Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/04/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Pré de Falemprise" te Silenrieux "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Pré de Falemprise" te Silenrieux Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Pré de Falemprise » à Silenrieux
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
van het domaniale natuurreservaat "Le Pré de Falemprise" te Silenrieux naturelle domaniale « Le Pré de Falemprise » à Silenrieux
(Cerfontaine) (Cerfontaine)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, notamment l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989,
artikel 11 gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook op l'article 9, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001,
artikel 41 gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et
december 2001; du 6 décembre 2001;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 28 augustus 2012; la Nature, donné le 28 août 2012;
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de provincie Vu l'avis favorable du Collège provincial de la province de Namur,
Namen, gegeven op 10 januari 2013; donné le 10 janvier 2013;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
"Le Pré de Falemprise" te Cerfontaine, opgemaakt door de Minister van Natuur; Gelet op de hoge waarde van de locatie die, naast de uitzonderlijke plantensoorten, talrijke opmerkelijke vogels herbergt, die nesten bouwen, overwinteren of trekken; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat die handelingen beperkt zijn en verricht worden door personen die Le Pré de Falemprise » à Cerfontaine établi par le Ministre de la Nature; Considérant l'intérêt majeur du site qui, outre les espèces végétales exceptionnelles qu'il abrite, accueille nombres d'oiseaux remarquables, en nidification, hibernation ou migration; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; Que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes
bewust zijn van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties; dat ze conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont
dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; dès lors, sans danger pour ces populations;
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
het reservaat, beheers-en inrichtingshandelingen verricht moeten la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
worden zodat de natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet op het d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
Natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer; Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Overwegende dat die afwijking overigens niet inhoudt dat die Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
verbodsbepalingen opgeheven worden voor derden die het reservaat bezoeken; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Overwegende dat die afwijking dan ook gegrond en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Op de voordracht van de Minister van Natuur, Sur la proposition du Ministre de la Nature,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 11 ha 14 a 78 ca grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "Le Pré de Falemprise" : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam nr. perceel

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le Pré de Falemprise » les 11 ha 14 a 78 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Cerfontaine Cerfontaine
3 - Silenrieux 3 - Silenrieux
D D
Falemprise Falemprise
145 a pie 145 a pie
9,7729 9,7729
Cerfontaine Cerfontaine
3 - Silenrieux 3 - Silenrieux
D D
Falemprise Falemprise
35 d 35 d
1,3749 1,3749
Totaal : Total
11,1478 11,1478
Het domaniaal natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder beheerplan van het reservaat wordt goedgekeurd en ligt Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
ter inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst dat belast is

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

met het beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
Ingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast met Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat. gestion et d'aménagement de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
Conservation de la Nature. avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 24 april 2014. Namur, le 24 avril 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed; la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^