← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif au transfert de droits au paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 24 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de | Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif au transfert de droits au |
overdracht van toeslagrechten in het kader van het gemeenschappelijk | paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune |
landbouwbeleid | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001 |
2529/2001, waarvan inzonderheid artikel 44, § 3, gewijzigd is bij | modifié particulièrement en son article 44, § 3, par le Règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 146/2008 van de Raad van 14 februari 2008; | n° 146/2008 du Conseil du 14 février 2008; |
Gelet op het besluit van 22 juni 2006. betreffende de overdracht van | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif au |
toeslagrechten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. | transfert de droits au paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op 24 april 2008; | fédérale intervenue le 24 avril 2008; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door de verplichting | Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer sans retard aux |
om zich onverwijld te schikken naar de Verordeningen van de Raad en de | règlements du Conseil et de la Commission et à leurs modifications et |
Commissie en de wijzigingen ervan en om ze reeds vanaf 2008 toe te | de les appliquer dès l'année 2008 pour l'appréciation des déclarations |
passen voor de beoordeling van de oppervlakte-aangiften en | |
tegemoetkomingsaanvragen ingediend voor 31 maart 2008; | de superficie demande d'aides introduites avant le 31 mars 2008; |
Overwegende dat vanaf 1 januari 2006 toeslagrechten kunnen worden | Considérant qu'à partir du 1er janvier 2006, les agriculteurs peuvent |
overgedragen door de landbouwers en dat de voorwaarden voor die | transférer des droits au paiement unique et que les conditions de ces |
overdrachten gewijzigd zijn bij artikel 44, § 3, van Verordening (EG) | transferts ont été modifiées par l'article 44, § 3, du Règlement (CE) |
nr. 146/2008 van de Raad van 14 februari 2008; | n° 146/2008 du Conseil du 14 février 2008; |
Overwegende dat de voorwaarden voor de overdrachten van rechten tussen | Considérant qu'il y a dès lors lieu de modifier les conditions des |
landbouwers voor elke aanvraag ingediend vanaf 1 januari 2008 | transferts de droits entre les agriculteurs pour toute demande |
bijgevolg gewijzigd moeten worden; | introduite à partir du 1er janvier 2008; |
Overwegende dat een van de grondprincipes van de hervorming van het | Considérant qu'un des principes clés qui a présidé à la réforme de la |
Gemeenschappelijk Landbouw Beleid (GLB) van 2003 is dat de | Politique agricole commune (PAC) de 2003 est que les droits au |
toeslagrechten toegekend aan landbouwers die grond exploiteren tijdens | |
een referentie-periode, onafhankelijk worden berekend buiten alle | paiement unique attribués aux agriculteurs exploitant une terre |
overwegingen i.v.t. het eigendomsrecht dat die landbouwers bezitten op | pendant une période de référence sont calculés indépendamment et en |
de grond die ze exploiteren tijdens die referentieperiode; de | dehors de toutes considérations par rapport au droit de propriété que |
hoedanigheid van eigenaar of huurder komen dus niet in aanmerking voor | ces agriculteurs détiennent sur la terre qu'ils exploitent pendant |
de toekenning van toeslagrechten; | cette période de référence et que, de ce fait les qualités de |
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de | propriétaire ou de locataires n'interviennent pas pour leurs |
nieuwe rechtstreekse bedrijfstoeslagregeling of bij niet-naleving van | transferts; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise |
de termijnen opgelegd bij de Europese regelgeving voor de instelling | application du nouveau régime de paiement unique ou en cas de |
non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour | |
van dat stelsel en de wijzigingen ervan; | la mise en place du régime ou de ses modifications; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
Article 1er.A l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
juni 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten in het kader | juin 2006 relatif au transfert de droits au paiement unique dans le |
van het gemeenschappelijk landbouwbeleid wordt gewijzigd als volgt : | cadre de la politique agricole commune sont apportées les modifications suivantes : |
- de laatste volzin van de eerste paragraaf, tweede lid, wordt | - la dernière phrase du premier paragraphe, deuxième alinéa, est |
vervangen door volgende bepaling : "Ze moet opgemaakt zijn vóór de | remplacée par la disposition suivante : "Il doit avoir été établi |
indieningsdatum van het formulier van definitieve overdracht van de | antérieurement à la date d'introduction du formulaire de transfert |
rechten met grond en op z'n vroegst op 1 april van het jaar dat | définitif des droits avec terres et au plus tôt le 1er avril de |
voorafgaat aan het kalenderjaar met betrekking tot de eerste | l'année qui précède l'année civile relative à la première demande |
tegemoetkomingsaanvraag die die rechten betreft, door de betrokken | d'aides touchant ces droits par le preneur considéré"; |
overnemer."; - het derde lid van dezelfde paragraaf vervalt. | - le troisième alinéa du même paragraphe est supprimé. |
Art. 2.In artikel 12 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 2.A l'article 12 sont apportées les modifications suivantes : |
- aan het einde van de eerste paragraaf, eerste lid, wordt volgende | - à la fin du premier paragraphe, premier alinéa, est ajoutée la |
bepaling toegevoegd : "De huurovereenkomst wordt ten vroegste opgemaakt op 1 april van het jaar voorafgaand aan het kalenderjaar met betrekking tot de eerste tegemoetkomingsaanvraag die die rechten betreft, door de betrokken overnemer."; - de laatste volzin van de eerste paragraaf, vierde lid, wordt vervangen door volgende bepaling : "De tijdelijke overdracht van de rechten is dan onderbroken voor zover de datum van de onderbreking uiterlijk de uiterste datum is voor de indiening van de tegemoetkomingsaanvraag van het jaar voorafgaand aan het jaar van de eerste tegemoetkomingsaanvraag betreffende de in overweging te nemen rechten." | disposition suivante : "Le bail est établi au plus tôt le 1er avril de l'année qui précède l'année civile relative à la première demande d'aides touchant ces droits par le preneur considéré"; - la dernière phrase du premier paragraphe, quatrième alinéa, est remplacé par la disposition suivante : "Le transfert temporaire des droits est alors interrompu pour autant que la date d'interruption soit au plus tard la date limite d'introduction de la demande d'aide de l'année qui précède celle de l'année de la première demande d'aides relative aux droits à considérer." |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2008. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 4.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 24 april 2008. | Namur, le 24 avril 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |