← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux activités de la vie journalière Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; | Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen; | handicapées; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie | du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
van gehandicapte personen; | handicapées; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux |
betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks leven; | services d'aide aux activités de la vie journalière; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 23 december 1999; | des personnes handicapées, donné le 23 décembre 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 2, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il convient de modifier immédiatement la disposition |
Overwegende dat de afwijkende bepaling bedoeld in artikel 24 van | dérogatoire prévue à l'article 24 de l'arrêté du 1er avril 1999 |
bovenvermeld besluit van 1 april 1999 onmiddellijk gewijzigd moet | |
worden om het bij de bekendmaking van voormeld besluit in het Belgisch | susvisé afin de ne pas pénaliser le personnel en fonction au moment de |
Staatsblad in dienst zijnde personeel niet te benadelen; | la publication dudit arrêté au Moniteur belge; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het eerste lid van artikel 24 van het besluit van de Waalse |
Article 1er.Le premier alinéa de l'article 24 de l'arrêté du |
Regering van 1 april 1999 betreffende de hulpdiensten i.v.m. de | Gouvernement wallon du 1er avril 1999 relatif aux services d'aide aux |
activiteiten van het dagelijks leven wordt vervangen als volgt : | activités de la vie journalière est remplacé par la disposition suivante : |
« In afwijking van artikel 14 van dit besluit hebben de | « Par dérogation à l'article 14 du présent arrêté, le personnel en |
personeelsleden die door een op 1 februari 1999 erkende "AVJ"-dienst | fonction dans un service AVJ agréé à la date du 1er février 1999 a |
tewerkgesteld zijn, de hoedanigheid van coördinator of | qualité de coordinateur ou d'assistant AVJ quel que soit le diplôme |
"AVJ"-assistent, ongeacht hun diploma, als ze aan tenminste één van de | dont il est détenteur, si au moins une des conditions suivantes est |
volgende voorwaarden voldoen : | satisfaite : |
a) een nuttige ervaring van minimum twee jaar hebben; | |
b) uiterlijk binnen 2 jaar na de inwerkingtreding van dit besluit een | a) avoir une expérience utile de 2 ans au minimum; b) avoir réussi une formation, reconnue par le Ministre, en rapport |
door de Minister erkende opleiding i.v.m. de uitgeoefende functie | avec la fonction exercée, au plus tard dans les deux ans à dater de |
succesvol gevolgd hebben. » | l'entrée en vigueur du présent arrêté ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 3.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'application du présent arrêté. |
Namen, 24 februari 2000. | Namur, le 24 février 2000. |
De Minister-President, | Le Ministre Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |