Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro in de besluiten betreffende de aangelegenheden waarvoor de uitoefening van de bevoegdheid door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest overgemaakt werd en die onder de Minister van Tewerkstelling en Vorming ressorteren | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les matières dont l'exercice de la compétence a été attribué par la Communauté française à la Région wallonne et qui relèvent de la Ministre de l'Emploi et de la Formation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 JANUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de invoering van de euro in de besluiten betreffende de aangelegenheden waarvoor de uitoefening van de bevoegdheid door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest overgemaakt werd en die onder de Minister van Tewerkstelling en Vorming ressorteren De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les matières dont l'exercice de la compétence a été attribué par la Communauté française à la Région wallonne et qui relèvent de la Ministre de l'Emploi et de la Formation Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 1 juli 1963 houdende toekenning van een vergoeding | Vu la loi du 1er juillet 1963 portant instauration de l'octroi d'une |
voor sociale promotie, inzonderheid op artikelen 1, 2°, 5 en 6; | indemnité de promotion sociale, notamment les articles 1er, 2°, 5 et 6; |
Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 10 juli | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 10 juillet 1984 |
1984 over de beroepsvorming van personen die in de landbouw werken; | sur la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture; |
Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 17 juli | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 17 juillet 1987 |
1987 betreffende de erkenning en de betoelaging van sommige | relatif à l'agrément et au subventionnement de certains organismes |
instellingen die activiteiten uitoefenen gericht op maatschappelijke | exerçant des activités d'insertion socio-professionnelle ou de |
integratie en inschakeling in het arbeidsproces of op voortgezette | formation professionnelle continuée; |
beroepsopleiding; | |
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van | Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs |
werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om | d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant |
in een vacature te voorzien; | d'occuper un poste vacant; |
Gelet op het decreet van 17 maart 1999 houdende goedkeuring van het | Vu le décret du 17 mars 1999 portant approbation de l'accord de |
samenwerkingsakkoord betreffende de organisatie van een afwisselende | coopération relatif à l'organisation d'une filière de formation |
kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten | qualifiante en alternance, conclu à Namur le 18 juin 1998 entre le |
door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering; | Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement wallon; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi |
voorwaarden van toekenning van een vergoeding voor sociale promotie | d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé |
aan de werknemers die met goed gevolg, in een inrichting van de Staat | avec succès, dans un établissement de l'Etat ou établissement |
of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige tot het | |
avond- of zondagsonderwijs behorende cyclus van leergangen hebben | subventionné ou agréé, un cycle complet de cours ressortissant à |
beëindigd, waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen, | l'enseignement du soir ou du dimanche, leur permettant d'améliorer |
inzonderheid op artikel 2, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit | leur qualification professionnelle, notamment l'article 2, modifié par |
van 15 april 1965; | l'arrêté royal du 15 avril 1965; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1973 waarbij aan de | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1973 accordant une indemnité de |
werknemers die cursussen volgen teneinde hun intellectuele, morele en | promotion sociale aux travailleurs qui suivent des cours en vue de |
sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale promotie | parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale, notamment |
wordt toegekend, inzonderheid op artikel 2, zoals gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 21 april 1975; | l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 21 avril 1975; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 1974 waarbij aan de | Vu l'arrêté royal du 2 juillet 1974 accordant une indemnité de |
zelfstandigen en helpers, die cursussen volgen om hun intellectuele, | promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidants qui suivent |
morele en sociale vorming te vervolmaken, een vergoeding voor sociale | des cours en vue de parfaire leur formation intellectuelle, morale et |
promotie wordt toegekend, inzonderheid op artikel 2; | sociale, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 1975 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de |
toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de | promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidants du secteur |
zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met goed gevolg | agricole qui ont terminé avec succès certains cours leur permettant |
bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun | |
beroepskwalificatie kunnen verhogen, inzonderheid op artikel 4, zoals | d'améliorer leur qualification professionnelle, notamment l'article 4, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 1979; | modifié par l'arrêté du 21 août 1979; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 6 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 6 décembre |
december 1984 betreffende de scholing van de personen die in de | 1984 relatif à la formation professionnelle des personnes travaillant |
landbouw werkzaam zijn, inzonderheid op artikelen 16 tot 20; | dans l'agriculture, notamment les articles 16 à 20; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 12 mei | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 |
1987 betreffende de toekenning van sommige voordelen aan de stagiairs | relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent |
die een beroepsopleiding ontvangen, inzonderheid op artikelen 1 en 4; | une formation professionnelle, notamment les articles 1er et 4; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 8 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 novembre |
november 1988 betreffende de toekenning van toelagen aan sommige | 1988 relatif au subventionnement de certains organismes exerçant des |
instellingen die activiteiten uitoefenen gericht op maatschappelijke | |
integratie en inschakeling in het arbeidsproces en de ondernemingen | activités d'insertion socio-professionnelle et aux entreprises |
voor het aanleren van een beroep ("entreprises d'apprentissage | |
professionnel", "EAP"), inzonderheid op artikel 5; | d'apprentissage professionnel, notamment l'article 5; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 13 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre |
november 1990 betreffende de inrichting van de opleidingscentra voor | 1990 relatif à l'organisation de centres de formation d'aides |
gezinshelpsters, inzonderheid op artikelen 15 en 16; | familiales, notamment les articles 15 et 16; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 relatif à |
betreffende de erkenning van de "entreprises de formation par le | l'agrément des entreprises de formation par le travail, notamment |
travail" (bedrijven voor vorming door arbeid), inzonderheid op artikel | |
20; | l'article 20; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 d'exécution du |
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de | décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi |
inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding | auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper |
organiseren om in een vacature te voorzien, inzonderheid op artikel 10; | un poste vacant, notamment l'article 10; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 1999 relatif à |
betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende | l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance, |
opleidingsfilière, inzonderheid op artikelen 6 en 7; | notamment les articles 6 et 7; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation |
formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor | professionnelle et de l'Emploi; |
beroepsopleiding en tewerkstelling); | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 september 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 septembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 septembre 2001; |
september 2001; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de noodzakelijkheid om vanaf 1 januari 2002 over de bedragen | Considérant l'urgence de disposer, à la date 1er janvier 2002, des |
in euro te beschikken; | montants en euros; |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet aangelegenheden bedoeld in artikel 128, ervan. | de la Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
Art. 2.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
20 juli 1964 betreffende de voorwaarden van toekenning van een | 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi d'une indemnité de |
vergoeding voor sociale promotie aan de werknemers die met goed | promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé avec succès, dans |
gevolg, in een inrichting van de Staat of in een gesubsidieerde of | un établissement de l'Etat ou établissement subventionné ou agréé, un |
erkende inrichting, een volledige tot het avond- of zondagsonderwijs | cycle complet de cours ressortissant à l'enseignement du soir ou du |
behorende cyclus van leergangen hebben beëindigd, waardoor zij hun | dimanche, leur permettant d'améliorer leur qualification |
beroepskwalificatie kunnen verhogen, worden de in frank uitgedrukte | professionnelle, modifié par l'arrêté royal du 15 avril 1965, les |
bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
la troisième colonne du même tableau. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.In het model van aangifte van schuldvorderingen opgenomen in |
Art. 3.Dans le modèle de déclaration de créance figurant à l'annexe |
de bijlage bij het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de | de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi |
voorwaarden van toekenning van een vergoeding voor sociale promotie | d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé |
aan de werknemers die met goed gevolg, in een inrichting van de Staat | avec succès, dans un établissement de l'Etat ou établissement |
of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige tot het | subventionné ou agréé, un cycle complet de cours ressortissant à |
avond- of zondagsonderwijs behorende cyclus van leergangen hebben | l'enseignement du soir ou du dimanche, leur permettant d'améliorer |
beëindigd, waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen worden | leur qualification professionnelle, les mots « ... années de cours à |
de woorden "... schooljaren aan .... BEF per jaar" vervangen door de | ... par année ... F » sont remplacés par les mots « ... années de |
woorden "... schooljaren aan .... euro per jaar". | cours à ... par année ... euros ». |
Art. 4.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
Art. 4.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
28 december 1973 waarbij aan de werknemers die cursussen volgen | 28 décembre 1973 accordant une indemnité de promotion sociale aux |
teneinde hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken, | travailleurs qui suivent des cours en vue de parfaire leur formation |
een vergoeding voor sociale promotie wordt toegekend, zoals gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 21 april 1975, worden de in frank | intellectuelle, morale et sociale, modifié par l'arrêté royal du 21 |
uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel | avril 1975, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
dezelfde tabel. | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
Art. 5.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
2 juli 1974 waarbij aan de zelfstandigen en helpers, die cursussen | 2 juillet 1974 accordant une indemnité de promotion sociale aux |
volgen om hun intellectuele, morele en sociale vorming te vervolmaken, | travailleurs indépendants et aidants qui suivent des cours en vue de |
een vergoeding voor sociale promotie wordt toegekend worden de in | parfaire leur formation intellectuelle, morale et sociale, les |
frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
Art. 6.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté royal du |
27 mei 1975 betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale | 27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale |
promotie aan de zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met | aux travailleurs indépendants et aidants du secteur agricole qui ont |
goed gevolg bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun | terminé avec succès certains cours leur permettant d'améliorer leur |
beroepskwalificatie kunnen verhogen, zoals gewijzigd bij het | qualification professionnelle, modifié par l'arrêté du 21 août 1979, |
koninklijk besluit van 21 augustus 1979 wordt het in frank uitgedrukte | le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du |
bedrag uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door het | tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la |
in euro uitgedrukte bedrag uit de derde kolom van dezelfde tabel. | troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.In het model van aangifte van schuldvorderingen opgenomen in |
Art. 7.Dans le modèle de déclaration de créance figurant à l'annexe |
de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 mei 1975 betreffende de | de l'arrêté royal du 27 mai 1975 relatif à l'octroi d'une indemnité de |
toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de | promotion sociale aux travailleurs indépendants et aidants du secteur |
zelfstandigen en helpers uit de landbouwsector die met goed gevolg | agricole qui ont terminé avec succès certains cours leur permettant |
bepaalde leergangen beëindigd hebben waardoor zij hun | |
beroepskwalificatie kunnen verhogen worden de woorden "het totaal van | d'améliorer leur qualification professionnelle, les mots « la somme de |
... uren x 60 F = .... F (in letters). » vervangen door de woorden | ... heures x 60 F = ... F (en lettres). » sont remplacés par les mots |
"het totaal van ... uren x 1,49 euro = .... euro (in letters). » | « la somme de ... heures x 1,49 euro = ... euros (en lettres). » |
Art. 8.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Franse |
Art. 8.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de |
Gemeenschapsexecutieve van 6 december 1984 betreffende de scholing van | l'Exécutif de la Communauté française du 6 décembre 1984 relatif à la |
de personen die in de landbouw werkzaam zijn worden de in frank | formation professionnelle des personnes travaillant dans |
uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel | l'agriculture, les montants exprimés en franc et figurant à la |
deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants | |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van | exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Franse |
Art. 9.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de |
Gemeenschapsexecutieve van 12 mei 1987 betreffende de toekenning van | l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 relatif à |
sommige voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding ontvangen | l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une |
worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van | formation professionnelle, les montants exprimés en franc et figurant |
onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit | à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les |
de derde kolom van dezelfde tabel. | montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 10.In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Franse |
Art. 10.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté de |
Gemeenschapsexecutieve van 8 november 1988 betreffende de toekenning | l'Exécutif de la Communauté française du 8 novembre 1988 relatif au |
van toelagen aan sommige instellingen die activiteiten uitoefenen | subventionnement de certains organismes exerçant des activités |
gericht op maatschappelijke integratie en inschakeling in het | d'insertion socio-professionnelle et aux entreprises d'apprentissage |
arbeidsproces en de ondernemingen voor het aanleren van een beroep | professionnel, les montants exprimés en franc et figurant à la |
("entreprises d'apprentissage professionnel", "EAP") worden de in | deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants |
frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel | |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van | exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 11.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de |
Art. 11.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté de |
Franse Gemeenschapsexecutieve van 13 november 1990 betreffende de | l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 relatif à |
inrichting van de opleidingscentra voor gezinshelpsters worden de in | l'organisation de centres de formation d'aides familiales, les |
frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 12.In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Waalse |
Art. 12.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté du |
Regering van 6 april 1995 betreffende de erkenning van de "entreprises | Gouvernement wallon du 6 avril 1995 relatif à l'agrément des |
de formation par le travail" (bedrijven voor vorming door arbeid) | entreprises de formation par le travail, le montant exprimé en franc |
wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de tweede kolom van | et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par |
onderstaande tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag uit | le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 13.In de hierna vermelde bepaling van het besluit van de Waalse |
Art. 13.Dans la disposition, indiquée ci-dessous, de l'arrêté du |
Regering van 11 december 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 | Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 d'exécution du décret du 18 |
juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers | juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès |
die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien | d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un |
wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de tweede kolom van | poste vacant, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième |
onderstaande tabel vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag uit | colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro |
de derde kolom van dezelfde tabel. | dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 14.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de |
Art. 14.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 17 maart 1999 betreffende de organisatie van een | Gouvernement wallon du 17 mars 1999 relatif à l'organisation d'une |
afwisselende kwalificerende opleidingsfilière worden de in frank | filière de formation qualifiante en alternance, les montants exprimés |
uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel | en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
dezelfde tabel. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 16.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 16.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 24 januari 2002. | Namur, le 24 janvier 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |