Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 24 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de | Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions |
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte | d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil |
personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en | de jour et de placement familial pour personnes handicapées |
diensten voor plaatsing in gezinnen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor | conditions d'agrément et de subventionnement des services |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen; | personnes handicapées; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 16 december 2010; | des personnes handicapées, donné le 16 décembre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 februari 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 2011; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2011; |
februari 2011; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1; | § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que des adaptations sont |
aanpassingen nodig zijn voor de vastlegging van het bedrag van de | nécessaires pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées |
subsidies die voor het jaar 2011 toegekend worden aan de voor | pour l'année 2011 aux services résidentiels, d'accueil de jour et de |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | placement familial pour personnes handicapées et qu'il est impératif |
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen en dat die | que ces subventions soient octroyées le plus rapidement possible pour |
subsidies zo spoedig mogelijk toegekend moeten worden om een | permettre à ces services de fonctionner de manière efficace; |
efficiënte werking van die diensten mogelijk te maken; | |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Hoofdstuk III, titel II, van het besluit van de Waalse |
Art. 2.Au chapitre III du titre II de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning | du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de |
en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde | subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de |
residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing | placement familial pour personnes handicapées, il est ajouté une |
in gezinnen wordt aangevuld met een afdeling 4, luidend als volgt : | section 4 rédigée comme suit : |
« Afdeling 4. - Verplichtingen i.v.m. de tenlasteneming van | « Section 4. - Des obligations relatives à la prise en charge de |
gehandicapte personen van buitenlandse herkomst | personnes handicapées de nationalité étrangère |
Art. 14bis.§ 1er. Sans préjudice des dispositions visées à l'article |
|
Art. 14bis.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 57 van het |
57 du décret, le service doit transmettre annuellement à l'Agence un |
decreet, maakt de dienst jaarlijks een kadaster van de onthaalde | cadastre des personnes de nationalité étrangère accueillies. |
personen van buitenlandse herkomst aan het Agentschap over. | |
§ 2. De « kadaster van de onthaalde personen van buitenlandse herkomst | § 2. On entend par « cadastre des personnes de nationalité étrangère |
» is de lijst van de gehandicapte personen die in de loop van elk | accueillies », la liste des personnes handicapées accueillies durant |
boekjaar onthaald worden. Voor elk van hen vermeldt die lijst de naam, | chaque exercice reprenant pour chacune d'elle le nom, le prénom, la |
de voornaam, de geboortedatum, het geslacht, de nationaliteit, het | date de naissance, le sexe, la nationalité, l'adresse du domicile de |
adres of dat zijn wettelijke vertegenwoordiger, de overheid | la personne ou de son représentant légal, la ou les autorités |
(overheden) verantwoordelijk voor de plaatsing en de financiering. | responsables du placement et du financement. |
§ 3. De diensten versturen dat kadaster, behoorlijk ingevuld op het | § 3. Les services sont tenus d'envoyer ce cadastre, dûment complété |
door het Agentschap verstrekte formulier, uiterlijk 31 maart na het | sur le formulaire produit par l'Agence, au plus tard pour le 31 mars |
afgelopen boekjaar. » | suivant l'exercice écoulé. » |
Art. 3.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 43.Als het geheel van de inkomens van de volwassen gehandicapte persoon, na aftrek van het gedeelte waarover hij mag beschikken, niet volstaat om het bedrag van het bijdragegedeelte te betalen, wordt het bijdragegedeelte naar rato van de vastgestelde inkomens verminderd. Bij de bepaling van de inkomens van een volwassen gehandicapte persoon die een echtgeno(o)t(e), een wettelijk samenwonende of kinderen ten laste heeft, wordt rekening gehouden met de gezinslasten. In uitzonderlijke omstandigheden kan op basis van een maatschappelijk onderzoek dat door het regionaal bureau verricht wordt, beslist worden dat een jonge rechthebbende een kleinere bijdrage zal betalen. » |
Art. 3.L'article 43 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 43.Si l'ensemble des revenus de la personne handicapée adulte, déduction faite de la quotité laissée à sa disposition, ne lui permet pas de payer le montant de la part contributive, la part contributive est alors réduite au prorata des revenus constatés. Pour la détermination des revenus de la personne handicapée adulte ayant un conjoint, un cohabitant légal ou des enfants à charge, il sera tenu compte des charges familiales. Dans des situations exceptionnelles, une décision de part contributive réduite peut être accordée à un bénéficiaire jeune sur base d'une enquête sociale diligentée par le bureau régional. » |
Art. 4.Artikel 53, laatste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 4.Le dernier alinéa de l'article 53 du même arrêté est remplacé |
als volgt : « Voor 2011 wordt de in artikel 24, § 1, 2°, bedoelde | par la disposition suivante : « Pour 2011, le coefficient d'adaptation |
aanpassingscoëfficiënt op 101,49 % vastgelegd ». | visé à l'article 24, § 1er, 2°, est fixé à 101,49 % ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt bijlage IV vervangen door bijlage 1 |
Art. 5.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe 1re du |
die bij dit besluit gaat. | présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2011. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2011. |
Namen, 24 februari 2011. | Namur, le 24 février 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De in § 1 van deze bijlage bedoelde toelagen per tenlasteneming | § 2. Les subventions par prise en charge qui figurent au § 1er de la |
werden berekend door optelling van de volgende bedragen : | présente annexe ont été calculées par addition des montants suivants : |
a) Voor andere diensten dan de diensten voor plaatsing in gezinnen en | a) Pour les services autres que les services de placement familial et |
de residentiële overgangsdiensten | les services résidentiels de transition |
Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten)1 : | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) |
2.995,58 euro in residentiële diensten < = 60 tenlastenemingen | : 2.995,58 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge |
2.979,85 euro in residentiële diensten > 60 tenlastenemingen | 2.979,85 euro en service résidentiel > 60 prises en charge |
1.473,82 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren | 1.473,82 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
en in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB < = 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises |
tenlastenemingen | en charge |
1.390,14 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren | 1.390,14 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
en in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en |
tenlastenemingen | charge |
Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het niet-educatieve | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
personeel) : | éducatif) : |
voor de diensten beheerd door een privé-inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé |
7.962,37 euro in residentiële diensten < = 60 tenlastenemingen | 7.962,37 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge |
6.388,13 euro in residentiële diensten > 60 tenlastenemingen | 6.388,13 euro en service résidentiel > 60 prises en charge |
5.590,61 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren | 5.590,61 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
en in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB < = 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises |
tenlastenemingen | en charge |
4.171,55 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren | 4.171,55 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
en in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en |
tenlastenemingen | charge |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende | Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de |
gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geldelijke | subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens |
anciënniteit van tien jaar : | suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans : |
25.766,96 euro voor het administratieve personeel | 25.766,96 euro pour le personnel administratif |
32.003,63 euro voor de boekhouders | 32.003,63 euro pour les comptables |
24.168,03 euro voor de arbeiders | 24.168,03 euro pour les ouvriers |
33.718,47 euro voor de maatschappelijke assistenten | 33.718,47 euro pour les assistants sociaux |
39.569,05 euro voor de directeurs in de diensten waarvan de GB <= 60 | 39.569,05 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est <= à 60 |
is | 48.146,21 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est |
48.146,21 euro voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60 is | > à 60 |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, namelijk : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
55,66 % in residentiële diensten | 55,66 % en service résidentiel |
51,89 % in dagonthaaldiensten | 51,89 % en service d'accueil de jour |
voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public |
7.794,37 euro in residentiële diensten < = 60 tenlastenemingen | 7.794,37 euro en service résidentiel <= 60 prises en charge |
6.257,15 euro in residentiële diensten > 60 tenlastenemingen | 6.257,15 euro en service résidentiel > 60 prises en charge |
5.471,96 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren | 5.471,96 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
en in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB < = 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. <= 60 prises |
tenlastenemingen | en charge |
4.085,44 euro in een dagonthaaldienst voor niet-schoolgaande jongeren | 4.085,44 euro en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
en in een dagonthaaldienst voor volwassenen met een GB > 60 | et service d'accueil de jour pour adultes avec une O.M. > 60 prises en |
tenlastenemingen | charge |
Deze bedragen worden verkregen door de in bijlage XIII opgenomen | |
subsidiëringscoëfficiënten te vermenigvuldigen met de volgende | Ces montants sont obtenus par la multiplication des coefficients de |
gemiddelde schalen, rekening houdend met een gemiddelde geldelijke | subventionnement figurant à l'annexe XIII par les barèmes moyens |
anciënniteit van tien jaar : | suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans : |
25.328,74 euro voor het administratieve personeel | 25.328,74 euro pour le personnel administratif |
31.183,29 euro voor de boekhouders | 31.183,29 euro pour les comptables |
23.640,92 euro voor de arbeiders | 23.640,92 euro pour les ouvriers |
33.353,83 euro voor de maatschappelijke assistenten | 33.353,83 euro pour les assistants sociaux |
38.335,64 euro voor de directeurs in de diensten waarvan de GB <= 60 | 38.335,64 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est <= à 60 |
is | 46.958,65 euro pour les directeurs dans les services dont l'O.M.R. est |
46.958,65 euro voor de directeurs in de diensten waarvan de GB > 60 is | > à 60 |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, namelijk : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
55,66 % in residentiële diensten | 55,66 % en service résidentiel |
51,89 % in dagonthaaldiensten | 51,89 % en service d'accueil de jour |
Bedrag nr. 3 (gemiddelde van de lasten van het educatieve personeel) : | Montant n° 3 (représentant une moyenne des charges de personnel éducatif) |
voor de diensten beheerd door een privé-inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur privé |
Naargelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van | Selon le type de prises en charge, les coefficients de |
bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de | subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par |
volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geldelijke | les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne |
anciënniteit van tien jaar : | de dix ans : |
35.326,57 euro voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel | 35.326,57 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial |
33.390,65 euro voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders | 33.390,65 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc. |
25.150,48 euro voor de opvoeders Cl EB, 3e kl., kinderverzorgsters en | 25.150,48 euro pour les éducateurs Cl EB, Cl 3, puéricultrices et |
daarmee gelijkgestelden | assimilés |
37.720,32 euro voor de opvoeders-groepsleiders | 37.720,32 euro pour les éducateurs chef de groupe |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, namelijk : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
59,36 % in residentiële diensten | 59,36 % en service résidentiel |
51,89 % in dagonthaaldiensten | 51,89 % en service d'accueil de jour |
voor de diensten beheerd door een openbare inrichtende macht | Pour les services gérés par un pouvoir organisateur public |
Naargelang van het soort tenlasteneming worden de in punt a) van | Selon le type de prises en charge, les coefficients de |
bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten vermenigvuldigd met de | subventionnement prévu au point a) de l'annexe XIV sont multipliés par |
volgende schalen, rekening houdend met een gemiddelde geldelijke | les barèmes suivants, compte tenu d'une ancienneté pécuniaire moyenne |
anciënniteit van 10 jaar : | de dix ans : |
34.961,37 euro voor de psychologen, paramedici en bijzonder personeel | 34.961,37 euro pour les psychologues, paramédicaux et personnel spécial |
32.494,85 euro voor de opvoeders Cl1, 2A en hoofdopvoeders | 32.494,85 euro pour les éducateurs Cl1, 2A et chef éduc. |
24.738,10 euro voor de opvoeders Kl 2B, Cl 3, kinderverzorgsters en | 24.738,10 euro pour les éducateurs Cl 2B, Cl 3, puéricultrices et |
daarmee gelijkgestelden | assimilés |
36.821,16 euro voor de opvoeders-groepsleiders | 36.821,16 euro pour les éducateurs chef de groupe |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats est augmentée d'un pourcentage forfaitaire de |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, namelijk : | charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
51,09 % in residentiële diensten | 51,09 % en service résidentiel |
43,62 % in dagonthaaldiensten | 43,62 % en service d'accueil de jour |
Voor de gezamenlijke diensten | Pour l'ensemble des services |
Vervolgens wordt het volgende coëfficiënt toegepast binnen de perken | On applique ensuite le coefficient suivant compte tenu des |
van de begrotingsmiddelen : | disponibilités budgétaires : |
82 % in residentiële diensten voor jongeren | 82 % en service résidentiel pour jeunes |
100 % in residentiële nachtdiensten voor volwassenen | 100 % en service résidentiel de nuit pour adultes |
82 % in residentiële diensten voor volwassenen | 82 % en service résidentiel pour adultes |
100 % in dagonthaaldiensten voor niet-leerplichtige jongeren | 100 % en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisés |
85 % in dagonthaaldiensten voor volwassenen | 85 % en service d'accueil de jour pour adultes |
Anderzijds wordt de impliciete verdeling van de begeleiding onder de | D'autre part, la répartition implicite de l'encadrement entre les |
opvoeders van "categorie I" en "categorie II" waarin voorzien wordt | éducateurs de « catégorie I » et de la « catégorie II » prévue par les |
door de coëfficiënten onder punt a) van bijlage XIV jaarlijks | coefficients du point a) de l'annexe XIV est réajustée annuellement |
bijgestuurd door het Agentschap | par l'Agence. |
Deze verdeling geeft een overzicht van het gedurende het | Cette répartition rend compte de la moyenne par catégorie |
referentiejaar vastgelegde gemiddelde per instellingscategorie : | d'institutions constatée durant l'année de référence soit : |
76,15 % | 76,15 % |
EDUC. I | EDUC. I |
/ | / |
23,85 % | 23,85 % |
EDUC. II | EDUC. II |
in residentiële diensten voor volwassenen | en service résidentiel pour adultes |
83,29 % | 83,29 % |
EDUC. I | EDUC. I |
/ | / |
16,71 % | 16,71 % |
EDUC. II | EDUC. II |
in residentiële nachtdiensten voor volwassenen | en service résidentiel de nuit pour adultes |
88,15 % | 88,15 % |
EDUC. I | EDUC. I |
/ | / |
11,85 % | 11,85 % |
EDUC. II | EDUC. II |
in residentiële diensten voor jongeren | en service résidentiel pour jeunes |
88,95 % | 88,95 % |
EDUC. I | EDUC. I |
/ | / |
11,05 % | 11,05 % |
EDUC. II | EDUC. II |
in dagonthaaldiensten voor niet-leerplichtige jongeren | en service d'accueil de jour pour jeunes non scolarisables |
84,48 % | 84,48 % |
EDUC. I | EDUC. I |
/ | / |
15,52 % | 15,52 % |
EDUC. II | EDUC. II |
in dagonthaaldiensten voor volwassenen | en service d'accueil de jour pour adultes |
b) voor de diensten voor plaatsing in gezinnen : | b) Pour les services de placement familial |
Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten)1 : | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : |
1.511,41 euro | 1.511,41 euro |
Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het niet-educatieve en | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
educatieve personeel) : | éducatif et éducatif) : |
De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten | Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe |
worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met | XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une |
een gemiddelde geldelijke anciënniteit van tien jaar : | ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans : |
voor privé-instellingen | Pour les institutions privées |
33.718,47 euro voor de functie van directeur | 33.718,47 euro pour la fonction de directeur |
33.718,47 euro voor de functie van maatschappelijk assistent en/of | 33.718,47 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur |
opvoeder (minimum kl. 2A) | (minimum cl. 2A) |
35.326,57 euro voor de psychologen en/of paramedici | 35.326,57 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux |
24.494,70 euro voor de functie van klerk | 24.494,70 euro pour la fonction de commis |
voor openbare instellingen | Pour les institutions publiques |
33.353,83 euro voor de functie van directeur | 33.353,83 euro pour la fonction de directeur |
33.353,83 euro voor de functie van maatschappelijk assistent en/of | 33.353,83 euro pour la fonction d'assistant social et/ou éducateur |
opvoeder (minimum kl. 2A) | (minimum cl. 2A) |
34.961,37 euro voor de psychologen en/of paramedici | 34.961,37 euro pour les psychologues et/ou paramédicaux |
24.049,95 euro voor de functie van klerk | 24.049,95 euro pour la fonction de commis |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, namelijk : | forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
51,89 % voor privé-instellingen | 51,89 % pour les institutions privées |
43,62 % voor openbare instellingen | 43,62 % pour les institutions publiques |
c) Voor de residentiële overgangsdiensten | c) Pour les services résidentiels de transition |
Bedrag nr. 1 (gemiddelde van de werkingslasten)1 : | Montant n° 1 (représentant une moyenne des charges de fonctionnement) : |
390,99 euro | 390,99 euro |
Bedrag nr. 2 (gemiddelde van de lasten van het niet-educatieve en | Montant n° 2 (représentant une moyenne des charges de personnel non |
educatieve personeel) : | éducatif et éducatif) : |
De in punt b) van bijlage XIV bedoelde subsidiëringscoëfficiënten | Les coefficients de subventionnement prévus au point b) de l'annexe |
worden vermenigvuldigd met de volgende schalen, rekening houdend met | XIV sont multipliés par les barèmes suivants, compte tenu d'une |
een gemiddelde geldelijke anciënniteit van tien jaar : | ancienneté pécuniaire moyenne de dix ans : |
33.718,47 euro voor privé-instellingen | 33.718,47 euro pour les institutions privées |
33.353,83 euro voor openbare instellingen | 33.353,83 euro pour les institutions publiques |
De bedragen worden aangepast aan de effectieve gemiddelde geldelijke | Les montants sont adaptés à l'ancienneté pécuniaire moyenne réelle en |
anciënniteit in geval van toekenning van een toeslag voor | |
anciënniteit, zoals bedoeld in artikel 26 van dit besluit. | cas d'octroi du supplément pour ancienneté tel que visé à l'article 26 |
du présent arrêté. | |
De som van de resultaten wordt vermeerderd met een forfaitair | La somme des résultats obtenus est augmentée d'un pourcentage |
percentage van bijkomende en wettelijke werkgeverslasten, namelijk : | forfaitaire de charges patronales légales et complémentaires fixé comme suit : |
55,89 % voor privé-instellingen | 55,89 % pour les institutions privées |
47,62 % voor openbare instellingen | 47,62 % pour les institutions publiques |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 février |
24 februari 2011 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | 2011 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 |
van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en | relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services |
subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële | résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour |
diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen. | personnes handicapées. |
Namen, 24 februari 2011. | Namur, le 24 février 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |