Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking van de beschermingsmaatregelen van een domaniaal natuurreservaat | Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant aux mesures de protection d'une réserve naturelle domaniale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking van | 24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant aux mesures |
de beschermingsmaatregelen van een domaniaal natuurreservaat | de protection d'une réserve naturelle domaniale |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 11; | notamment l'article 11; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
verkeer openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5; | circulation publique, notamment les articles 2 et 5; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création de |
oprichting van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen; | la Réserve naturelle domaniale des Hautes-Fagnes; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 27 oktober 2006; | donné le 27 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor het beheer van de | Vu l'avis donné par la Commission consultative de gestion des Réserves |
domaniale Natuurreservaten van de Hoge Venen, gegeven op 23 juni 2006; | naturelles domaniales des Hautes-Fagnes, donné le 23 juin 2006; |
Overwegende dat de huidige hertachtigen- en everzwijnenpopulaties | Considérant la nécessité de diminuer les populations actuelles de |
moeten worden verminderd om beschadigingen aan de natuurlijke, bos- en | cervidés et de sangliers en vue d'éviter les dégâts aux milieux |
landbouwmilieus in en rond het noordwestelijke gedeelte van de Venen | naturels, forestiers et agricoles dans et autour des Fagnes du |
te voorkomen; | Nord-Est; |
Overwegende dat het in de jachtgebieden rond het noordwestelijke | Considérant qu'il s'avère difficile de réaliser dans les territoires |
gedeelte van de Venen moeilijk is de door het afschotplan voor | de chasse autour des Fagnes du Nord-Est les minima importants imposés |
edelhert vastgestelde minima te bereiken en de everzwijnenpopulaties | par le plan de tir au cerf et de réguler efficacement les populations |
efficiënt te reguleren, meer bepaald omdat de dieren gedurende | de sangliers, notamment parce que les animaux se réfugient dans la |
jachtperiodes in het natuurreservaat schuilen; | réserve naturelle domaniale en période de chasse; |
Overwegende derhalve dat de mogelijkheid om de dieren uit het | Considérant dès lors que la possibilité de pousser les animaux en |
natuurreservaat naar de naburige jachtgebieden te verjagen, waar ze | dehors de la réserve naturelle vers les territoires de chasse voisins |
gedood zouden kunnen worden, bij een efficiëntere regulatie van de | où ils pourraient être tirés peut indiscutablement aider à une |
populaties van grote hoefdieren in het betrokken gebied kan helpen; | régulation plus efficace des populations de grands ongulés sauvages |
dans la zone concernée; | |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 11 van de wet |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 11 de la loi |
van 12 juli 1973 op het natuurbehoud zal de jacht, overeenkomstig de | du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, la chasse pourra, |
voorwaarden van artikel 2, uitgeoefend kunnen worden op de hierna | aux conditions reprises à l'article 2, être exercée sur les parcelles |
vermelde aan het Waalse Gewest toebehorende percelen gelegen in het | appartenant à la Région wallonne et situées dans la réserve naturelle |
domaniale natuurreservaat van de Hoge Venen : | domaniale des Hautes-Fagnes reprises ci-après : |
- Reservaat "du Kutenhart", gemeente Eupen, 2e afdeling, sectie Y, | - réserve du Kutenhart, commune d'Eupen, div. 2, section Y, parcelle |
perceel 1C, sectie Z, percelen 29H, 29K, 29L; | 1C, section Z, parcelles 29H, 29K, 29L; |
- Reservaat "du Steinley", gemeente Eupen, 2e afdeling, sectie M, | - réserve du Steinley, commune d'Eupen, div. 2, section M, parcelles |
percelen 1K3, 1L3 (pie), sectie T, percelen 1L, 1M; | 1K3, 1L3 (pie), section T, parcelles 1L, 1M; |
- Reservaat "de Hoscheit", gemeente Eupen, 2e afdeling, sectie F, | - réserve de Hoscheit, commune d'Eupen, div. 2, section F, parcelles |
percelen 1K8, 1N8, 1W8, 1X8, 1Y8, 1Z8, 1A9, sectie M, perceel 1G3, | 1K8, 1N8, 1W8, 1X8, 1Y8, 1Z8, 1A9, section M, parcelle 1G3, section O, |
sectie O, percelen 1D3, 1E3, 1G3; | parcelles 1D3, 1E3, 1G3; |
- Reservaat "du Brackvenn et du Plattenvenn", gemeente Eupen, 2e | - réserve du Brackvenn et du Plattenvenn, commune d'Eupen, div. 2, |
afdeling, sectie L, percelen 57C, 57D en 57E, sectie W, percelen 37N, | section L, parcelles 57C, 57D, 57E, section W, parcelles 37N, 37P, |
37P, sectie X, percelen 1M, 2D, alsook gemeente Waimes, 4e afd., | section X, parcelles 1M, 2D, ainsi que commune de Waimes, div. 4, |
sectie I, percelen 37S2, 37T2; | section I, parcelles 37S2, 37T2; |
- Reservaat "du Allgemeines Venn", gemeente Eupen, 2e afd., sectie X, | - réserve du Allgemeines Venn, commune d'Eupen, div. 2, section X, |
percelen 5B, 7B. | parcelles 5B, 7B. |
Art. 2.Enkel de drijfjacht, met drijvers en zonder honden, is toegelaten. Het gebruik van een aan de leidband gebonden bloedhond wordt nochtans toegelaten met het oog op het zoeken en het volgen van het spoor van het gewonde wild. Buiten het geval van het afmaken van gewond wild mogen de dieren enkel buiten de grenzen van de in artikel 1 bedoelde reservaten gedood worden. Gedurende eenzelfde jachtseizoen zal elk drijfjachtgebied maximaal drie keer kunnen worden afgelegd. Geen jachtkansel of drijfjachtpost mag binnen de omtrek van de in artikel 1 bedoelde gebieden worden opgericht. |
Art. 2.Seule la chasse en battue, avec rabatteurs et sans chiens, est autorisée. Toutefois, l'usage d'un chien de sang tenu à la longe est autorisé en vue de rechercher et de suivre la piste d'un gibier blessé. Hormis le cas de l'achèvement d'un gibier blessé, les animaux ne peuvent être tirés qu'en dehors des limites des réserves désignées à l'article 1er. Chaque enceinte de battue ne pourra pas être parcourue plus de trois fois au cours d'une même saison de chasse. Aucun mirador ou poste de battue ne peut être établi à l'intérieur du périmètre des réserves désignées à l'article 1er. |
Art. 3.De verbodsbepalingen bedoeld in artikel 2 van het ministerieel |
Art. 3.Les interdictions visées à l'article 2 de l'arrêté ministériel |
besluit van 23 oktober 1975 worden opgeheven binnen de omtrek van de | du 23 octobre 1975 sont levées à l'intérieur du périmètre des réserves |
in artikel 1 bedoelde reservaten, enkel gedurende de drijfjachtdagen | désignées à l'article 1er, uniquement durant les journées de battue et |
en enkel voor de personen die aan die klopjachten kunnen deelnemen. | pour les seules personnes autorisées à participer à ces battues. |
De verbodsbepalingen bedoeld in artikel 5, d) en m), van het | Les interdictions visées à l'article 5, d) et m), de l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden opgeheven binnen de | ministériel du 23 octobre 1975 sont levées à l'intérieur du périmètre |
omtrek van de in artikel 1 bedoelde reservaten, enkel voor het | des réserves désignées à l'article 1er, uniquement lors de la |
opsporen van gewond wild. | recherche d'un gibier blessé. |
Art. 4.De bepalingen bedoeld in de voorgaande artikelen zijn van |
Art. 4.Les dispositions reprises dans les articles précédents sont |
toepassing voor een duur van drie jaar, die ingaat op 1 juli 2008. | d'application pour une durée de trois années, à compter du 1er juillet 2008. |
Ze kunnen worden hernieuwd. | Elles peuvent être renouvelées. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen 24 april 2008. | Namur, le 24 avril 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |