Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 24/04/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Carrière de Restaumont" te Ecaussinnes "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "La Carrière de Restaumont" te Ecaussinnes Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
domaniale natuurreservaat "La Carrière de Restaumont" te Ecaussinnes naturelle domaniale de « La Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, artikel 9, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9,
artikel 11 gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, en artikel l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
41 gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 27 november 2012; la Nature, donné le 27 novembre 2012;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Ecaussines tussen 8 februari 2013 en 11 qui a été réalisée par la commune d'Ecaussinnes du 8 février 2013 au
maart 2013 werd gevoerd; 11 mars 2013;
Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du
Gelet op het gunstig advies van de Directie Oppervlaktewater van het Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale
Departement Leefmilieu en Water (Operationeel directoraat-generaal opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement),
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), gegeven op 12 april 2013; donné le 12 avril 2013;
Gelet op het gunstig geacht advies van het provinciecollege van de Vu l'avis réputé favorable du Collège provincial de la province de
provincie Henegouwen; Hainaut;
Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniale natuurreservaat Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale
opgemaakt door de Minister van Natuur; établi par le Ministre de la Nature;
Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst ondertekend op 8 Considérant la convention de mise à disposition signée le 8 février
februari 2012 tussen de groepering van economisch belang "Valorisation 2012 entre le Groupement d'Intérêt économique « Valorisation de l'eau
de l'eau d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes" en de d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes » et le Service
Waalse Overheidsdienst met het oog op de oprichting van het domaniaal public de Wallonie en vue d'ériger la réserve naturelle domaniale de «
natuurreservaat "La Carrière de Restaumont" te Ecaussinnes; La Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes;
Gelet op de hoge waarde van de locatie die als oude steengroeve Considérant l'intérêt majeur du site qui, en tant qu'ancienne
opmerkelijke habitats en soorten herbergen, zoals de vroedmeesterpad carrière, présente des habitats et des espèces remarquables, comme
en de rugstreeppad of nog de zuidelijke oeverlibel en een kolonie van oeverzwaluwen; Overwegende dat de natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; l'alyte accoucheur et le crapaud calamite, ou encore l'orthétrum brun et une colonie d'hirondelle de rivage; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations;
Overwegende dat in het belang van de wilde fauna en flora alsook van Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
handelingen verricht moeten worden met het oog op de inrichting en het la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheer van het reservaat zodat de natuurlijke verschijnselen niet in gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
totale vrijheid zouden kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre;
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de Que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à-vis
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; conservation favorable des milieux concernés;
Dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de Qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non
aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg seulement la création de mares, qui entraîne une modification du
heeft maar ook op de noodzaak om te strijden tegen allesoverwoekerende relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces
plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou
het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des
dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la
soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir
d.m.v. geschikte technieken; être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen Qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses
waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à
kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et
het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment
toestand zal evolueren; la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve;
Dat die afwijking de opheffing van die verboden voor de derden die het Que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
reservaat bezoeken, overigens niet inhoudt; interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Dat die afwijking dan ook legitiem en evenredig is; Que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat "La Carrière de Restaumont" te

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

Ecaussines beslaat de 57 ha 30 a 98 ca gronden die de groepering van Carrière de Restaumont » à Ecaussinnes les 57 ha 30 a 98 ca de
economisch belang "Valorisation de l'eau d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes" toebehoren en die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdelng Sectie nr. perceel terrains appartenant au Groupement d'Intérêt économique « Valorisation de l'eau d'exhaure des carrières de Soignies et d'Ecaussinnes », cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section N° parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
100 D 3 100 D 3
1,6176 1,6176
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
100 V 100 V
0,1690 0,1690
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
102 H 2 102 H 2
0,0110 0,0110
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
102 V 2 102 V 2
13,0109 13,0109
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
104 B 2 104 B 2
8,1763 8,1763
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
104 Z 104 Z
0,0016 0,0016
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 B 105 B
2,5150 2,5150
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 C 105 C
1,0000 1,0000
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 D 105 D
0,6000 0,6000
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
105 E 105 E
0,4000 0,4000
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
106 A 106 A
1,3600 1,3600
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
107 A 107 A
0,8200 0,8200
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
109 D 109 D
0,4050 0,4050
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
110 110
0,7970 0,7970
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
111 111
0,5420 0,5420
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
112 A 112 A
2,1770 2,1770
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
112 C 112 C
2,0451 2,0451
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
114 B 114 B
1,6810 1,6810
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
115 115
0,3210 0,3210
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
116 A 116 A
0,1040 0,1040
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
116 B 116 B
0,3660 0,3660
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
118 D 118 D
0,3050 0,3050
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
118 E 118 E
0,7640 0,7640
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
119 C 119 C
2,4168 2,4168
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
127 B 127 B
0,3347 0,3347
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
128 A 128 A
0,2824 0,2824
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
130 A 130 A
0,1014 0,1014
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
131 131
0,4130 0,4130
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
132 132
0,3600 0,3600
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
134 134
0,5680 0,5680
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
135 135
0,4940 0,4940
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
136 136
0,4430 0,4430
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
137 A 137 A
0,5120 0,5120
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
137 B 137 B
0,5200 0,5200
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
138 B 138 B
0,1030 0,1030
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
138 D 138 D
0,1100 0,1100
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
139 139
0,5650 0,5650
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
140 140
0,2990 0,2990
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
141 141
0,6040 0,6040
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
142 142
0,5510 0,5510
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
143 143
0,5770 0,5770
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
144 B 144 B
1,4979 1,4979
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
148 D 148 D
0,6561 0,6561
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
149 149
0,2880 0,2880
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
150 B 150 B
0,5258 0,5258
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
151 B 151 B
0,2850 0,2850
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
151 C 151 C
0,2573 0,2573
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
152 152
0,4090 0,4090
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
153 153
0,3420 0,3420
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
154 E 154 E
0,2863 0,2863
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
154 F 154 F
0,4186 0,4186
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
155 A 155 A
0,2247 0,2247
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
200 B 200 B
0,1585 0,1585
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
221 R 2 221 R 2
0,4385 0,4385
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
221 Y 2 221 Y 2
0,1989 0,1989
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
222 222
0,7450 0,7450
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
223 B 223 B
0,2220 0,2220
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
223 C 223 C
0,1510 0,1510
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
225 D 225 D
0,0947 0,0947
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 K 2 228 K 2
0,0765 0,0765
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 M 228 M
0,0950 0,0950
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 Y 2 228 Y 2
0,3304 0,3304
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
228 Z 2 228 Z 2
0,0619 0,0619
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
231 T 2 231 T 2
0,2800 0,2800
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
232 B 2 232 B 2
0,1299 0,1299
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
232 Y 232 Y
0,4552 0,4552
Ecaussinnes Ecaussinnes
1 - Ecaussinnes d'Enghien 1 - Ecaussinnes d'Enghien
A A
292 Y 2 292 Y 2
0,2388 0,2388
Totaal Total
57,3098 57,3098
Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
dit besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.
Het bijzonder beheersplan van het reservaat is goedgekeurd en ligt ter Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être
inzage bij de houtvesterij van het Departement Natuur en Bossen waarop consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur
het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.

Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
belast met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de de Adviescommissie voor het beheer van de Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
domaniaal natuurreservaten van Bergen. naturelles domaniales de Mons.

Art. 3.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat. gestion et d'aménagement de la réserve.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toelaten om l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en
opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
Conservation de la Nature". avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.

Art. 5.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 24 april 2014. Namur, le 24 avril 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^