Besluit van de Waalse Regering betreffende steunverlening aan de biologische landbouw | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'aides à l'agriculture biologique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende steunverlening aan de biologische landbouw De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'aides à l'agriculture biologique Le Gouvernement wallon, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 | |
5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2003 en 12 augustus 2003; | juillet 1993, du 13 juillet 2003 et du 12 août 2003; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij het koninklijk | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en |
besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die | dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les |
worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; | Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le Règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, | |
op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 806/2003 de la |
Verordening (EG) nr. 806/2003 van de Commissie van 14 april 2003; | Commission du 14 avril 2003; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, |
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil |
van de Raad van 29 september 2003; | du 29 septembre 2003; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs; Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole (FEADER); Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER); |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 | Vu le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7 décembre 2006 |
december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van | Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et |
controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de | de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; |
steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; | |
Gelet op Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à |
inzake de biologische productie en de etikettering van biologische | la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et |
producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91; | abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91; |
Gelet op de Beslissing C(2007) 6083 van de Commissie van 30 november | Vu la Décision C(2007) 6083 de la Commission du 30 novembre 2007 |
2007 tot goedkeuring van het programma voor plattelandsontwikkeling | approuvant le programme de développement rural de la Wallonie |
van Wallonië (België) voor de periode 2007-2013; | (Belgique), pour la période de programmation 2007-2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1992 inzake de | Vu l'arrêté royal du 17 avril 1992 concernant le mode de production |
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits |
landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij de | agricoles et les denrées alimentaires modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 10 juli 1998 en 3 september 2000; | des 10 juillet 1998 et 3 septembre 2000; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 relatif à |
betreffende steun aan de biologische landbouw; | l'octroi d'aides à l'agriculture biologique; |
Gelet op het ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot | l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | |
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse | producteurs de certaines cultures arables, modifié en dernier lieu par |
Regering van 16 augustus 2003; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 août 2003; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de | Vu l' arrêté du Gouvernement wallon fixant les lignes directrices de |
richtsnoeren voor de randvoorwaarden bedoeld in artikel 27 van het | la conditionnalité prévue par l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van | wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien |
de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | direct dans le cadre de la politique agricole commune; |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | |
Gelet op het ministerieel besluit houdende toepassing van de | Vu l'arrêté ministériel portant application de la conditionnalité |
randvoorwaarden voorzien bij artikel 27 van het besluit van de Waalse | prévue par l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 |
Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake | février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le |
rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk | cadre de la politique agricole commune, et relatif aux critères et aux |
landbouwbeleid, en betreffende de criteria en bedragen van boetes in | montants de pénalités en cas de certaines irrégularités constatées en |
geval van bepaalde onregelmatigheden vastgesteld op het gebied van | matière de régimes de soutien direct dans le cadre de la politique |
voornoemde regelingen; | agricole commune; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid van 6 april 2008; | fédérale en date du 6 avril 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 février 2008; |
februari 2008; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2008; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er onverwijld maatregelen genomen moeten worden om een wettelijke basis te geven aan de voorstellen opgenomen in het Waals programma voor plattelandsontwikkeling 2007-2013 en, meer specifiek, om de continuïteit van de steunregeling voor de biologische landbouw te waarborgen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging, | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2008; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures pour transposer dans une base légale les propositions comprises dans le programme de développement rural wallon qui couvre la période 2007-2013, et pour assurer plus spécifiquement la continuité du régime d'aide à l'agriculture biologique; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° producent : de landbouwexploitant, natuurlijke of rechtspersoon of | 1° producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale ou |
groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van | le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des |
beiden, die op autonome wijze, voor eigen profijt en rekening een | deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, |
landbouwbedrijf beheert, ongeacht de speculaties; | une exploitation agricole quelles que soient les spéculations; |
2° bedrijf : het geheel van de productie-eenheden, waarvan de zetel op | 2° exploitation : l'ensemble des unités de production, dont le siège |
het geografische grondgebied van België gevestigd is en dat op | est situé sur le territoire géographique de la Belgique, gérées de |
autonome wijze door één en dezelfde producent beheerd wordt; | façon autonome par un seul et même producteur; |
3° productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende | 3° unité de production : l'ensemble des moyens de production en |
connexité fonctionnelle, en ce compris les bâtiments, les | |
middelen, met inbegrip van de opslaginfrastructuren, meststoffen, | infrastructures de stockage, les fertilisants, les animaux d'élevage |
fokdieren en gronden die voor de producent nodig zijn om één of | et les terres, qui sont nécessaires au producteur et à son usage |
meerdere landbouw-, tuinbouw- of veehouderijspeculaties te bedrijven | exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs spéculations agricoles, |
voor zijn exclusief gebruik; | horticoles ou d'élevage; |
4° aanvraag om areaalsteun : de jaarlijkse steunaanvraag uit hoofde | 4° demande d'aide à la surface : la demande annuelle au titre des |
van de steunregelingen bedoeld in artikel 1, § 1, punt a) en punt b), | régimes d'aides visés à l'article 1er, § 1er, point a) et point b) |
iii), van Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad tot instelling van | iii), du Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil établissant un système |
een geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde | intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides |
communautaire steunregelingen of vanaf het kalenderjaar 2005, de | communautaires ou, à partir de l'année civile 2005, la demande |
jaarlijkse aanvraag om rechtstreekse betalingen bedoeld in artikel 22, | annuelle pour les paiements directs visée à l'article 22, § 1er, du |
§ 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien dans le |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de | de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements |
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° |
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) |
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001; | n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001; |
5° oppervlakteaangifte : aangifte van de producent waarin alle | 5° déclaration de superficie : déclaration du producteur indiquant |
percelen die hij beheert alsook de oppervlakte ervan vermeld staan, | toutes les parcelles agricoles qu'il gère et leurs superficies, |
ongeacht de speculaties, overeenkomstig artikel 6, § 1, van | quelles que soient les spéculations, conformément à l'article 6, § 1er, |
Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 | du Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; | régimes de soutien en faveur des agriculteurs; |
6° Minister : de Minister van Landbouw. | 6° Ministre : le Ministre de l'Agriculture; |
7° administratie : de Afdeling Steun aan de Landbouw van het | 7° administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
Gewest; | wallonne; |
8° bevoegde buitendienst : de Directie van de buitendienst van de | 8° Service extérieur compétent : la Direction du Service extérieur de |
administratie die de aanvraag om areaalsteun van de betrokken | l'administration qui traite la demande d'aide à la surface du |
producent behandelt. Als de grond in het Waalse Gewest ligt terwijl de | producteur concerné. Toutefois, pour des terres situées dans la Région |
producent er zijn correspondentieadres niet heeft, wordt het betrokken | wallonne alors que le producteur a son adresse de correspondance en |
dossier beheerd door de buitendienst met het adres van de | dehors de celle-ci, le Service extérieur gestionnaire du dossier |
productie-eenheid die in aanmerking komt in het Waalse Gewest of, | |
eventueel, door de buitendienst aangewezen door de administratie. Bij | concerné est celui de l'adresse de l'unité de production considérée en |
gebrek aan productie-eenheid in het Waalse Gewest of aan | Région wallonne ou, éventuellement, le Service extérieur retenu par |
landbouwgebouw op de grond die door die producent in het Waalse Gewest | l'administration. En absence d'unité de production en Région wallonne |
geëxploiteerd wordt, is de bevoegde buitendienst die van het | ou de bâtiment agricole rattaché aux terres exploitées en Région |
ambtsgebied van de gemeente waar het grootste gedeelte van bedoelde | wallonne par ce producteur, le Service extérieur compétent est celui |
du ressort duquel se trouve la commune où se situe la plus grande | |
grond gelegen is; | partie des terres visées; |
9° oppervlakteaangifte en steunaanvraag : het door de | 9° déclaration de superficie et demande d'aides : le formulaire, |
administratieopgemaakte formulier, waarin de volgende gegevens | établi par l'administration, qui inclut les demandes d'aides dans le |
voorkomen : de steunaanvragen in het kader van de regelingen inzake | cadre des régimes de soutien direct et de certaines mesures de |
rechtstreekse steunverlening en van sommige maatregelen voor | |
plattelandsontwikkeling, de beheers- en controlegegevens betreffende | développement rural, les éléments de gestion et de contrôle relatifs à |
die regelingen en maatregelen en andere communautaire of nationale | ces régimes et mesures et à d'autres régimes communautaires ou |
regelingen, alsook de elementen vereist voor de identificatie van alle | nationaux et les éléments permettant l'identification de toutes les |
landbouwpercelen van het bedrijf, hun oppervlakte, plaatsbepaling en | parcelles agricoles de l'exploitation, leur superficie leur |
gebruik (gewas en bestemming); | localisation et leur utilisation (culture et destination); |
10° Sanitel : geautomatiseerd dataverwerkingssysteem voor de | 10° Sanitel : système automatisé de traitement des données concernant |
identificatie en registratie van dieren. | l'identification et l'enregistrement des animaux. |
Art. 2.Om in aanmerking te kunnen komen voor steunverlening aan de |
Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des aides à l'agriculture biologique, |
biologische landbouw, moet de producent voldoen aan de volgende voorwaarden : | le producteur doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° geïdentificeerd zijn bij de administratie in het kader van het | 1° être identifié auprès de l'administration dans le cadre du système |
geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS), overeenkomstig de | intégré de gestion et de contrôle (SIGEC) conformément aux |
bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1782/2003; | dispositions du Règlement (CEE) n° 1782/2003; |
2° beschikken over gronden gelegen in het Waalse Gewest en | 2° disposer de terres situées en Région wallonne conduites selon le |
geëxploiteerd volgens de biologische productiemethode, overeenkomstig | mode de production biologique conformément aux dispositions du |
de voorschriften van Verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake de | Règlement (CEE) n° 2092/91 concernant le mode de production biologique |
biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op | de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et |
landbouwproducten en levensmiddelen en het koninklijk besluit van 17 | les denrées alimentaires et de l'arrêté royal du 17 avril 1992 |
april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen | concernant le mode de production biologique de produits agricoles et |
dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, voor het laatst | sa présentation sur les produits agricoles et les denrées |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 september 2000. | alimentaires, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 |
septembre 2000. | |
Enkel de in het Waalse Gewest gelegen percelen kunnen overeenkomstig | Seules les parcelles considérées situées en Région wallonne peuvent |
dit besluit in aanmerking komen voor steun. De percelen die buiten het | faire l'objet d'une aide en application du présent arrêté. Toutefois, |
Waalse Gewest gelegen zijn, kunnen echter voor de berekening van de | les parcelles situées en dehors de la Région wallonne peuvent entrer |
veebezetting in aanmerking worden genomen binnen de perken bedoeld in | en ligne de compte pour le calcul de la charge en bétail, dans les |
artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 | limites prévues par l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot | 19 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
akkerbouwgewassen; | arables; |
3° zijn landbouwbedrijf beheren overeenkomstig de bepalingen van | 3° gérer son exploitation agricole conformément aux dispositions du |
Verordening (EEG) nr. 2092/91; | Règlement (CEE) n° 2092/91; |
4° uiterlijk op de uiterste datum vastgelegd voor de indiening van de | 4° au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des |
aanvragen om areaalsteun, zijn activiteit ter kennis hebben gebracht | demandes d'aides à la surface, avoir notifié son activité à un |
van een privé-controle-instelling die erkend is krachtens artikel 2 | organisme de contrôle privé agréé en vertu de l'article 2 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 17 april 1992; | royal du 17 avril 1992; |
5° wat betreft de percelen waarvoor steun voor de biologische landbouw | 5° s'engager, pour les parcelles pour lesquelles il demande les aides |
wordt aangevraagd, zich ertoe verbinden gedurende minstens vijf jaar | à l'agriculture biologique, à appliquer le mode de production |
zonder onderbreking de biologische productiemethode toe te passen; | biologique, sans interruption, pendant au moins cinq ans; |
6° jaarlijks een oppervlakte-aangifte waarin alle percelen van het | 6° introduire annuellement auprès de l'administration et selon ses |
bedrijf aangegeven worden bij de administratie indienen, met | instructions, une déclaration de superficie dans laquelle il déclare |
inachtneming van haar instructies; | toutes les parcelles de son exploitation; |
7° de steunaanvraag m.b.t. de biologische landbouw jaarlijks uiterlijk | 7° introduire, au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction |
op de uiterste datum voor de indiening van de aanvragen om areaalsteun | des demandes d'aides à la surface, la demande d'aides à l'agriculture |
aan de hand van het formulier voor oppervlakteaangifte en | biologique par le biais du formulaire de déclaration de superficie et |
steunaanvraag bij de administratie indienen, met inachteming van haar | demandes d'aides en se conformant aux instructions communiquées à cet |
instructies; | effet par l'administration; |
8° alle bewijzen die nodig zijn voor de berekening van het bedrag van | 8° joindre à sa demande annuelle d'aide à l'agriculture biologique, |
de jaarlijkse steun bij de jaarlijkse aanvraag tot steun aan de | selon les instructions de l'administration, toutes les preuves |
biologische landbouw voegen, met inachtneming van de instructies van de administratie; | nécessaires au calcul du montant de l'aide annuelle; |
9° alle dieren van het bedrijf laten identificeren en registreren | 9° lorsqu'un système d'identification et d'enregistrement des animaux |
indien een identificatie- en registratiesysteem georganiseerd wordt. | est organisé, faire identifier et enregistrer tous les animaux de son |
Alle geïdentificeerde dieren bevinden zich in de | exploitation. Tous ces animaux identifiés doivent être localisés dans |
productie-eenheid/eenheden beheerd door de producent die voor deze | l'unité ou les unités de production gérées par le producteur concerné |
steun in aanmerking komt. De producent legt zijn gegevens betreffende | par les présentes aides. Le producteur autorise l'administration à |
al die identificaties en registraties (o.a. de gegevens "Sanitel") ter | consulter les données le concernant relatives à toutes ces |
inzage van de administratie; | identifications et enregistrements (notamment les données "Sanitel"); |
10° voornoemde erkende private controle-instelling uiterlijk op de | 10° au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des |
uiterste datum voor de indiening van de aanvragen om areaalsteun | demandes d'aides à la surface, avoir notifié à l'organisme de contrôle |
kennis geven van het gebruik volgens de biologische productiemethode | privé agréé susmentionné, l'utilisation selon le mode de production |
van alle percelen waarvoor de steun wordt aangevraagd en die percelen | biologique de toutes parcelles pour lesquelles l'aide est demandée et |
tot het einde van hetzelfde jaar exploiteren, onverminderd de | exploiter celles-ci jusqu'au terme de la même année, et ce, sans |
verplichtingen waarin andere steunregelingen voorzien. | préjudice des obligations prévues dans d'autres régimes d'aide. |
Art. 3.§ 1. Voor steunverlening aan de biologische landbouw worden |
Art. 3.§ 1er. Pour l'octroi de l'aide à l'agriculture biologique, |
vier teeltgroepen gedefinieerd (braakland inbegrepen). Voor elke groep | sont définis quatre groupes de cultures (y compris les jachères). Pour |
worden de teelten aangewezen volgens de benamingen en teeltcodes | chaque groupe, les cultures sont désignées selon les dénominations et |
gebruikt in het kader van de opperlaktesteunaanvraag van het jaar dat | codes cultures utilisés dans le cadre de la demande d'aide à la |
in aanmerking genomen wordt. Groepen : | surface de l'année considérée. Ces groupes sont les suivants : |
1° teeltgroep 1 "weiland, basisvoeder" : deze groep betreft de | 1° groupe de cultures 1 "prairies, fourrages de base" : ce groupe |
volgende gewassen : | concerne les cultures suivantes : |
silomaïs code 201 | maïs ensilage code 201 |
korrelmaïs code 202 | maïs grain code 202 |
permanent weiland code 61 | prairie permanente code 61 |
weiland met een bijzonder statuut code 613 | pâturage à statut particulier code 613 |
tijdelijk weiland code 62 | prairie temporaire code 62 |
klaver code 72 | trèfle code 72 |
luzerne code 73 | luzerne code 73 |
andere voedergewassen code 743 | autres fourrages code 743 |
2° teeltgroep 2 "braakland" : deze groep betreft de volgende gewassen | 2° groupe de cultures 2 "jachères" : ce groupe concerne les cultures |
: | suivantes : |
braakland - leguminosen code 83 | jachères - légumineuses code 83 |
braakland - mengsel grasgewassen en leguminosen code 84 | jachères - mélange de graminées et de légumineuses code 84 |
braakland - andere bedekkingen waarbij het gebruik van | jachères - autres couverts annuels permettant l'utilisation |
braakleggingstoeslagrechten mogelijk is code 85 | des droits jachères code 85 |
braakland - bedekking op basis van een gecertificeerd zaadmengsel | jachères - couvert à base d'un mélange certifié de semences avec au |
met minstens 20 % van elke familie code 851 | moins 20 % de chaque famille code 851 |
braakland - mengsel braakland fauna code 852 | jachères - mélange jachère faune code 852 |
3° teeltgroep 3 "tuinbouw en boomkwekerij" : deze groep betreft de | 3° groupe de cultures 3 "horticulture et arboriculture" : ce groupe |
volgende gewassen : | concerne les cultures suivantes : |
groenteteelt in volle grond code 951 | cultures maraîchères de pleine terre code 951 |
groenteteelt onder glas code 952 | cultures maraîchères sous verre code 952 |
kwekerijen van fruit- of sierplanten code 9520 | pépinières de plants fruitiers ou de plantes ornementales code 9520 |
aromatische planten code 953 | plantes aromatiques code 953 |
medicinale planten code 957 | plantes médicinales code 957 |
niet-eetbare tuinbouwgewassen code 96 | cultures horticoles non comestibles code 96 |
meerjarige fruitteelten code 971 | cultures fruitières pluriannuelles code 971 |
eenjarige fruitteelten code 972 | cultures fruitières annuelles code 972 |
hazelaar code 9201 | noisetier code 9201 |
notelaar code 9202 | noyer code 9202 |
hop code 9822 | houblon code 9822 |
4° teeltgroep 4 "andere jaarlijkse gewassen" : deze groep betreft de | 4° groupe de cultures 4 "autres cultures annuelles" : ce groupe |
concerne les cultures autres que celles énumérées pour les groupes de | |
andere teelten die niet opgenomen zijn in de teeltgroepen 1, 2 en 3, | cultures 1, 2 et 3, à l'exception des couvertures végétales suivantes |
behalve de volgende plantbedekkingen : | : |
braakland - naakt braakland/spontane bedekking code 81 | jachères - jachère nue/couvert spontané code 81 |
braakland - grasgewassen code 82 | jachères - graminées code 82 |
niet-voedingsgewassen van bijlage 5bis code 882 | cultures non alimentaires de l'annexe 5bis code 882 |
bosgewassen met korte rotatie code 883 | cultures forestières à rotation courte code 883 |
miscanthus code 884 | miscanthus code 884 |
bebossing van landbouwgrond code 891 | boisement de terre agricole code 891 |
niet landbouwgrond in bosbedekking code 893 | terres non agricoles en couvert forestier code 893 |
kwekerijen van bosplanten code 9560 | pépinières de plants forestiers code 9560 |
Kerstbomen code 962 | sapins de Noël code 962 |
andere bedekkingen waarbij het gebruik van braakleggingstoeslagrechten niet mogelijk is code 982 | autres couverts ne permettant pas l'utilisation de droits code 982 |
tabak code 9821. | tabac code 9821. |
§ 2. Voor de vier bovenvermelde teeltgroepen wordt de jaarlijkse steun | § 2. Pour les quatre groupes de cultures susmentionnés, l'aide |
op basis van de aangegeven oppervlakte berekend volgens onderstaande | annuelle est établie en fonction de la superficie engagée selon les |
bedragen en oppervlakteschijven : | montants et les tranches de superficies suivants : |
1° voor de groepen 1 en 2 bedoeld in § 1 wordt op grond van de | 1° pour les groupes 1 et 2 visés au § 1er, les aides suivantes sont |
gecumuleerde totaaloppervlakte voor de twee betrokken groepen de | accordées selon la superficie totale cumulée pour les deux groupes |
volgende steun verleend : | considérés : |
275 euro/ha voor de eerste 32 ha; | 275 euros/ha pour les 32 premiers hectares,; |
150 euro/ha boven de 32e ha tot de 64e ha; | 150 euros/ha au-delà du 32e hectare jusqu'au 64e hectare; |
75 euro/ha boven de 64e ha; | 75 euros/ha au-delà du 64e hectare; |
2° voor groep 3 wordt op grond van de totaaloppervlakte voor die groep | 2° pour le groupe 3, les aides suivantes sont accordées selon la |
de volgende steun verleend : | superficie totale pour ce groupe : |
750 euro/ha voor de eerste 14 ha; | 750 euros/ha pour les 14 premiers hectares; |
450 euro/ha boven de 14e ha; | 450 euros/ha au-delà du 14e hectare; |
3° voor groep 4 wordt op grond van de totaaloppervlakte voor die groep | 3° pour le groupe 4, les aides suivantes sont accordées selon la |
de volgende steun verleend : | superficie totale pour ce groupe : |
350 euro/ha voor de eerste 32 ha; | 350 euros/ha pour les 32 premiers hectares; |
225 euro/ha boven de 32e ha tot de 64e ha; | 225 euros/ha au-delà du 32e hectare jusqu'au 64e hectare; |
150 euro/ha boven de 64e ha. | 150 euros/ha au-delà du 64e hectare. |
§ 3. Er wordtr geen steun aan de biologische landbouw verleend indien | § 3. Aucune aide à l'agriculture biologique n'est accordée lorsque la |
de verhouding vertegenwoordigd door de oppervlakten die vastgelegd | proportion représentée par les superficies déterminées pour les |
zijn voor de teelten van de in § 2 bedoelde groep 2 hoger is dan 50 % | cultures du groupe 2 visé au § 1er est supérieure à 50 % de la |
van de totaaloppervlakte voor alle teelten die het voorwerp zijn van | superficie totale déterminée pour toutes les cultures faisant l'objet |
de aanvraag tot steunverlening aan de biologische landbouw. | de la demande d'aides à l'agriculture biologique. |
Art. 4.§ 1. De producent die zijn bedrijf omvormt tot een biologisch |
Art. 4.§ 1er. Pour le producteur qui procède à la conversion de son |
landbouw-, tuinbouw- of veebedrijf dat de biologische productiemethode | exploitation en une exploitation agricole ou horticole ou d'élevage |
gebruikt en dat voldoet aan de in artikel 2 bedoelde voorwaarden, | conduite selon le mode de production biologique et qui satisfait aux |
geniet een extra premie van 150 euro/ha voor de in aanmerking komende | conditions visées à l'article 2, une surprime de 150 euros/ha est |
oppervlakten waarvoor geen enkele steun aan de biologische landbouw is | octroyée pour les superficies éligibles n'ayant jamais bénéficié |
verleend. Die jaarlijkse extra premie wordt over een periode van twee | d'aides à l'agriculture biologique. Cette surprime annuelle est versée |
jaar gestort. | pendant une période de deux ans. |
Wanneer de producent tijdens de verbintenisperiode bijkomende | Lorsque, pendant la période d'engagement, le producteur convertit au |
oppervlakten waarvoor geen steun aan de biologische landbouw is | mode de production biologique des superficies supplémentaires qui |
verleend tot de biologische productiemethode overgaat, wordt een | n'ont jamais bénéficié d'aides à l'agriculture biologique, une |
gelijkwaardige jaarlijkse extra premie van 150 euro/ha toegekend voor | surprime annuelle identique de 150 euros/ha est octroyée à ces |
die oppervlakten tijdens een periode van maximum twee jaar, waarbij ze | superficies pendant une période maximale de deux ans mais toutefois |
evenwel tot het einde van genoemde periode beperkt wordt. | limitée à la fin de la période d'engagement. |
§ 2. De verbintenis van vijf jaar in de steunregeling voor de | § 2. L'engagement de cinq ans dans le régime d'aides à l'agriculture |
biologische landbouw slaat op de percelen die de producent in de loop | biologique est lié aux parcelles déclarées par le producteur lors de |
van het eerste jaar van de verbintenis aangeeft. Wanneer de producent | la première année dudit engagement. Lorsque le producteur sollicite, |
in de loop van de verbintenis steunverlening aan de biologische | en cours d'engagement, l'aide à l'agriculture biologique pour des |
landbouw voor bijkomende percelen aanvraagt : | parcelles supplémentaires : |
1) wordt geen verhoging toegekend als de bijkomende percelen niet | 1) aucune augmentation n'est accordée si les parcelles supplémentaires |
overeenstemen met een vermeerdering van 10 % of meer van de | ne représentent pas une augmentation de 10 % ou plus des superficies |
oppervlakten waarvoor de steunverlening aan de biologische landbouw | pour lesquelles une aide à la production biologique est demandée; |
wordt aangevraagd; | |
2) worden de nieuwe percelen opgenomen in de lopende verbintenis voor | 2) les nouvelles parcelles sont incluses dans l'engagement en cours |
de nog te lopen verbintenisperiode wanneer ze een vermeerdering | pour la période d'engagement restant à courir lorsqu'elles entraînent |
teweegbrengen van 10 % of meer van de oppervlakten waarvoor de | une augmentation de 10 % ou plus des superficies pour lesquelles une |
steunverlening aan de biologische landbouw wordt aangevraagd; | aide à la production biologique est demandée; |
3) wanneer de verhoging 50 % bereikt van de oppervlakten waarvoor de | 3) lorsque l'augmentation atteint ou dépasse 50 % des superficies pour |
steunverlening aan de biologische landbouw wordt aangevraagd, wordt de | lesquelles une aide à la production biologique est demandée, |
lopende verbintenis door een nieuwe verbintenis van vijf jaar | l'engagement en cours est remplacé par un nouvel engagement de cinq |
vervangen; de percelen die met de nieuwe verbintenis overeenstemmen | ans; les parcelles correspondant au nouvel engagement ne doivent pas |
moeten niet strikt overeenstemmen met die van de vorige verbintenis. | strictement correspondre aux parcelles de l'engagement antérieur. |
Art. 5.§ 1. Voor de oppervlakten die aangegeven zijn voor de |
Art. 5.§ 1er. Pour les superficies déclarées pour le groupe de |
teeltgroep 1 "weiland, basisvoeder", zoals bedoeld in artikel 3, § 1, | cultures 1 "prairies, fourrages de base", tel que visé à l'article 3, |
1°, wordt de in de artikelen 3 en 4 bedoelde steun berekend op grond | § 1er, 1°, le calcul de l'aide visée aux articles 3 et 4 prend en |
compte la totalité des superficies déterminées pour ce groupe lorsque | |
la charge en bétail de l'exploitation est supérieure ou égale à 0,6 | |
van het geheel van de oppervlakten die voor die groep aangegeven zijn | Unité Gros Bétail (U.G.B.) par hectare de superficies cumulées |
wanneer het veebestand van het bedrijf minstens gelijk is aan 1 | déclarées pour les groupes de cultures 1 ("prairies, fourrages de |
base") et 2 ("jachères") tels que visés à l'article 3, § 1er, 1° et | |
grootvee-eenheid (GVE) per ha gecumuleerde oppervlakten die aangegeven | 2°. Lorsque la charge en bétail de l'exploitation est inférieure à 0,6 |
U.G.B. par hectare de superficies cumulées déterminées pour les | |
zijn voor de teeltgroepen 1 ("weiland, basisvoeder") en 2 | groupes de cultures 1 ("prairies, fourrages de base") et 2 |
("braakland") zoals bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en 2°. | ("jachères") tels que visés à l'article 3, § 1er, 1° et 2°, les |
Wanneer het veebestand van het bedrijf lager is dan 0,6 GVE per ha | |
gecumuleerde oppervlakten die aangegeven zijn voor de teeltgroepen 1 | |
("weiland, basisvoed") en 2 ("braakland") zoals bedoeld in artikel 3, | |
§ 1, 1° en 2°, worden de oppervlakten waarmee rekening wordt gehouden | superficies prises en compte pour le calcul de l'aide relative au |
voor de berekening van de steun betreffende groep 1 beperkt tot de | groupe de cultures 1 ("prairies, fourrages de base ") sont plafonnées |
oppervlakten van groep 1 ("weiland, basisvoed") die noodzakelijk zijn | aux superficies du groupe 1 nécessaires pour que la charge en bétail |
opdat genoemhet veebestand 0,6 GVE per ha zou bereiken. | susmentionnée atteigne 0,6 U.G.B. par hectare. |
De dieren die in aanmerking komen voor de berekening van het | Les animaux retenus dans le calcul de la charge doivent être élevés |
veebestand, worden gefokt volgens de biologische productiemethode en | selon le mode de production biologique et leur détenteur doit être le |
hun houder moet de producent zijn op wie deze steun betrekking heeft. | producteur concerné par les présentes aides. Tous ces animaux doivent |
Al deze dieren bevinden zich in de productie-eenheid/eenheden die door | être localisés dans l'unité ou les unités de production gérées par ce |
deze producent beheerd worden. | producteur. |
De met deze dieren overeenstemmenhet veebestand is hun jaarlijkse | La charge en bétail correspondant à ces animaux est la charge moyenne |
gemiddelhet bestand op het vlak van het bedrijf voor het in aanmerking | annuelle qu'ils représentent au niveau de l'exploitation pour l'année |
genomen kalenderjaar. Deze druk wordt berekend op grond van de | civile considérée. Cette charge est établie en prenant en compte les |
volgende elementen : | éléments suivants : |
1° het gemiddelde van de dagelijkse gegevens uit het identificatie- en | 1° la moyenne des données journalières correspondantes provenant du |
registratiesysteem "Sanitel", wat de runderen betreft; | système d'identification et d'enregistrement des animaux Sanitel, en |
ce qui concerne les bovins; | |
2° het aantal paardachtigen aangegeven door de producent in zijn | 2° le nombre d'équidés déclarés par le producteur dans son formulaire |
oppervlakteaangifteformulier van het bedoelde jaar en waarvan de | de déclaration de superficie de l'année considérée et dont la présence |
aanwezigheid in het bedrijf bevestigd is door de private | dans l'exploitation est confirmée par l'organisme de contrôle privé |
controle-instelling voor het bedoelde jaar; | agréé pour l'année considérée; |
3° de jaarlijkse inventaris betreffende de identificatie en | 3° l'inventaire annuel relatif à l'identification et l'enregistrement |
registratie van schapen en geiten. | des ovins et des caprins correspondants. |
Het aantal GVE's betreffende die dieren wordt berekend d.m.v. volgende | Le calcul du nombre d'U.G.B. relatif à ces animaux est établi en |
coëfficiënten : | utilisant les coefficients suivants : |
1° runderen van twee jaar en ouder, paardachtigen ouder dan zes maanden : 1 G.V.E. | 1° bovins de deux ans et plus, équidés de plus de six mois : 1 U.G.B. |
2° runderen tussen 0 en zes maanden : 0,4 G.V.E. | 2° bovins de 0 à six mois : 0,4 U.G.B. |
3° runderen tussen zes maanden en 2 jaar : 0,6 G.V.E. | 3° bovins de six mois à deux ans : 0,6 U.G.B. |
4° ooien of geiten ouder dan 6 maanden : 0,15 G.V.E. | 4° ovins ou caprins de plus de six mois : 0,15 U.G.B. |
5° hertachtigen ouder dan zes maanden : 0,25 G.V.E. | 5° cervidés de plus de six mois : 0,25 U.G.B. |
§ 2. Percelen met minder dan 250 fruitbomen per hectare komen niet in | § 2. Les parcelles comptant moins de 250 arbres fruitiers par hectare |
aanmerking voor steunverlening aan de biologische fruitteelt. | sont exclues du bénéfice des aides à l'arboriculture fruitière |
Art. 6.Iindiende rechthebbende in de loop van de verbintenisperiode |
biologique. |
zijn bedrijf geheel of gedeeltelijk aan een andere producent | |
overdraagt, kan deze laatste overeenkomstig de artikelen 27 en 44 van | Art. 6.En application des articles 27 et 44 du Règlement (CE) n° |
1974/2006, lorsque, au cours de la période d'engagement, le | |
Verordening (EG) nr. 1974/2006 de verbintenis voor de resterende | bénéficiaire transfère tout ou partie de son exploitation à un autre |
looptijd overnemen, voor zover hij die overname heeft uitgevoerd en | producteur, celui-ci peut reprendre l'engagement pour la période |
restant à courir pour autant qu'il ait effectué et notifié cette | |
meegedeeld overeenkomstig de instructies van de administratie. In het | reprise d'engagement conformément aux instructions de |
tegenovergestelde geval moet de overdragende producent de sinds het | l'administration. Dans le cas contraire, le producteur cédant est |
begin van zijn verbintenis ontvangen steun terugbetalen. | obligé de rembourser les aides perçues depuis le début de son |
Overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 44 van Verordening | engagement. Selon les modalités prévues à l'article 44 du Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1974/2006 mag de administratie deze terugbetaling niet | 1974/2006, l'administration peut ne pas demander le remboursement en |
opeisen in geval van definitieve stopzetting van de | cas de cessation définitive des activités agricoles du producteur qui |
landbouwactiviteiten door de producent die reeds een belangrijk deel | a déjà accompli une partie importante de son engagement pour autant |
van zijn verbintenis heeft uitgevoerd en indien overname van de | qu'une reprise de cet engagement par un successeur soit irréalisable |
verbintenis door een opvolger niet haalbaar is of in geval van | ou dans les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles. |
overmacht of buitengewone omstandigheden. | |
Art. 7.De oppervlaktecontroles betreffende de in de steunaanvragen |
Art. 7.Les contrôles de superficies des cultures déclarées sur les |
aangegeven teelten en de controles op de dieren waarvoor steun wordt | demandes d'aide et les contrôles des animaux faisant l'objet des |
aangevraagd worden door de administratie uitgevoerd. | présentes aides sont effectués par l'administration. |
Die controles bestaan in verificaties die met de GBCS-gegevens en de | Ces contrôles comportent des vérifications croisées avec les données |
Sanitel-gegevens gekruist worden. De controles zijn bovendien in | du SIGEC et avec les données "Sanitel". Les contrôles sont basés en |
voorkomend geval gebaseerd op de tellingen uitgevoerd door de | outre, le cas échéant, sur les recensements établis par l'organisme de |
controle-instelling belast met de controle op de toepassing van het | contrôle chargé de contrôler l'application du cahier des charges de |
bestek voor de biologische landbouw binnen het bedrijf van de | l'agriculture biologique au sein de l'exploitation du producteur ainsi |
producent, alsook op bijkomende aangiften van de producent. | que sur les déclarations complémentaires du producteur. |
Art. 8.De administratie is belast met de betaling van de steun aan de biologische landbouw alsook met de invordering van de ten onrechte gestorte betalingen. Behalve in behoorlijk verantwoorde gevallen, wordt de steun één keer per jaar aan de begunstigden gestort, uiterlijk binnen vijf maanden na het einde van het kalenderjaar waarin de aanvragen zijn ingediend. In het geval van een ten onrechte gestort bedrag of van een bijkomende heffing kan de administratie, ongeacht de steunregeling die door haar beheerd wordt, in een compensatie voorzien met elk steunbedrag bedoeld in dit besluit dat verschuldigd is aan de producent die de steun aanvraagt. De inspecteur-generaal van de Afdeling steun aan de landbouw van het |
Art. 8.L'administration est chargée du versement des aides à l'agriculture biologique ainsi que du recouvrement des paiements indus. Sauf dans des cas dûment justifiés, les aides sont payées aux bénéficiaires une fois par an, au plus tard dans les cinq mois suivant la fin de l'année civile de l'introduction des demandes. Quel que soit le régime d'aides géré par l'administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé par le présent arrêté, dû au producteur-demandeur d'aide. L'inspecteur général de la Division des aides à l'agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
of, bij afwezigheid of verhindering, zijn plaatsvervanger, wordt ertoe | ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le |
gemachtigd de uitgaven betreffende de in dit besluit bedoelde steun | remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. | dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. |
Art. 9.§ 1. De overtredingen van dit besluit worden opgespoord, |
Art. 9.§ 1er. Les infractions au présent arrêté sont recherchées, |
vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 | constatées et punies conformément aux dispositions de la loi du 28 |
maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en | mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
zeevisserijproducten. | l'horticulture et de la pêche maritime. |
De overtredingen van dit besluit kunnen het voorwerp uitmaken van een | Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende |
administratieve boete, overeenkomstig artikel 8 van voornoemde wet van | administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 |
28 maart 1975. | précitée. |
De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het | Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les |
Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, | actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives |
zijn plaatsvervanger, wordt aangewezen als de ambtenaar die bevoegd is | visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction |
om de handelingen te verrichten en de beslissingen te nemen m.b.t. de | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en |
administratieve boeten bedoeld in het vorige lid. | cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. |
§ 2. De controles, verminderingen en uitsluitingen worden | § 2. Les contrôles, réductions et exclusions sont appliqués |
overeenkomstig de Verordeningen (EG) nr. 1974/2006 en (EG) nr. 1975/2006 toegepast. | conformément aux Règlements (CE) n° 1974/2006 et (CE) n° 1975/2006. |
Indien een verschil wordt vastgesteld tussen de oppervlakten die door | Sans préjudice des modalités d'application des pénalités prévues au |
de producent aangegeven zijn voor een teeltgroep bedoeld in artikel 3, | règlement précité, en cas de différence constatée entre les |
§ 1, en de oppervlakten die voor dezelfde teeltgroep tijdens | superficies déclarées par le producteur pour un groupe de cultures tel |
administratieve controles of controles ter plaatse vastgelegd worden, | que défini à l'article 3, § 1er, et les superficies déterminées lors |
wordt de toegekende steun berekend door de vermindering van de | des contrôles administratifs ou lors des contrôles sur place, l'aide |
oppervlakten, voortvloeiend uit de toepassing van de verminderingen en | octroyée est calculée en répartissant la réduction de superficies |
uitsluitingen op de verschillende in artikel 3, § 2, bedoelde | engendrée par l'application des réductions et exclusions sur les |
oppervlakteschijven te verdelen volgens de evenredige verhouding van | |
elk van die schijven tot de totaaloppervlakte die voor die teeltgroep | superficies des différentes tranches de superficies prévues à |
gewassen aangegeven is, onverminderd de modaliteiten tot toepassing | l'article 3, § 2, selon la proportionnalité de chacune de ces tranches |
van de straffen bedoeld in voornoemde regeling. | par rapport à la superficie totale déterminée pour ce groupe de |
Elk ten onrechte betaald bedrag wordt overeenkomstig artikel 73 van | cultures. Tout paiement indu, est récupéré conformément à l'article 73 du |
Verordening (EG) nr. 796/2004 teruggevorderd. Het kan afgetrokken | Règlement (CE) n° 796/2004. Le montant payé indûment peut être porté |
worden van de eerste betaling verricht na de datum van de beslissing | en déduction du premier paiement qui suit la date de décision de |
tot terugbetaling, ongeacht de steun waarop genoemde betaling betrekking heeft. | remboursement, quelle que soit l'aide concernée par ledit paiement. |
Art. 10.Op straffe van uitsluiting wordt het beroep tegen de |
Art. 10.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions |
overeenkomstig dit besluit en de desbetreffende | prises en application du présent arrêté et de ses modalités |
toepassingsmodaliteiten genomen beslissingen bij aangetekend schrijven | d'application doit être introduit, sous peine de nullité, par lettre |
aan de administratie gericht binnen de maand die volgt op de | recommandée auprès de l'Inspecteur général de l'administration endéans |
kennisgeving van de beslissing, op straffe van nietigheid. De | le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction d'un |
indiening van een beroep heeft geen invloed op de opschorting van een | recours n'a aucune influence sur la suspension d'une éventuelle |
eventuele aanvraag tot terugbetaling van de ten onrechte betaalde | demande de remboursement des montants indûment payés ni sur le calcul |
bedragen, noch op de berekening van de eventuele verwijlintresten. | des éventuels intérêts de retard. |
Art. 11.§ 1. Het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 |
Art. 11.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 |
portant instauration d'un régime d'aides en faveur des exploitants | |
agricoles qui s'engagent à introduire ou à maintenir des méthodes de | |
l'agriculture biologique, est abrogé. | |
betreffende steun aan de biologische landbouw wordt opgeheven. | Toutefois, pour les producteurs bénéficiant au titre de l'exercice |
Wat betreft de producenten die voor het boekjaar 2006 of een | 2006 ou d'un exercice antérieur des aides octroyées en application de |
voorafgaand boekjaar in aanmerking komen voor de overeenkomstig het | l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2003, cette |
besluit van de Waalse Regering van 6 november 2006 verleende steun, | réglementation reste d'application jusqu'au terme de leur engagement |
blijft die regeling evenwel van toepassing tot het einde van hun | |
vijfjarige verbintenis. | de cinq ans. |
§ 2. Wanneer de producent vraagt om bijkomende percelen te verbinden | § 2. Par dérogation au 2e alinéa du § 1er du présent article et au § 2 |
bovenop een lopende verbintenis overeenkomstig het besluit van de | de l'article 4, lorsque le producteur demande à engager des parcelles |
Waalse Regering van 6 november 2003, wordt, in afwijking van het | supplémentaires à un engagement en cours pris au titre de l'arrêté du |
tweede lid van § 1 van dit artikel en § 2 van artikel 4, : | Gouvernement wallon du 6 novembre 2003 : |
1) geen verhoging toegekend als de bijkomende percelen niet | 1) aucune augmentation n'est accordée si les parcelles supplémentaires |
overeenstemen met een vermeerdering van 10 % of meer van de | ne représentent pas une augmentation de 10 % ou plus des superficies |
oppervlakten waarvoor de steunverlening aan de biologische landbouw | pour lesquelles une aide à la production biologique est demandée; |
wordt aangevraagd; | |
2) de lopende verbintenis overeenkomstig dit besluit door een nieuwe | 2) l'engagement en cours est remplacé par un nouvel engagement de cinq |
verbintenis van vijf jaar vervangen indien de bijkomende percelen | ans au titre du présent arrêté lorsque les parcelles supplémentaires |
overeenstemmen met een vermeerdering van 10 % of meer van de oppervlakten waarvoor steunverlening aan de biologische landbouw wordt aangevraagd, waarbij de percelen die met de nieuwe verbintenis overeenstemmen niet strikt moeten overeenstemmen met die van de vorige verbintenis. Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2007. Art. 13.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 24 april 2008 De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
représentent une augmentation 10 % ou plus des superficies pour lesquelles une aide à la production biologique est demandée; les parcelles correspondant au nouvel engagement ne doivent pas strictement correspondre aux parcelles de l'engagement antérieur. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. Art. 13.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 24 avril 2008. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |