Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de dienstkleding en de kentekens voor de personeelsleden van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan de exploitatie van de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan het vervoer van personen bij de uitoefening van hun ambt | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la tenue de service et les signes distinctifs pour les agents des voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation aéroportuaire et les agents liés au transport de personnes dans l'exercice de leur fonction |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 APRIL 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de dienstkleding en de kentekens voor de personeelsleden van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan de exploitatie van de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan het vervoer van personen bij de uitoefening van hun ambt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de | 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la tenue de service et les signes distinctifs pour les agents des voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation aéroportuaire et les agents liés au transport de personnes dans l'exercice de leur fonction Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 houdende | 1988; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 réglementant |
regeling van het uniform en het dragen van het uniform door | l'uniforme et le port de l'uniforme des agents de la Division de |
personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het | l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère |
Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; | wallon de l'Equipement et des Transports; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 2002 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 2002 relatif à la fourniture |
levering van uniformen en accessoires voor de personeelsleden van deAfdeling Exploitatie van het Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer die verplicht zijn tot het dragen van het uniform; Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheden die naar het Waalse Gewest zijn overgedragen voor het beheer van de waterwegen, de exploitatie van de luchthavens en het personenvervoer door gekwalificeerd personeel dient te worden uitgevoerd; Overwegende dat het algemeen belang vereist dat een deel van dit personeel dienstkleding en kentekens draagt, die van zijn hoedanigheid getuigen; Overwegende dat de elementen van de dienstkleding en de kentekens moeten worden bepaald en dat het dragen ervan moet worden geregeld; | d'uniformes et d'accessoires d'uniforme pour les agents de la Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports astreints au port de l'uniforme; Considérant que l'exercice des compétences transférées à la Région wallonne en matière de gestion des voies hydrauliques, l'exploitation aéroportuaire et de transport de personnes doit être assuré par du personnel qualifié; Considérant que l'intérêt général commande qu'une partie de ce personnel soit revêtu d'une tenue de service et de signes distinctifs attestant de sa qualité; Considérant dès lors qu'il impose de déterminer les éléments de la tenue de service et des signes distinctifs et d'en réglementer le port; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 september 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2013; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'avis du Ministre du Budget donné, le 12 décembre 2013; |
december 2013; | |
Gelet op protocol nr. 634 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 20 | Vu le protocole n° 634 du Comité de secteur XVI du 20 décembre 2013; |
december 2013; Gelet op het advies nr. 55.167/4 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis du 55.167/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2014, en |
februari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, de Minister van | Sur proposition du Ministre des Travaux publics, du Ministre de la |
Mobiliteit, de Minister bevoegd voor Luchthavens en de Minister van | Mobilité, du Ministre qui a la politique aéroportuaire dans ses |
Ambtenarenzaken; | attributions et du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De hierna vermelde personeelsleden zijn gehouden tot het |
Article 1er.Sont tenus au port d'une tenue de service et de signes |
dragen van de dienstkleding en de kentekens conform aan de modellen | distinctifs correspondant aux modèles décrits dans les annexes 1re et |
beschreven in de bijlagen 1 en 2 : | 2 : |
1° de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal | 1° les agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst die op het | Voies hydrauliques du Service public de Wallonie travaillant sur le |
gewestelijk openbaar waterwegendomein werken en die verantwoordelijk | domaine public régional des voies hydrauliques qui sont responsables |
zijn voor een afdeling of aangesteld zijn voor de bediening van een | d'une section ou affectés à la manoeuvre d'un ouvrage d'art ainsi que |
kunstwerk alsook de personeelsleden die dienst- of politievaartuigen | les agents qui pilotent les bateaux de service et de police sauf en |
sturen behalve in het geval van de bediening van een kunstwerk met | cas de manoeuvre d'un ouvrage d'art à commandes manuelles, ou lors |
handbedieningen of bij het uitvoeren van onderhoudswerken; | |
2° de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal | d'exécution de travaux d'entretien; |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst die op het | 2° les agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et |
gewestelijk openbaar waterwegendomein werken en gebonden zijn aan de | Voies hydrauliques du Service public de Wallonie travaillant sur le |
exploitatie van de luchthavens : | domaine public régional et liés à l'exploitation aéroportuaire : |
a) de personeelsleden die functies van luchthavendirecteur uitoefenen; | a) les agents qui exercent des fonctions de directeur d'aéroport; |
b) de personeelsleden die functies van adjunct-luchthavencommandant | b) les agents qui exercent des fonctions de commandant adjoint |
uitoefenen; | d'aéroport; |
c) de personeelsleden die functies van luchthaveninspecteur uitoefenen; | c) les agents qui exercent des fonctions d'inspecteur d'aéroport; |
d) de personeelsleden die functies van luchthavenbewaker uitoefene; | d) les agents qui exercent des fonctions de surveillant d'aéroport. |
3° de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal | 3° les agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et |
Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst die gebonden | Voies hydrauliques du Service public de Wallonie liés au transport de |
zijn aan het vervoer van personen en die functies van inspecteur van | personnes et qui exercent des fonctions d'inspecteur du transport. |
het vervoer uitoefenen. | |
De personeelsleden die de functies van veiligheidsbeheerder uitoefenen | Les agents qui exercent les fonctions de gestionnaire de sécurité dans |
in de luchthavens vallen niet onder punt 2°. | les aéroports ne sont pas visés par le point 2°. |
Art. 2.Het dragen van de dienstkleding en de kentekens buiten de |
Art. 2.Le port de la tenue de service et des signes distinctifs est |
uitoefening van het ambt wordt verboden, behalve op de weg naar of van | interdit en dehors de l'exercice de la fonction, sauf sur le chemin du |
het werk. | travail. |
Art. 3.De personeelsleden die verplicht zijn tot het dragen van de |
Art. 3.Les membres du personnel astreints au port de la tenue de |
dienstkleding en de kentekens kunnen deze stukken kosteloos | service et des signes distinctifs se la procurent, sans frais, ainsi |
aanschaffen, alsook de accessoires. | que les accessoires. |
Art. 4.De individuele dotatie alsmede de modaliteiten betreffende het |
Art. 4.La dotation individuelle ainsi que les modalités d'entretien |
onderhoud en de vernieuwing van de kledingstukken die de dienstkleding | et de renouvellement des pièces constituant la tenue de service et les |
vormen en de kentekens ervan worden geregeld bij titel 4 van bijlage 1. | signes distinctifs sont réglés par le titre 4 de l'annexe 1re. |
Art. 5.Het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 houdende |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 |
regeling van het uniform en het dragen van het uniform door | réglementant l'uniforme et le port de l'uniforme des agents de la |
personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het | Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du |
Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting | Ministère wallon de l'Equipement et des Transports ainsi que l'arrêté |
en Vervoer en het ministerieel besluit van 10 december 2002 | ministériel du 10 décembre 2002 relatif à la fourniture d'uniformes et |
betreffende de levering van uniformen en accessoires voor de | d'accessoires d'uniforme pour les agents de la Division de |
personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het | l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère |
Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting | |
en Vervoer die verplicht zijn tot het dragen van het uniform worden | wallon de l'Equipement et des Transports astreints au port de |
opgeheven. | l'uniforme sont abrogés. |
Art. 6.De Ministers bevoegd voor Openbare Werken, Mobiliteit, en |
Art. 6.Les Ministres qui ont les Voies hydrauliques, la Mobilité, et |
Luchthavens en de Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem | l'exploitation aéroportuaire dans leurs attributions et le Ministre de |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | la Fonction publique sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Namen, 24 april 2014. | Namur, le 24 avril 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité |
P. HENRY | P. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
BIJLAGE 1 | ANNEXE 1re |
Reglement voor het dragen van de dienstkleding van het personeel van | Règlement sur le port de la tenue de service du personnel des voies |
de waterwegen, het personeel | hydrauliques, du personnel des aéroports |
van de luchthavens en vliegvelden en van de personeelsleden belast met | et aérodromes et des agents affectés à la surveillance du transport de |
het toezicht op personenvervoer | personnes |
Titel I. - Dienstkleding gemeen aan de personeelsleden van de | Titre Ier. - La tenue de service commune aux agents des voies |
waterwegen | hydrauliques |
en aan de personeelsleden van de luchthavens en vliegvelden | et aux agents des aéroports et aérodromes |
A. Basiselementen winterkleding : | A. Eléments de base tenue hiver |
1. De parka is kort en recht, donkerblauw, overeenkomstig de norm | 1. Le parka est de modèle court et droit, de couleur bleu foncé, |
EN471 en is vervaardigd uit een waterdichte en ademende stof. Hij is | conforme à la norme EN471 et est confectionné dans un tissu |
voorzien van een sluiting verborgen onder een dubbele klep met | imperméable et respirant. Il se ferme au moyen d'une fermeture, cachée |
drukknopen en is voorzien van een uitneembare en windafschermende | sous rabat double à boutons-pression et est muni d'une doublure |
voering. | amovible et coupe vent. |
De parka is voorzien van twee borstzakken en van twee heupzakken, | Le parka est pourvu de deux poches poitrine et de deux poches de |
alsook van een kap. De stof en de kleur van de schouderkleppen zijn | hanche ainsi que d'une capuche. Les pattes d'épaules sont de même |
dezelfde als die van de parka. De schouderkleppen zijn hard en | tissu et de même couleur que le parka. Elles sont de consistance |
beschikken over een drukknoop aan de kraagzijde. | rigide et disposent d'un bouton pression côté col. |
2. Gilet, polair dubbel face, donkerblauw, met mouwen en twee vastgemaakte borstzakken (type militair), alsook twee binnenzakken. Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. 3. Wollen pull-over, donkerblauw, met mouwen, twee vastgemaakte borstzakken (type militair). Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. 4. Hemelsblauwe polohemd, lange mouwen, met borstzakken met kleppen. Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de | 2. Gilet polaire double face, de couleur bleu foncé, avec manches et deux poches appliquées type « militaire » ainsi que deux poches intérieures. Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. 3. Pull en laine, de couleur bleu foncé, avec manches, deux poches appliquées type « militaire ». Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. 4. Polo bleu ciel, à manches longues, avec poches de poitrine à rabats. Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les |
schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. | épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. |
5. Hemelsblauw hemd met lange mouwen, ondoorzichtige stof, met twee | 5. Chemise bleu ciel avec manches longues, tissu non transparent, avec |
vastgemaakte zakken met kleppen voor mannen en vrouwen. | deux poches appliquées à rabats pour hommes et femmes. |
Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de | Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les |
schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. | épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. |
6. Broek uit polyester/katoen, behandeling tegen de vlekken en | 6. Pantalon en tissu polyester/coton avec traitement anti-tâches et |
waterafstotend met hoge weerstand tegen industrieel wassen, | déperlant avec haute résistance au lavage industriel, teinte bleu |
donkerblauw met twee schuine zakken - 2 grote opgestikte zakken die | foncé avec deux poches obliques - 2 grandes poches appliquées fermant |
met een klep sluiten en een zak op de achterkant met ritssluiting. | à l'aide d'une patte et une poche à l'arrière avec fermeture éclair. |
B. Toebehoren van de winterdienstkleding | B. Accessoires de la tenue de service hiver |
1. Schoenen : Zwarte schoenen met hoge beenschacht in leder met | 1. Chaussures : Chaussures haute tige noires en cuir avec doublure |
lederen voering, anti-perforatie en antistatische zool - uiteinde | cuir, semelles anti-perforation et antistatiques - embout renforcé à |
versterkt aan de binnenkant; gemengd gebruik. | l'intérieur; utilisation mixte. |
2. Sjerp : wol, donkerblauw. | 2. Echarpe : en laine, bleu foncé. |
3. Wollen donkerblauwe handschoenen die bij de sjerp passen. | 3. Gants bleu foncé en laine assortis à l'écharpe. |
4. Donkerblauwe stoffen gordel met gesp in metaal van het "type | 4. Ceinture de toile bleu foncé avec boucle métallique de type « |
militaire". | militaire ». |
5. Donkerblauwe verwarmende sokken, uit holle vezels. | 5. Chaussettes bleu foncé, en fibre creuse, chauffantes pour l'hiver. |
6. Donkerblauwe wollen muts die bij de sjerp en de handschoenen past. | 6. Bonnet en laine de couleur bleu foncé assorti à l'écharpe et aux gants. |
7. Doos zwarte schoensmeer voor schoenen. | 7. Boîte de cirage noir pour chaussures. |
8. Zwarte veters. | 8. Lacets noirs. |
C. Basiselementen zomerkleding | C. Eléments de base tenue été |
1. Hemelsblauwe polohemd, korte mouwen, borstzakken met kleppen. | 1. Polo bleu ciel, à manches courtes, avec poches de poitrine à rabats. |
Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de | Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les |
schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. | épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. |
2. Hemelsblauw hemd met korte mouwen, ondoorzichtige stof, met twee | 2. Chemise bleu ciel avec manches courtes, tissu non transparent, avec |
vastgemaakte zakken met kleppen voor mannen en vrouwen. | deux poches appliquées à rabats pour hommes et femmes. |
Het model is voorzien van schouderkleppen bestemd voor de | Le modèle comprend des pattes d'épaule destinées à recevoir les |
schouderstukken met hierop de kentekens van de functie. | épaulettes affichant le signe distinctif de la fonction. |
3. Bermuda voor de mannelijke en vrouwelijke personeelsleden of | 3. Bermuda pour les agents masculins et féminins ou jupe culotte pour |
broekrok voor de vrouwelijke personeelsleden, uit polyester/rekbaar | les agents féminins, en tissu polyester/coton extensible, de couleur |
katoen, donkerblauw, met twee schuine zakken - behandeling tegen de | bleu foncé, avec 2 poches obliques - traitement anti-tâches et |
vlekken en waterafstotend. | déperlant. |
4. Broek uit polyester/rekbaar katoen, donkerblauw, behandeling tegen | 4. Pantalon en tissu - polyester/coton extensible, de couleur bleu |
de vlekken en waterafstotend met hoge weerstand tegen industrieel | foncé, traitement anti-tâches et déperlant avec haute résistance au |
wassen, donkerblauw met twee schuine zakken - 2 grote opgestikte | lavage industriel, teinte bleu foncé avec deux poches obliques - 2 |
zakken die met een klep sluiten en een zak op de achterkant met | grandes poches appliquées fermant à l'aide d'une patte et une poche à |
ritssluiting. | l'arrière avec fermeture éclair. |
D. Toebehoren van de zomerdienstkleding | D. Accessoires de la tenue de service été |
1. Pet : uit donkerblauwe stof, polyester/katoen, met aanpasbaar | 1. Casquette : en tissu bleu foncé, polyester/coton, avec tour de tête |
hoofdomtrek en UV bestendig. | réglable et une bonne résistance aux UV. |
2. Donkerblauwe sokken, uit holle vezels, en nylonkousen voor de | 2. Chaussettes bleu foncé, en fibre creuse et bas nylon pour les |
vrouwen. | femmes. |
3. Schoenen met lage beenschacht in zwart leder aangepast aan de | 3. Chaussures basses tiges en cuir noir adaptées à l'été avec semelles |
zomer, anti-perforatie en antistatische zool - uiteinde versterkt aan | anti-perforation et antistatiques - embout renforcé à l'intérieur; |
de binnenkant; gemengd gebruik. | utilisation mixte. |
Titel II. - Kentekens en kleding die specifiek zijn voor de personeelsleden | Titre II. - Les signes distinctifs et vêtements spécifiques |
van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen | aux agents de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques |
De kleding omschreven in titel I wordt aangevuld met de galons en | Les vêtements de la tenue décrite au titre Ier sont complétés par des |
andere onderscheidingstekens eigen aan de functie. | galons et autres insignes propres à la fonction. |
Afdeling 1. - Voor de personeelsleden van de waterwegen. | Section 1re. - Pour les agents des voies hydrauliques |
1° Galons van het type marine, met zilver- of gouddraden : Hun aantal | 1° Galons du type marine, filés or ou argent : Leur nombre et leur |
en kleur verschillen naar gelang de functie, alle gegevens hieromtrent | couleur diffèrent selon la fonction, toutes les indications à ce sujet |
zijn opgenomen in de tabel van bijlage 2. | sont reprises dans le tableau de l'annexe 2. |
2° De schouderstukken (fig. 1) zijn stevig en donkerblauw. Ze zijn | 2° Les épaulettes (figure 1) sont rigides et de couleur bleu foncé. |
voorzien van twee passanten zodat ze over de patjes van de parka, het | Elles sont munies de deux passants permettant de les glisser sur les |
gilet, de wollen pull-over, het polohemd en het hemd kunnen worden | pattes d'épaulettes du parka, du gilet, du pull en laine, du polo et |
geschoven. De galons van de schouderstukken zijn dezelfde als die | de la chemise. Elles sont munies de galons identiques à ceux désignés |
omschreven in punt 1 (galons van het type marine, met gouddraden). | au point 1 (galons du type marine, filés or). |
Op de schouderstukken wordt de eerste galon op 1 cm van de onderste | Sur les épaulettes, le premier galon est cousu à 1 cm du bord |
rand genaaid, de andere worden genaaid op 2 mm van elkaar. Op die | inférieur, les suivants sont placés à 2 mm l'un de l'autre. Ces |
schouderstukken wordt een kleine vuurvergulde uniformknoop (fig. 2) | épaulettes se complètent par un petit bouton d'uniforme, doré au feu |
genaaid in het midden van de hoek die de spits ervan vormt. | (figure 2), cousu dans le milieu de l'angle qui forme la pointe de |
3° Het onderscheidende embleem van de waterwegen van de Waalse | celles-ci. 3° L'emblème distinctif des voies hydrauliques du Service public de |
Overheidsdienst is verguld en conform aan het gedeponeerd model (fig. | Wallonie est doré, conforme au modèle déposé (figure 3). Il se fixe |
3). Het wordt vastgemaakt boven de paspel van de linker borstzak van | juste au-dessus du passepoil de la poche de poitrine gauche du parka, |
de parka, het gilet en de pull. | du gilet et du pull. |
Het wordt gedragen op het polohemd of het hemd boven de inzet van de | Il se porte sur le polo et sur la chemise au-dessus de la découpe de |
linker borstzak. De vastmaking wordt verzekerd door twee ruimnaalden | la poche de poitrine gauche. La fixation est assurée par deux attaches |
zodat de badge horizontaal wordt gehouden. | du type épinglette pour assurer l'horizontalité du badge. |
4° Het schildje op de pet (fig. 3) wordt met de hand in vergulde | 4° L'écusson de la casquette (figure 3) est brodé main en cannetille |
cannetille geborduurd. Het embleem van het Waalse Gewest "coq de | or. L'emblème de la Région wallonne « coq de Paulus » est dans le |
Paulus" (haan van Paulus) staat in de centrale rode zijden rechthoek. | rectangle central en soie rouge. |
Afdeling 2. - Voor de personeelsleden van de luchthavens en | Section 2. - Pour les agents des aéroports et aérodromes |
vliegvelden : a) Specifieke kleding : Stadskleding | a) Vêtements spécifiques : Tenue de ville |
A. Basiselementen | A. Eléments de base |
1. Vareuse en tissu polyester/laine, de teinte bleu foncé, résistant à | |
1. Jekker uit donkerblauwe polyester/wollen stof, bestendig tegen 40 | 40 degrés; dos droit avec ouverture vers le bas; col échancré à |
graden; rechte rug met split naar beneden; uitgesneden kraag met | |
opslag, type jekker Colbert, met kraagemblemen en schouderstukken | revers, type vareuse veston, avec écussons de col et épaulettes |
aangepast aan de epauletten, met een knoop van 17 mm met schroef; een | adaptées aux passants d'épaule un bouton à vis de 17 mm; une rangée de |
rij van vier middelgrote metalen knopen, gewelfd en dof (mannenmodel) | quatre boutons métalliques bombés et mats (modèle homme) ou cinq |
of van vijf middelgrote metalen knopen, gewelfd en dof (vrouwenmodel); | boutons métalliques bombés et mats (modèle femme) de taille moyenne; |
twee borstzakken met plooien in het midden en twee opgestikte | deux poches de poitrine avec plis au milieu et deux poches de côté |
zijzakken, twee binnenzakken met klep. | appliquées, deux poches intérieures avec patte. |
De mouwen zijn gegarneerd met twee kleine verzilverde of vuurvergulde | Les manches sont garnies de deux petits boutons d'uniforme argentés ou |
uniformknopen die respectievelijk op 3 cm en 6 cm van het uiteinde van | dorés au feu fixés respectivement à 3 cm et 6 cm du bas de la manche |
de mouw (fig. 2.) bevestigd zijn. | (figure 2). |
2. Broek uit polyester/wol met behandeling tegen de vlekken en | 2. Pantalon en tissu polyester/laine avec traitement anti-tâches et |
waterafstotend. Zomermodel uit polyester/wol, donkerblauw, klassieke | déperlant. Modèle été en polyester/laine de teinte bleu foncé, de |
vorm, met plooi en opgenaaide gordel; ze is voorzien van 6 lusjes van | forme classique, à pli et ceinture rapportée; il est pourvu de 6 |
minimaal 4 cm voor het dragen van een gordel; twee zijzakken en twee | passants de minimum 4 cm permettant le port de la ceinture, deux |
zgn. "revolver" achterzakken met knopen en kleppen. | poches de côté et deux poches dites "revolver" avec boutons et rabats. |
3. Donkerblauwe rok uit polyester/wol met behandeling tegen de vlekken | 3. Jupe en tissu polyester/laine de teinte bleu foncé avec traitement |
en waterafstotend. Zomermodel uit polyester/wol, rechte rok met split | anti-tâches et déperlant. Modèle été en polyester/laine de forme |
op de achterkant en 6 lusjes voor het dragen van een gordel. | droite avec fente arrière et 6 passants permettant le port de la |
4. Donkerblauwe mantel uit polyester/katoen aangepast aan de | ceinture 4. Manteau en polyester/coton adapté à l'extérieur, de couleur bleu |
buitenkant met metalen uniformknopen, gewelfd en dof, en | foncé avec boutons bombés et mats métalliques d'uniforme et pattes |
schouderkleppen voor het dragen van onderscheidingstekens verbonden | d'épaule pour le port des insignes de grade ou de fonction. |
met een graad of een functie. | |
B. Toebehoren van de stadskleding | B. Accessoires de la tenue de ville |
1. Hemelsblauw hemd met lange mouwen, in stof, met twee vastgemaakte | 1. Chemise bleue ciel avec manches longues, en tissu, avec deux poches |
zakken met kleppen voor mannen en vrouwen. | appliquées à rabats pour hommes et femmes. |
2. Donkerblauwe das. | 2. Cravate bleu foncé |
3. Zwarte lederen molières. | 3. Molières en cuir noir |
4. Donkerblauwe stadssokken uit holle vezels/nylon damespanty. | 4. Chaussettes ville bleu foncé, en fibre creuse/ collant nylon dame. |
5. Zwarte lederen gordel die 3,5 centimeter breed is. | 5. Ceinture en cuir noir de 3,5 centimètres de largueur. |
b) Kentekens : De kledingstukken van de stadskleding omschreven in | b) Signes distinctifs : Les vêtements de la tenue de ville décrite au |
punt a), alsook de bestanddelen van de dienstkleding omschreven in | point a) ainsi que les éléments constitutifs de la tenue de service |
titel I worden aangevuld met de galons en andere onderscheidingstekens | décrite au titre I sont complétés par des galons et autres insignes |
eigen aan de functie. Hun aantal, kleur en afmetingen verschillen naar | propres à la fonction. Le nombre, la couleur et la dimension diffèrent |
gelang de functie, alle gegevens hieromtrent zijn identiek aan de | selon la fonction, toutes les indications à ce sujet sont identiques à |
gegevens opgenomen in de tabel van bijlage 2. | celles reprises dans le tableau de l'annexe 2. |
1° ) de galons van het type marine, met zilver- of gouddraden, zijn | 1° ) les galons du type marine, filés argent ou or sont visibles et |
zichtbaar en afneembaar op het niveau van de schouders en het hemd | amovibles au niveau des épaules et de la chemise (figure 5). |
(fig. 5). 2° ) de vijfpuntige ster (fig. 4) is met gouddraad geborduurd; die | 2° ) l'étoile à 5 pointes (figure 4) est brodée or, elle s'applique à |
wordt vastgemaakt op 14 mm van het bovenste galon van elke mouw van de | 14 mm du galon supérieur de chaque manche de la vareuse. |
jekker. 3° ) Het onderscheidende embleem van de luchthavenautoriteit van de | 3° ) Emblème distinctif de l'autorité aéroportuaire du Service Public |
Waalse Overheidsdienst (S.P.W.) is verguld en conform aan het | de Wallonie (S.P.W.) est doré, conforme au modèle déposé (figure 6), |
gedeponeerd model (fig. 6). Het wordt vastgemaakt boven de paspel van | il se fixe juste au-dessus du passepoil de la poche de poitrine gauche |
de linker borstzak van de jekker en de mantel. | de la vareuse et du manteau. |
Het wordt gedragen op het hemd of het polohemd wanneer het uniform | Il se porte sur la chemise ou le polo lors du port de l'uniforme sans |
wordt gedragen zonder jas (mannelijke personeelsleden) of zonder jasje | veston (agents masculins) ou sans la veste (agents féminins) - tenue |
(vrouwelijke personeelsleden) - toegelaten kleding tussen 15 mei en 14 | autorisée au cours de la période du 15 mai au 14 septembre. |
september. a) op het overhemd (mannelijke personeelsleden) en op de overhemdbloes | a) sur la chemise (personnel masculin) et sur le chemisier (personnel |
(vrouwelijke personeelsleden) wordt het embleem vastgemaakt boven de | féminin), l'emblème se fixe au-dessus de la découpe de la poche de |
inzet van de linker borstzak; | poitrine gauche; |
b) op het polohemd (mannelijke en vrouwelijke personeelsleden) wordt | b) sur le polo (personnel masculin et féminin), l'emblème se fixe |
het embleem vastgemaakt boven de opening van de linker borstzak. | au-dessus de l'ouverture de la poche de la poitrine gauche. |
Dit embleem wordt vervaardigd in uitgehamerd en omgewerkt metaal voor | Cet emblème est réalisé en métal embouti et défoncé pour l'intérieur |
de binnenvleugels en de haan met zijn typografie. | des ailes et le coq avec sa typographie. |
De bekleding met goud 18 karaten wordt door elektrolyse verricht op | Le revêtement or 18 carats est réalisé par électrolyse sur la pièce |
het geëmailleerde stuk (de behandeling is dezelfde voor de verzilverde bekleding). De vastmaking wordt verzekerd door twee ruimnaalden zodat de badge horizontaal wordt gehouden. Op de pet wordt het onderscheidend embleem met de hand in vergulde cannetille geborduurd. Het embleem van het Waalse Gewest "coq de Paulus" (haan van Paulus) staat in de centrale rode zijden rechthoek.Afdeling 3. - Voor de personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer : Een fluorescerende armband met de vermelding "SPW - Inspection du transport". | émaillée (le traitement est identique pour le revêtement argenté). La fixation est assurée par deux attaches du type épinglette pour assurer l'horizontalité du badge. Sur la casquette, l'emblème distinctif est brodé main en cannetille or. L'emblème de la Région Wallonne « coq de Paulus », est dans le rectangle central en soie rouge.Section 3. - Pour les agents affectés à la surveillance transport des personnes Un brassard fluo avec la mention « SPW - Inspection du transport ». |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Titel III. - Eretekens | Titre III. - Distinctions honorifiques |
Het dragen van eretekens, waarvan het personeelslid titularis is, is | Le port des distinctions honorifiques dont l'agent est titulaire est |
toegelaten. | autorisé. |
De eretekens worden gedragen op de linkervoorkant van de jekker, ter | Elles se portent sur la partie gauche avant de la vareuse à la hauteur |
hoogte van de naad onder de oksel, in volgorde van de protocollaire | de la couture sous l'aisselle, dans l'ordre de priorité protocolaire, |
voorrang, te beginnen aan de revers, in boven elkaar geplaatste | en partant du revers, en rangs horizontaux superposés et, selon les |
horizontale rijen en, naar gelang van de omstandigheden, met speld | circonstances, avec barrette en service et bijou lors de cérémonies |
tijdens de dienst en met juweel bij protocollaire ceremonieën of | protocolaires ou de manifestations officielles. |
officiële plechtigheden. | |
Titel IV. - Individuele dotatie, frequentie van de vernieuwing en | Titre IV. - Dotation individuelle, fréquence de renouvellement et |
onderhoud van de dienstkleding en de kentekens voor de personeelsleden | entretien de la tenue de service et des signes distinctifs pour les |
van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan de exploitatie van | agents des voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation |
de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan het vervoer van | aéroportuaire et les agents liés au transport de personnes dans |
personen bij de uitoefening van hun ambt | l'exercice de leur fonction |
1. Individuele dotatie en frequentie van de vernieuwing | 1. Dotation individuelle et fréquence de renouvellement |
Zodra hij in functie treedt, zal elk personeelslid dat aan de | Dès son entrée en fonction, tout agent remplissant les conditions se |
voorwaarden voldoet een dienstkleding en de kentekens krijgen die | verra attribuer une tenue de service et les signes distinctifs |
overeenstemmen met de opdrachten die hem worden toevertrouwd. | correspondants aux missions qui lui sont dévolues. |
I. Dotatie en frequentie van de vernieuwing van de dienstkleding en kentekens van het personeel van de waterwegen, van de luchthavens en vliegvelden en van de personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer Mannen Vrouwen Voorwerpen Basisdotatie | I. Dotation et fréquence de renouvellement de la tenue de service et des signes distinctifs du personnel des voies hydrauliques, des aéroports et aérodromes et des agents affectés à la surveillance du transport des personnes Hommes Dames Objets Dotation de base |
Frequentie van de vernieuwing | Fréquence de renouvellement |
Punten per stuk | Points par pièce |
Totaal | Total |
Voorwerpen | Objets |
Basisdotatie | Dotation de base |
Frequentie van de vernieuwing Punten per stuk Totaal dienstkleding dienstkleding Basiselementen winterkleding Basiselementen winterkleding | Fréquence de renouvellement Points par pièce Total I. tenue de service I. tenue de service Eléments de base tenue hiver Eléments de base tenue hiver |
parka | parka |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
20 | 20 |
20 | 20 |
parka | parka |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
20 | 20 |
20 | 20 |
gilet polair (1) | gilet polaire (1) |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
4 | 4 |
4 | 4 |
gilet polair (1) | gilet polaire (1) |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
4 | 4 |
4 | 4 |
wollen pull-over (1) | pull en laine (1) |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
4 | 4 |
4 | 4 |
wollen pull-over (1) | pull en laine (1) |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
4 | 4 |
4 | 4 |
polohemd lange mouwen (2) | polo manches longues (2) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
polohemd lange mouwen (2) | polo manches longues (2) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
Hemd lange mouwen (2) | Chemise manches longues (2) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
Hemd lange mouwen (2) | Chemise manches longues (2) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
Winterbroek | Pantalon hiver |
3 | 3 |
1 jaar | 1 an |
5.5 | 5.5 |
16.5 | 16.5 |
Winterbroek | Pantalon hiver |
3 | 3 |
1 jaar | 1 an |
5.5 | 5.5 |
16.5 | 16.5 |
Toebehoren van de winterdienstkleding | Accessoires de la tenue de service hiver |
Toebehoren van de winterdienstkleding | Accessoires de la tenue de service hiver |
Winterschoenen | Chaussures hiver |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
Winterschoenen | Chaussures hiver |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
sjerp | écharpe |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
sjerp | |
1 2 jaar | écharpe 1 2 ans |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
handschoenen | gants |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
handschoenen | |
1 2 jaar | gants 1 2 ans |
0.5 | 0.5 |
0.5 | 0.5 |
gordel | ceinture |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
1 | 1 |
1 | 1 |
gordel | ceinture |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
1 | 1 |
1 | 1 |
Wintersokken | Chaussettes hiver |
5 paar | 5 paires |
1 jaar | 1 an |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Wintersokken | Chaussettes hiver |
5 paar | 5 paires |
1 jaar | 1 an |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Muts | Bonnet |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
muts | bonnet |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
Basiselementen zomerkleding | Eléments de base tenue été |
Basiselementen zomerkleding | Eléments de base tenue été |
Polohemd korte mouwen (3) | Polo manches courtes (3) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
Polohemd korte mouwen (3) | Polo manches courtes (3) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
Hemd korte mouwen (3) | Chemise manches courtes (3) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
Hemd korte mouwen (3) | Chemise manches courtes (3) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
2 | 2 |
4 | 4 |
Zomerbroek (4) | Pantalon été (4) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
5.5 | 5.5 |
11 | 11 |
Zomerbroek (4) | Pantalon été (4) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
5.5 | 5.5 |
11 | 11 |
Bermuda (4) | Bermuda (4) |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
5.5 | 5.5 |
5.5 | 5.5 |
Bermuda/broekrok (4) | Bermuda/jupe culotte (4) |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
5.5 | 5.5 |
5.5 | 5.5 |
Toebehoren van de zomerdienstkleding | Accessoires de la tenue de service été |
Toebehoren van de zomerdienstkleding | Accessoires de la tenue de service été |
Zomerschoenen | Chaussures été |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
Zomerschoenen | Chaussures été |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
6.5 | 6.5 |
6.5 | 6.5 |
Zomersokken | Chaussettes été |
5 paar | 5 paires |
1 jaar | 1 an |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Zomersokken | Chaussettes été |
5 paar | 5 paires |
1 jaar | 1 an |
0.5 | 0.5 |
2.5 | 2.5 |
Nylonkousen (5) | Bas nylon (5) |
10 paar | 10 paires |
1 jaar | 1 an |
0.25 | 0.25 |
2.5 | 2.5 |
pet | casquette |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
pet | casquette |
1 | 1 |
2ans | 2 ans |
1.5 | 1.5 |
1.5 | 1.5 |
Totaal dotatie | Total dotation |
Totaal dotatie | Total dotation |
100 | 100 |
100 (6) | 100 (6) |
(1) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 4 stukken) | (1) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 4 |
: | pièces : |
- Hetzij 4 gilets | - Soit 4 gilets |
- Hetzij 4 wollen pulls | - Soit 4 pulls en laine |
- Hetzij 2 gilets en 2 wollen pulls | - Soit 2 gilets et 2 pulls en laine |
- Hetzij 1 gilet en 3 wollen pulls | - Soit 1 gilet et 3 pulls en laine |
- Hetzij 3 gilets en 1 wollen pull | - Soit 3 gilets et 1 pull en laine |
(2) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 4 stukken) | (2) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 4 |
: | pièces : |
- Hetzij 4 polohemden lange mouwen | - Soit 4 polos manches longues |
- Hetzij 4 hemden lange mouwen | - Soit 4 chemises manches longues |
- Hetzij 1 polohemd lange mouwen en 3 hemden lange mouwen | - Soit 1 polo manches longues et 3 chemises manches longues |
- Hetzij 2 polohemden lange mouwen en 2 hemden lange mouwen | - Soit 2 polos manches longues et 2 chemises manches longues |
- Hetzij 1 polohemd lange mouwen en 3 hemden lange mouwen | - Soit 1 polo manches longues et 3 chemises manches longues |
(3) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 4 stukken) | (3) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 4 |
: | pièces : |
- Hetzij 4 polohemden korte mouwen | - Soit 4 polos manches courtes |
- Hetzij 4 hemden korte mouwen | - Soit 4 chemises manches courtes |
- Hetzij 1 polohemd korte mouwen en 3 hemden korte mouwen | - Soit 1 polo manches courtes et 3 chemises manches courtes |
- Hetzij 2 polohemden korte mouwen en 2 hemden korte mouwen | - Soit 2 polos manches courtes et 2 chemises manches courtes |
- Hetzij 3 polohemden korte mouwen en 1 hemd korte mouwen | - Soit 3 polos manches courtes et 1 chemise manches courtes |
(4) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 3 stukken) | (4) Le choix de l'gent peut se faire comme suit, avec maximum 3 pièces |
: | : |
- Hetzij 2 broeken en 1 bermuda (of broekrok) | - Soit 2 pantalons et 1 bermuda (ou jupe culotte) |
- Hetzij 3 broeken | - Soit 3 pantalons |
- Hetzij 1 broek en 2 bermuda's (of broekrokken) | - Soit 1 pantalon et 2 bermudas (ou jupes culottes) |
- Hetzij 3 bermuda's | - Soit 3 bermudas |
(5) Uitsluitend voor de personeelsleden die voor de broekrok kiezen | (5) Seulement pour les agents qui optent pour la jupe culotte |
(6) Buiten de nylonkousen Kentekens en specifieke kleding Kentekens en specifieke kleding Mannen Vrouwen Voorwerp Basisdotatie | (6) Hors bas nylon II. signes distinctifs et vêtements spécifiques II. signes distinctifs et vêtements spécifiques Hommes Dames Objet Dotation de base |
Frequentie van de vernieuwing | Fréquence de renouvellement |
Punten per stuk | Points par pièce |
Totaal | Total |
Voorwerp | Objet |
Basisdotatie | Dotation de base |
Frequentie van de vernieuwing | Fréquence de renouvellement |
Punten per stuk | Points par pièce |
Totaal | Total |
Personeelsleden van de waterwegen | Agents des voies hydrauliques |
Personeelsleden van de waterwegen | Agents des voies hydrauliques |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
schouderstukken | épaulettes |
schouderstukken | épaulettes |
Onderscheidend embleem van de waterwegen | Emblème distinctif des voies hydrauliques |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Onderscheidend embleem van de waterwegen | Emblème distinctif des voies hydrauliques |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Schildje op de pet | Ecusson de la casquette |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Schildje op de pet | Ecusson de la casquette |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Personeelsleden van de luchthavens en vliegvelden (1) | Agents des aéroports et aérodromes (1) |
Personeelsleden van de luchthavens en vliegvelden (1) | Agents des aéroports et aérodromes (1) |
Jekker mannen | Vareuse messieurs |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
27 | 27 |
27 | 27 |
Jekker vrouwen | Vareuse dames |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
27 | 27 |
27 | 27 |
broeken | pantalons |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
6 | 6 |
12 | 12 |
Broek/rok(2) | Pantalon/jupe(2) |
2 | 2 |
1 jaar | 1 an |
6 | 6 |
12 | 12 |
Mantel | Manteau |
1 | 1 |
4 jaar | 4 ans |
35 | 35 |
35 | 35 |
mantel | manteau |
1 | 1 |
4 jaar | 4 ans |
35 | 35 |
35 | 35 |
hemd | chemise |
3 | 3 |
1 jaar | 1 an |
3.5 | 3.5 |
10.5 | 10.5 |
hemd | chemise |
3 | 3 |
1 jaar | 1 an |
3.5 | 3.5 |
10.5 | 10.5 |
das. | cravate |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
1 | 1 |
1 | 1 |
das. | cravate |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
1 | 1 |
1 | 1 |
Molières voor mannen | Molières hommes |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
7.5 | 7.5 |
7.5 | 7.5 |
Molières voor vrouwen | Molières dames |
1 | 1 |
1 jaar | 1 an |
7.5 | 7.5 |
7.5 | 7.5 |
sokken | chaussettes |
5 paar | 5 paires |
1 jaar | 1 an |
0.75 | 0.75 |
3.75 | 3.75 |
Sokken (3) | Chaussettes (3) |
5 paar | 5 paires |
1 jaar | 1 an |
0.75 | 0.75 |
3.75 | 3.75 |
Nylonkousen (3) | Bas nylon (3) |
10 paar | 10 paires |
1 jaar | 1 an |
0.37 | 0.37 |
3.75 | 3.75 |
gordel | ceinture |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
3.25 | 3.25 |
3.25 | 3.25 |
gordel | ceinture |
1 | 1 |
2 jaar | 2 ans |
3.25 | 3.25 |
3.25 | 3.25 |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
galons | galons |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Vijfpuntige ster | Etoile à cinq pointes |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Vijfpuntige ster | Etoile à cinq pointes |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Onderscheidend embleem van de luchthavenautoriteit | Emblème distinctif de l'autorité aéroportuaire |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Onderscheidend embleem van de luchthavenautoriteit | Emblème distinctif de l'autorité aéroportuaire |
3 | 3 |
- | - |
- | - |
- | - |
Schildje op de pet | Ecusson de la casquette |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Schildje op de pet | Ecusson de la casquette |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
Totaal dotatie | Total dotation |
Totaal dotatie | Total dotation |
100 | 100 |
100 (4) | 100 (4) |
Personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer | Agents affectés à la surveillance du transport de personnes |
Personeelsleden belast met het toezicht op personenvervoer | Agents affectés à la surveillance du transport de personnes |
Fluorescerende armband | Brassard fluo |
2 | 2 |
- | - |
- | - |
- | - |
Fluorescerende armband | Brassard fluo |
2 | 2 |
- | - |
- | - |
- | - |
(1) Naar gelang van de behoeften van de dienst en van de opdrachten | (1) En fonction des besoins du service et des missions dévolues à |
toevertrouwd aan het personeelslid | l'agent. |
(2) Het personeelslid kan de volgende keuze maken (maximum 2 stukken) | (2) Le choix de l'agent peut se faire comme suit, avec maximum 2 |
: | pièces : |
- Hetzij een broek en een rok | - Soit un pantalon et une jupe |
- Hetzij 2 broeken | - Soit 2 pantalons |
- Hetzij 2 rokken | - Soit 2 jupes |
(3) Volgens de keuze van het personeelslid : | (3) Selon le choix de l'agent : |
- Hetzij de sokken indien het personeelslid voor de broek kiest | - Soit les chaussettes si l'agent opte pour le pantalon |
- Hetzij de nylonkousen indien het personeelslid voor de rok kiest | - Soit les bas nylon si l'agent opte pour la jupe |
(4) (Buiten de nylonkousen | (4) Hors bas nylon |
(2) Bestelling en levering | 2. Commande et fourniture |
De aanvragen i.v.m. de levering en de vernieuwing van de dienstkleding | Les demandes relatives à la fourniture et au renouvellement de la |
en de kentekens worden ingediend door de directeurs van de betrokken | tenue de service et des signes distinctifs sont introduites par les |
personeelsleden bij de directie belast met de "gestion mobilière" | directeurs des agents concernés auprès de la direction en charge de la |
(roerend beheer) binnen de "SPW" (Waalse Overheidsdienst). | gestion mobilière au sein du SPW. |
(3) Onderhoud | 3. Entretien |
Het onderhoud van de dienstkleding en van de kentekens van de | L'entretien de la tenue de service et des signes distinctifs des voies |
waterwegen en van de luchthavens en vliegvelden wordt ten laste | hydrauliques, des aéroports et des aérodromes est pris en charge par |
genomen door de werkgever. | l'employeur. |
BIJLAGE 2 | ANNEXE 2 |
GRAAD | GRADE |
RANG | RANG |
TOEKENNING VAN DE GALONS | ATTRIBUTION DES GALONS |
ADJUNCT | ADJOINT |
D4 | D4 |
1 verzilverde galon (6 mm) | 1 galon argenté (6 mm) |
GESCHOOLDE ADJUNCT | ADJOINT QUALIFIE |
D3 | D3 |
1 verzilverde galon (13 mm) | 1 galon argenté (13 mm) |
EERSTAANWEZEND ADJUNCT | ADJOINT PRINCIPAL |
D2 | D2 |
2 verzilverde galons (1 x13mm + 1x6mm) | 2 galons argentés (1 x13 mm + 1x6 mm) |
EESRSTE ADJUNCT | PREMIER ADJOINT |
D1 | D1 |
2 verzilverde galons (2x13 mm) | 2 galons argentés (2x13 mm) |
ASSISTENT | ASSISTANT |
C3 | C3 |
1 vergulde galon (6mm) | 1 galon doré (6 mm) |
EERSTAANWEZEND ASSISTENT | ASSISTANT PRINCIPAL |
C2 | C2 |
1 vergulde galon (13mm) | 1 galon doré (13 mm) |
EERSTE ASSISTENT | PREMIER ASSISTANT |
C1 | C1 |
2 vergulde galons (1x13 mm+1x6 mm) | 2 galons dorés (1x13 mm+1x6 mm) |
GEGRADUEERDE | GRADUE |
B3 | B3 |
2 vergulde galons (2x13 mm) | 2 galons dorés (2x13 mm) |
EERSTAANWEZEND GEGRADUEERDE | GRADUE PRINCIPAL |
B2 | B2 |
3 vergulde galons (2x13 mm +1x6 mm) | 3 galons dorés (2x13 mm +1x6 mm) |
EERSTE GEGRADUEERDE | PREMIER GRADUE |
B1 | B1 |
3 vergulde galons (3x13 mm) | 3 galons dorés (3x13 mm) |
ATTACHE | ATTACHE |
A6 | A6 |
3 vergulde galons (3x13 mm) + 1 ster | 3 galons dorés (3x13 mm) + 1 étoile |
EERSTE ATTACHE | PREMIER ATTACHE |
A5 | A5 |
4 vergulde galons (3x13 mm + 1x6 mm) + 1 ster | 4 galons dorés (3x13 mm + 1x6 mm) + 1 étoile |
DIRECTEUR | DIRECTEUR |
A4 | A4 |
4 vergulde galons (4x13 mm) + 1 ster | 4 galons dorés (4x13 mm) + 1 étoile |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
24 april 2014 tot bepaling van de dienstkleding en de kentekens voor | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 |
de personeelsleden van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan | déterminant la tenue de service et les signes distinctifs pour les |
agents des Voies hydrauliques, les agents liés à l'exploitation | |
de exploitatie van de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan | aéroportuaire et les agents liés au Transport de personnes dans |
het vervoer van personen bij de uitoefening van hun ambt. | l'exercice de leur fonction. |
Namen, 24 april 2014. | Namur, le 24 avril 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité |
P. HENRY | P. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |