenue; |
gehandhaafd wordt; | Vu le rapport relatif au projet de modification du plan |
Gelet op het verslag betreffende het ontwerp tot wijziging van het | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre, visé à |
saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber bedoeld in bijlage I; | l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening | Territoire et de la Mobilité; |
en Mobiliteit; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering keurt de wijziging van het saneringsplan per |
Article 1er.Le Gouvernement adopte la modification du plan |
onderstroomgebied van de Samber bedoeld in bijlage I goed. | d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre visé à |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
l'annexe Ire. Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 januari 2013. | Namur, le 24 janvier 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
PH HENRY | Ph. HENRY |
Bijlage I - Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van | Annexe Ire. - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin |
de Samber Het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber bestaat uit een kaart en uit een verslag betreffende de wijzigingen van dat saneringsplan per onderstroomgebied en de bij elke wijziging horende kaarten. De adviezen van de geraadpleegde instellingen en burgers worden in dit verslag samengevat en uitgelegd. Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. | hydrographique de la Sambre Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque modification. Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique. |
Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion | Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de |
de l'eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op | Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que |
de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden : http://www.spge.be | sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH |
(Rubriek "Les PASH"; Subrubriek "Modifications des PASH"). | »; Sous-rubrique Modifications des PASH »). |