Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/11/2006
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van gevaarlijke afvalstoffen "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van gevaarlijke afvalstoffen Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de stockage temporaire de déchets dangereux
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van gevaarlijke afvalstoffen De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de stockage temporaire de déchets dangereux Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement,
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9;
Gelet op het advies 40.555/4 van de Raad van State, gegeven op 26 juni Vu l'avis du Conseil d'Etat 40.555/4, donné le 26 juin 2006 en
2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat dit besluit aan de Europese Commissie meegedeeld werd Considérant que le présent arrêté a été communiqué à la Commission
overeenkomstig artikel 8 van Richtlijn 98/34/EG van het Europees européenne conformément à l'article 8 de la Directive 98/34/CE du
Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une
informatieprocedure op het gebied van normen en technische procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations
voorschriften en regels betreffende de diensten van de techniques et des règles relatives aux services de la société de
informatiemaatschappij, dat de Europese Commissie geen opmerking l'information; que la Commission européenne n'a pas fait d'observation
i.v.m. dit besluit heeft gemaakt; sur le présent arrêté;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Gemeenschappelijke bepalingen TITRE Ier. - Dispositions communes
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de

Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux

installaties voor de tijdelijke opslag van gevaarlijke afvalstoffen installations de stockage temporaire de déchets dangereux tels que
zoals bedoeld in artikel 2, 5°, van het decreet van 27 juni 1996 définis à l'article 2, 5°, du décret du 27 juin 1996 relatif aux
betreffende de afvalstoffen als de opslagcapaciteit groter is dan 1 déchets lorsque la capacité de stockage est supérieure à une tonne
ton. Deze installaties worden vermeld in rubriek 63.12.05.04.02 van visées par la rubrique 63.12.05.04.02 de l'annexe Ire de l'arrêté du
bijlage I bij het besluit van Waalse Regering van 4 juli 2002 tot Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. soumis à étude d'incidences et des installations et activités

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

classées.

Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par

1° tijdelijke opslaginstallatie : installatie waar de afvalstoffen : 1° installation de stockage temporaire : une installation où les
opgeslagen worden vooraleer ze vervoerd worden met het oog op hun déchets sont stockés avant leur transport en vue d'un regroupement,
hergroepering, voorbehandeling, nuttige toepassing of verwijdering uit d'un prétraitement, d'une valorisation ou d'une élimination hors du
de productiesite; site de production;
2° vloeibare afvalstoffen : gevaarlijke afvalstoffen in vloeibare toestand; 3° vaste afvalstoffen : gevaarlijke afvalstoffen in vaste toestand; 3° bovengrondse tank : tank die in de openlucht, in een al dan niet ondergronds lokaal of in een niet opgehoogde kuil geplaatst kan worden. Een ontoegankelijke bovengrondse tank is een tank met minstens één onzichtbare wand; 4° ingegraven tank : tank die zich geheel of gedeeltelijk onder de grond bevindt en waarvan de wanden in rechtstreeks contact zijn met de omliggende aarde; 2° déchets liquides : les déchets dangereux à l'état liquide; 3° déchets solides : les déchets dangereux à l'état solide; 4° réservoir aérien : un réservoir qui peut être soit placé à l'air libre, soit dans un local souterrain ou non, soit dans une fosse non remblayée. Un réservoir aérien non accessible est un réservoir dont au moins une des parois n'est pas visible; 5° réservoir enterré : un réservoir qui se trouve totalement ou partiellement en dessous du niveau du sol et dont les parois sont directement en contact avec la terre environnante;
6° verplaatsbaar recipiënt : vat, bus of container bestemd voor de 6° récipient mobile : tout fût, bidon ou conteneur destiné à contenir
opslag van gevaarlijke afvalstoffen; des déchets dangereux;
7° bevoegde deskundige : persoon of technische dienst geaccrediteerd 7° expert compétent : une personne ou un service technique accrédité
volgens de norm ISO/CEI 17020; suivant la norme ISO/CEI 17020;
8° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund is vóór de 8° établissement existant : un établissement dûment autorisé avant
inwerkingtreding van dit besluit alsook inrichting waarvoor een l'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi qu'un établissement pour
vergunningaanvraag werd ingediend tussen de inwerkingtreding van het lequel une demande de permis a été introduite entre l'entrée en
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et
inwerkingtreding van dit besluit. l'entrée en vigueur du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw CHAPITRE II. - Implantation et construction

Art. 3.De opslagplaatsen bestemd voor vaste afvalstoffen zijn

Art. 3.Les aires de stockage réservées aux déchets solides sont

overdekt. Als deze afvalstoffen onverenigbare fysisch-chemische couvertes. Lorsque ces déchets présentent des caractéristiques
kenmerken vertonen, worden ze in compartimenten opgedeeld. De muren, physico-chimiques incompatibles, ils sont répartis dans des
scheidingsmuurtjes of schermen tussen de verschillende compartimenten
bestaan uit metselwerk, beton of andere vuurvaste materialen met compartiments. Les murs, murets ou écrans délimitant les divers
gelijkwaardige mechanische en brandweerstand. Bij gebrek daaraan worden de afvalstoffen in lekvrije recipiënten opgeslagen.

Art. 4.De opslagplaatsen voor vloeibare afvalstoffen en de desbetreffende toebehoren, zoals leidingen, afsluiters en pompen, zijn efficiënt afgeschermd tegen elk risico van aanrijding met de voertuigen die in de inrichting rondrijden.

Art. 5.De vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in recipiënten of tanks bestand tegen corrosie of inbijting door de producten die ze inhouden.

compartiments sont construits en maçonnerie, en béton ou en d'autres matériaux incombustibles présentant des résistances mécanique et au feu équivalentes. A défaut, les déchets sont stockés dans des récipients étanches.

Art. 4.Les aires de stockage de déchets liquides et leurs accessoires tels que les tuyauteries, les vannes et les pompes sont efficacement protégés de tout risque de collision avec les véhicules circulant dans l'établissement.

Art. 5.Les déchets liquides sont stockés dans des récipients ou réservoirs résistant à la corrosion ou à toute autre attaque en provenance des produits qu'ils contiennent.

Art. 6.Elke ruimte voor de opslag van gevaarlijke afvalstoffen in de

Art. 6.Toute aire de stockage de déchets dangereux à l'air libre,

openlucht gelegen op een plaats die toegankelijk is voor personen die située dans un endroit accessible par des personnes extérieures au
niets te maken hebben met de opslagsite, is afgesloten met een site de stockage, est entourée d'une clôture d'une hauteur minimale de
omheining van minimum twee meter hoog. Andere materiële, stevige en deux mètres. D'autres moyens matériels, solides et placés à demeure,
vaste middelen kunnen aangewend worden voor zover ze dezelfde graad peuvent être utilisés pour autant qu'ils assurent un degré de
van bescherming en veiligheid als de omheining garanderen. De protection et de sécurité équivalent à celui dudit grillage. Une
voertuigen van de regionale brandweerdienst hebben vanaf de openbare approche aisée des véhicules du service régional d'incendie vers
weg vlotte toegang tot de opslagplaats.

Art. 7.De stabiliteit van de mobiele tanks en recipiënten wordt onder alle omstandigheden gegarandeerd. Ze worden geïnstalleerd zodat ze niet kunnen omslaan of scheuren ingevolge extreme druk of verzakkingen.

Art. 8.De tanks en de recipiënten worden geplaatst zodat ze makkelijk gecontroleerd en onderhouden kunnen worden, zowel van buiten als van binnen.

Art. 9.De vulopeningen worden aangebracht in een lekvrije voorziening voor de opvang van de vloeistoffen die niet rechtstreeks op de openbare riolering aangesloten is. De overhevelingsapparatuur is met veiligheidsvoorzieningen uitgerust om de gevolgen van een storing of een verkeerde behandeling te minimaliseren.

l'aire de stockage à partir de la voie publique est assurée.

Art. 7.La stabilité des réservoirs et récipients mobiles est assurée en toute circonstance. Ils reposent sur une assise telle que des tensions excessives ou des tassements inégaux ne puissent en provoquer le renversement ou la rupture.

Art. 8.Les réservoirs et les récipients sont disposés de manière telle qu'ils puissent être aisément inspectés et entretenus, tant de l'extérieur que de l'intérieur.

Art. 9.Les orifices de remplissage sont placés dans un dispositif étanche de recueil des liquides non relié directement à l'égout public. Les équipements de transvasement sont munis de dispositifs de sécurité afin de minimiser les conséquences d'une panne ou d'une fausse manoeuvre.

HOOFDSTUK III. - Exploitatie CHAPITRE III. - Exploitation

Art. 10.Ontvlambare vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in een

Art. 10.Les déchets liquides inflammables sont stockés sur une aire

opslagruimte die gescheiden is van de naburige gebouwen, de openbare de stockage séparée des immeubles voisins, des voies publiques et des
wegen en de door het publiek bezochte zones, de voorraden, machines en zones fréquentées par le public, des stocks, machines et appareils de
toestellen van de inrichting die een brand- of ontploffingsrisico inhouden. l'établissement qui présentent des risques d'incendie ou d'explosion.

Art. 11.De exploitant is verplicht over een werkplan te beschikken.

Art. 11.L'exploitant est tenu de disposer d'un plan de travail. Ce

Dat werkplan bevat hoe dan ook : plan de travail comprend au moins :
1° de instructies voor het personeel in geval van brand of ongeval; 1° les instructions destinées au personnel en cas d'incendie ou d'accident;
2° de instructies betreffende de hantering, de opslag en de 2° les instructions relatives à la manipulation, au stockage et à
verwijdering van de gevaarlijke afvalstoffen met inachtneming van deze l'évacuation des déchets dangereux dans le respect des présentes
voorwaarden en van de bepalingen van het besluit van de Waalse conditions et des dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional
Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de gevaarlijke wallon du 9 avril 1992 relatif aux déchets dangereux.
afvalstoffen.

Art. 12.De maximale hoeveelheid gevaarlijke afvalstoffen die op de

Art. 12.La quantité maximale de déchets dangereux stockés sur le site

productieplaats opgeslagen mag worden ligt vast in de bijzondere de production est fixée par les conditions particulières.
voorwaarden.

Art. 13.Zodra de verspreiding van een gevaarlijke afvalstof wordt

Art. 13.Dès qu'il est constaté un épanchement d'un déchet dangereux,

vastgesteld, wordt de plaats gereinigd en worden de reinigingsresten il est procédé au nettoyage et les résidus de nettoyage sont évacués
naar een vergunde installatie afgevoerd. Ze mogen niet rechtstreeks in vers une installation autorisée. Ils ne peuvent être rejetés
de ondergrond, een openbare riolering of een oppervlaktewater geloosd directement dans le sous-sol, dans un égout public ou dans une eau de
worden. surface.
HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies

Art. 14.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke

Art. 14.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die de modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation
risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation,
wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde l'exploitant informe le service d'incendie territorialement compétent
brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de sur les mesures prises et les équipements mis en oeuvre en matière de
aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le
brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de respect de la protection du public et de l'environnement.
bevolking en het leefmilieu.
HOOFDSTUK V. - Water CHAPITRE V. - Eau

Art. 15.Het regenwater dat regelmatig uit de kuipen of de

Art. 15.Les eaux de pluie régulièrement évacuées des encuvements ou

retentiebakken wordt verwijderd, mag niet geloosd worden in een openbare riolering, een waterloop of om het even welke wateropvangvoorziening zonder controle op de kwaliteit ervan. Regenwater dat eventueel behandeld moet worden, mag niet geloosd worden en wordt afgevoerd naar een installatie die vergund is om het te lozen, al dan niet met een geschikte behandeling. Het water voor de binnenreiniging van de tanks mag niet geloosd worden en wordt afgevoerd naar een installatie die vergund is om het te behandelen.

Art. 16.In geval van accidentele lozing mogen de op de grond verspreide vloeibare afvalstoffen geenszins geloosd worden in een openbare riolering, een waterloop of om het even welke voorziening voor de opvang van oppervlaktewateren. Ze worden gerecupereerd en afgevoerd als gevaarlijke afvalstoffen of weer ingevoerd in het

des bacs de rétention ne peuvent être déversées dans un égout public, un cours d'eau ou un dispositif quelconque de récolte des eaux sans contrôle de leur qualité. Au cas où ces eaux de pluies nécessitent un traitement éventuel, leur déversement est interdit et elles sont évacuées vers une installation autorisée à les déverser, avec ou sans traitement adéquat. Les eaux servant au nettoyage interne des réservoirs ne peuvent être déversées et sont évacuées vers une installation autorisée à les traiter.

Art. 16.En cas d'écoulement accidentel, les déchets liquides répandus sur le sol ne peuvent en aucun cas être déversés dans un égout public, un cours d'eau ou un dispositif quelconque de récolte des eaux de surface. Ils sont récupérés et évacués comme déchets dangereux ou

circuit voor de behandeling van gevaarlijke afvalstoffen. réintroduits dans le circuit de traitement des déchets dangereux.
HOOFDSTUK VI. - Verzekeringen CHAPITRE VI. - Assurances

Art. 17.De exploitant is verplicht een verzekeringsovereenkomst te

Art. 17.L'exploitant est tenu de souscrire un contrat d'assurance

sluiten waarvan het bedrag volstaat om de burgerlijke aansprakelijkheid die uit zijn activiteiten voortvloeit te dekken. d'un montant suffisant pour couvrir la responsabilité civile résultant de ses activités.
TITEL II. - Bovengrondse tanks TITRE II. - Réservoirs aériens
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw CHAPITRE Ier. - Implantation et construction

Art. 18.Bij de vulopening van elke tank wordt een bestendige, goed

Art. 18.Chaque réservoir, à proximité de son orifice de remplissage,

zichtbare en vlot leesbare identificatieplaat aangebracht waarop de est équipé d'une plaque d'identification inaltérable, bien visible et
volgende gegevens voorkomen : clairement lisible où sont indiquées :
1° de naam of het merk van de bouwheer; 1° le nom ou la marque du constructeur;
2° het bouwnummer en -jaar; 2° le numéro et l'année de construction;
3° de capaciteit van de tank in m3 of in liters; 3° la capacité du réservoir en m3 ou en litres;
4° de datum van de dichtheidsproef; 4° la date de l'épreuve d'étanchéité;
5° de code van de vervatte vloeibare afvalstof en van de 5° le code du déchet liquide contenu et les symboles de danger
desbetreffende gevaarsymbolen. associés.

Art. 19.De vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in tanks met

Art. 19.Les déchets liquides sont stockés dans des réservoirs à

dubbele wand of in tanks met enkelvoudige wand maar geplaatst in een double paroi ou dans des réservoirs à simple paroi mais placés dans un
lekvrije kuip of kuil met de volgende kenmerken : encuvement étanche ou une fosse étanche présentant les caractéristiques suivantes :
1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en 1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et
chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen; une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides;
2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke 2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux
noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en
rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering; particulier aucune liaison directe avec un égout public;
3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan of groter dan de 3° l'encuvement a une capacité totale, égale ou supérieure à la plus
hoogste van de volgende waarden : grande des valeurs suivantes :
a) de helft van de totale capaciteit van de tanks die ze inhoudt; a) la moitié de la capacité totale des réservoirs qu'il contient;
b) de capaciteit van de grootste tank, verhoogd met 25 % van het b) la capacité du plus grand des réservoirs majorée de 25 % du volume
totale volume van de overige tanks. total des autres réservoirs.

Art. 20.Metalen tanks voldoen aan de bouwnorm NBN EN 12285-2 wat

Art. 20.Les réservoirs métalliques répondent aux normes de

betreft horizontale cilindervormige tanks uit enkelvoudig staal en met construction NBN EN 12285-2 pour les réservoirs cylindriques
dubbele wand en aan de bouwnorm NBN I.03.002 wat betreft het vervoer, horizontaux en acier simple et double paroi et NBN I.03.002 pour le
de installatie en de aansluiting of de laatste herziening ervan of aan transport, l'installation et le raccordement ou à leur dernière
elke andere gelijkwaardige norm. révision ou à toute autre norme équivalente.

Art. 21.De tank is uitgerust met :

Art. 21.Les réservoirs sont équipés :

1° een voorziening die elke gevaarlijke interne overdruk of onderdruk 1° d'un dispositif qui empêche toute surpression ou dépression interne
belet; dangereuse;
2° een voorziening die elke overloop voorkomt en een door het 2° d'un dispositif destiné à prévenir tout débordement et déclenchant
personeel van de inrichting hoorbaar alarmsignaal in werking zet zodra un signal d'alerte perceptible par le personnel de l'établissement dès
hij voor 95 % van zijn nominale capaciteit gevuld is; qu'il est rempli à 95 % au plus de sa capacité nominale;
3° afsluiters en kleppen om hem van de andere tanks en de overige 3° de vannes et de clapets permettant de l'isoler des autres
opslagruimte te kunnen scheiden. réservoirs et du reste de l'aire de stockage.

Art. 22.De tanks, leidingen en bijbehorende aansluitingen zijn

Art. 22.Les réservoirs, les tuyauteries et les raccords annexes sont

lekvrij om het insijpelen van allerlei vloeistoffen te beletten. étanches afin d'empêcher l'infiltration de liquides de toute nature.
HOOFDSTUK II. - Exploitatie CHAPITRE II. - Exploitation

Art. 23.Het is verboden in dezelfde kuip vloeibare afvalstoffen op te

Art. 23.Il est interdit d'entreposer dans un même encuvement des

slaan die een gevaarlijke reactie kunnen veroorzaken als ze met elkaar déchets liquides qui, à l'occasion d'une mise en contact, sont
in contact komen. susceptibles de réagir dangereusement entre eux.

Art. 24.De nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de

Art. 24.Les mesures nécessaires sont prises en vue d'empêcher que le

toevallig verspreide vloeistof de in eenzelfde kuip geplaatste tanks liquide accidentellement répandu ne puisse corroder ou abîmer par
door chemische aanval zou aantasten of beschadigen. attaque chimique les réservoirs établis dans un même encuvement.
HOOFDSTUK III. - Controle en zelftoezicht CHAPITRE III. - Contrôle et auto-surveillance

Art. 25.§ 1. De exploitant zorgt voor de goede staat van de kuip. Hij

Art. 25.§ 1er. L'exploitant maintient l'encuvement en bon état. Il

voert regelmatig controle uit op de dichtheid. De capaciteit van de contrôle régulièrement l'étanchéité. Le volume de l'encuvement ne peut
kuip mag niet verminderd worden door de opslag van andere stoffen. être réduit par le dépôt d'autres matières.
De exploitant zorgt voor de systematische verwijdering van alle L'exploitant veille à enlever systématiquement toute végétation
vegetatie die de dichtheid van de kuip in het gedrang kan brengen. susceptible de compromettre l'étanchéité de l'encuvement.
§ 2. De ontoegankelijke tanks en de ingegraven leidingen voldoen aan § 2. Les réservoirs non accessibles et les tuyauteries enterrées
een dichtheidsproef die uitgevoerd wordt om controle uit te oefenen op subissent avec succès une épreuve d'étanchéité dont le but est de
de vlotte werking van de lekkagedectectiesystemen of op de eventuele vérifier le bon fonctionnement des systèmes de détection de fuites ou
cathodische beschermingen. les éventuelles protections cathodiques.
De dichtheidscontrole en de diverse verificaties van de installaties Le contrôle d'étanchéité et les diverses vérifications des
voor de opslag van vloeibare afvalstoffen worden door een bevoegde installations de stockage de déchets liquides sont effectuées par un
deskundige uitgevoerd. expert compétent.
Ze worden uitgevoerd bij de totstandbrenging en de verplaatsing van de Elles sont réalisées lors de la mise en place des installations de
opslaginstallatie, alsook telkens als ze een aanzienlijke wijziging stockage, de leur déplacement et à chaque modification importantes de
ondergaat. celles-ci.
Om de tien jaar wordt controle uitgevoerd op de dichtheid van de Tous les dix ans, un contrôle de l'étanchéité des réservoirs non
ontoegankelijke tanks en de ingegraven leidingen. accessibles et des tuyauteries enterrées est réalisé.
De exploitant verricht jaarlijks : L'exploitant réalise annuellement :
1° een visueel examen van de zichtbare externe delen van de 1° un examen visuel des parties extérieures visibles de l'installation
installatie (tank, afsluiters, leidingen, enz.); (réservoir, vannes, canalisations, etc.);
2° een controle op de vlotte werking van het lekkagedectectiesysteem, 2° un contrôle du bon fonctionnement du système de détection des
de veiligheidsvoorziening tegen overloop, de cathodische bescherming. fuites, du dispositif de sécurité contre les débordements, de la protection cathodique.

Art. 26.De dichtheidsattesten die de bevoegde deskundige voor de

Art. 26.Les certificats d'étanchéité des différentes installations de

verschillende opslaginstallaties aflevert worden op de stockage délivrés par l'expert compétent sont conservés au siège
exploitatiezetel bewaard. Ze liggen voortdurend ter inzage van de d'exploitation. Ils sont tenus en permanence à la disposition du
toezichthoudende ambtenaar en worden minsten tien jaar na de fonctionnaire chargé de la surveillance et conservés pendant au moins
emissiedatum ervan bewaard. dix ans après leur date d'émission.
HOOFDSTUK IV. - Herstel na exploitatie CHAPITRE IV. - Remise en état en fin d'exploitation

Art. 27.De tanks die vloeibare afvalstoffen hebben bevat worden

Art. 27.Les réservoirs ayant contenu des déchets liquides sont vidés,

geledigd, gereinigd en, in voorkomend geval, schoongespoeld en nettoyés et, le cas échéant, dégazés et décontaminés.
ontsmet. TITEL III. - Ingegraven tanks TITRE III. - Réservoirs enterrés
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw CHAPITRE Ier. - Implantation et construction

Art. 28.Bij de vulopening van elke tank wordt een bestendige, goed

Art. 28.Chaque réservoir, à proximité de son orifice de remplissage,

zichtbare en vlot leesbare identificatieplaat aangebracht waarop de est équipé d'une plaque d'identification inaltérable, bien visible et
volgende gegevens voorkomen : clairement lisible où sont indiquées :
1° de naam of het merk van de bouwheer; 1° le nom ou la marque du constructeur;
2° het bouwnummer en -jaar; 2° le numéro et l'année de construction;
3° de capaciteit van de tank in m3 of in liters; 3° la capacité du réservoir en m3 ou en litres;
4° de datum van de dichtheidsproef; 4° la date de l'épreuve d'étanchéité;
5° de code van de vervatte vloeibare afvalstof en van de 5° le code du déchet liquide contenu et les symboles de danger
desbetreffende gevaarsymbolen. associés.

Art. 29.De vloeibare afvalstoffen worden opgeslagen in tanks met

Art. 29.Les déchets liquides sont stockés dans des réservoirs à

dubbele wand of in tanks met enkelvoudige wand gebouwd uit gewapend double paroi ou dans des réservoirs à simple paroi construits en
thermohardend kunststof of uit roestvrij staal. plastique thermodurcissable armé ou en acier inoxydable.
De vloeibare afvalstoffen opgeslagen in tanks met enkelvoudige wand Les déchets liquides stockés dans des réservoirs à simple paroi non
die niet uit gewapend thermohardend kunststof of uit roestvrij staal construits en plastique thermodurcissable armé ou en acier inoxydable
gebouwd zijn worden geplaatst in een lekvrije kuip of kuil met de sont placés dans un encuvement étanche ou une fosse étanche présentant
volgende kenmerken : les caractéristiques suivantes :
1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en 1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et
chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen; une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides;
2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke 2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux
noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en
rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering; particulier aucune liaison directe avec un égout public;
3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan of groter dan de 3° l'encuvement a une capacité totale, égale ou supérieure à la plus
hoogste van de volgende waarden : grande des valeurs suivantes :
a) de helft van de totale capaciteit van de tanks die ze inhoudt; a) la moitié de la capacité totale des réservoirs qu'il contient;
b) de capaciteit van de grootste tank, verhoogd met 25 % van het b) la capacité du plus grand des réservoirs majorée de 25 % du volume
totale volume van de overige tanks. total des autres réservoirs;
4° de opgehoogde kuilen worden voorzien van een systeem dat lekkages 4° les fosses remblayées sont munies d'un système automatique de
van de tank automatisch opspoort. détection des fuites du réservoir.

Art. 30.Het is verboden tanks voor ontvlambare afvalstoffen jn te

Art. 30.Les réservoirs enfouis de déchets inflammables sont interdits

graven onder een gebouw of onder de verticale projectie van een en dessous d'un immeuble ou sous la projection verticale d'un
gebouw. immeuble.

Art. 31.Horizontale cilindervormige tanks uit gewoon staal en met

Art. 31.Les réservoirs cylindriques horizontaux en acier simple et

dubbele wand voldoen aan de bouwnorm NBN EN 12285-1 of aan de laatste double paroi répondent à la norme de construction NBN EN 12285-1 ou à
herziening ervan of aan elke andere gelijkwaardige norm. leur dernière révision ou à toute norme équivalente.

Art. 32.Horizontale cilindervormige tanks met enkelvoudige uit

Art. 32.Les réservoirs cylindriques horizontaux simple paroi en

versterkte thermohardende kunststoffen voldoen aan de norm NBN EN plastiques thermodurcissables renforcés sont conformes à la norme NBN
976-1 wat de bouw betreft en aan de norm NBN EN 976-2 wat betreft het EN 976-1 pour la construction et NBN EN 976-2 pour le transport, la
vervoer, de hantering en de installatie of aan de laatste herziening manutention et l'installation ou à leur dernière révision ou à toute
ervan of aan elke andere gelijkwaardige norm. autre norme équivalente.

Art. 33.De tank is uitgerust met :

Art. 33.Les réservoirs sont équipés :

1° een voorziening die elke gevaarlijke interne overdruk of onderdruk 1° d'un dispositif qui empêche toute surpression ou dépression interne
belet; dangereuse;
2° een voorziening die elke overloop voorkomt en een door het 2° d'un dispositif destiné à prévenir tout débordement et déclenchant
personeel van de inrichting hoorbaar alarmsignaal in werking zet zodra un signal d'alerte perceptible par le personnel de l'établissement dès
hij voor 95 % van zijn nominale capaciteit gevuld is; qu'il est rempli à 95 % au plus de sa capacité nominale;
3° afsluiters en kleppen om hem van de andere tanks en de overige 3° de vannes et de clapets permettant de l'isoler des autres
opslagruimte te kunnen scheiden. réservoirs et du reste de l'aire de stockage.

Art. 34.De tanks, leidingen en bijbehorende aansluitingen zijn

Art. 34.Les réservoirs, les tuyauteries et les raccords annexes sont

lekvrij om het insijpelen van allerlei vloeistoffen te beletten. étanches afin d'empêcher toute infiltration de liquides de toute nature.
HOOFDSTUK II. - Controle en zelftoezicht CHAPITRE II. - Contrôle et auto-surveillance

Art. 35.Elke tank en de leidingen ervan voldoen aan een

Art. 35.Chaque réservoir et ses tuyauteries subissent avec succès une

dichtheidsproef die uitgevoerd wordt om controle uit te voeren op de épreuve d'étanchéité dont le but est de vérifier le bon fonctionnement
vlotte werking van de lekkagedectectiesystemen of de eventuele des systèmes de détection de fuites ou les éventuelles protections
cathodische beschermingen. cathodiques.
De dichtheidscontrole en de diverse verificaties van de installaties Le contrôle d'étanchéité et les diverses vérifications des
voor de opslag van gevaarlijke afvalstoffen worden door een bevoegde installations de stockage de déchets dangereux liquides sont
deskundige uitgevoerd. effectuées par un expert compétent.
Ze worden uitgevoerd bij de totstandbrenging en de verplaatsing van de Elles sont réalisées lors de la mise en place des installations de
opslaginstallatie, alsook telkens als ze een aanzienlijke wijziging stockage, de leur déplacement et à chaque modification importante de
ondergaat. celles-ci.
Om de tien jaar wordt controle uitgevoerd op de dichtheid van de tanks Tous les dix ans, un contrôle de l'étanchéité des réservoirs et ses
en de leidingen ervan. tuyauteries est réalisé.
De exploitant verricht jaarlijks : L'exploitant réalise annuellement :
1° een visueel examen van de zichtbare externe delen van de 1° un examen visuel des parties extérieures visibles de l'installation
installatie (tank, afsluiters, leidingen, enz.); (réservoir, vannes, canalisations, etc.);
2° een controle op de vlotte werking van het lekkagedectectiesysteem, 2° un contrôle du bon fonctionnement du système de détection des
de veiligheidsvoorziening tegen overloop, de cathodische bescherming. fuites, du dispositif de sécurité contre les débordements, de la protection cathodique.

Art. 36.De dichtheidsattesten die de bevoegde deskundige voor de

Art. 36.Les certificats d'étanchéité des différentes installations de

verschillende opslaginstallaties aflevert worden op de stockage délivrés par l'expert compétent sont conservés au siège
exploitatiezetel bewaard. Ze liggen voortdurend ter inzage van de d'exploitation. Ils sont tenus en permanence à la disposition du
toezichthoudende ambtenaar en worden minsten tien jaar na de fonctionnaire chargé de la surveillance et conservés pendant au moins
emissiedatum ervan bewaard. dix ans après leur date d'émission.
HOOFDSTUK III. - Herstel na exploitatie CHAPITRE III. - Remise en état en fin d'exploitation

Art. 37.De tanks die vloeibare afvalstoffen hebben bevat worden

Art. 37.Les réservoirs ayant contenu des déchets liquides sont vidés,

geledigd, gereinigd en, in voorkomend geval, schoongespoeld en ontsmet. nettoyés et, le cas échéant, dégazés et décontaminés.
TITEL IV. - Verplaatsbare recipiënten TITRE IV. - Récipients mobiles
HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw CHAPITRE Ier. - Implantation et construction

Art. 38.Als de afvalstoffen in verplaatsbare recipiënten opgeslagen

Art. 38.Lorsque ces déchets sont stockés dans des récipients mobiles,

worden, zijn deze voorzien van informatie ter identificatie van de les informations permettant d'identifier le déchet, ainsi que les
afval, alsook van de desbetreffende gevaarsymbolen. symboles de danger y associés, sont indiqués sur ceux-ci.

Art. 39.§ 1. De vloeibare afvalstoffen opgeslagen in tanks met

Art. 39.§ 1er. Les déchets liquides, stockés dans des récipients

enkelvoudige wand worden geplaatst in een lekvrije retentiebak, kuip mobiles à simple paroi, sont placés dans un bac de rétention étanche,
dans un encuvement étanche ou une fosse étanche présentant les
of kuil met de volgende kenmerken : caractéristiques suivantes :
1° de wanden van de kuip vertonen voldoende mechanische weerstand en 1° les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique et
chemische inertie t.o.v. die vloeistoffen; une inertie chimique suffisante vis-à-vis de ces liquides;
2° de kuip is van geen enkele opening voorzien, behalve die welke 2° l'encuvement ne peut présenter aucun orifice, hormis ceux
noodzakelijk zijn voor de opslagleidingen, en is meer bepaald niet nécessaires aux canalisations nécessaires au stockage, et en
rechtstreeks aangesloten op een openbare riolering; particulier aucune liaison directe avec un égout public;
3° de kuip heeft een totale capaciteit gelijk aan of groter dan de 3° l'encuvement a une capacité totale, égale ou supérieure à la plus
hoogste van de volgende waarden : grande des valeurs suivantes :
a) de helft van de totale capaciteit van de recipiënten die ze inhoudt; a) la moitié de la capacité totale des récipients qu'il contient;
b) de capaciteit van de grootste recipiënt verhoogd met 25 % van het b) la capacité du plus grand des récipients majorée de 25 % du volume
totale volume van de overige recipiënten. total des autres récipients.
§ 2. In afwijking van § 1 mogen de verplaatsbare recipiënten geplaatst § 2. Par dérogation au § 1er, les récipients mobiles peuvent être
worden in een lekvrije opslagruimte die aangesloten is op een systeem placés sur une aire de stockage étanche pour autant que celle-ci soit
voor de interne inzameling van de vloeistoffen. reliée à un système de collecte interne des liquides.
HOOFDSTUK II. - Exploitatie CHAPITRE II. - Exploitation

Art. 40.Het is verboden in dezelfde kuip of retentiebak vloeibare

Art. 40.Il est interdit d'entreposer dans un même encuvement ou bac

afvalstoffen op te slaan die een gevaarlijke reactie kunnen de rétention des déchets liquides qui, à l'occasion d'une mise en
veroorzaken als ze met elkaar in contact komen. contact, sont susceptibles de réagir dangereusement entre eux.

Art. 41.De nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de

Art. 41.Les mesures nécessaires sont prises en vue d'empêcher que le

toevallig verspreide vloeistof de in eenzelfde kuip geplaatste liquide accidentellement répandu ne puisse corroder ou abîmer par
verplaatsbare recipiënten door chemische aanval zou aantasten of attaque chimique les récipients mobiles établis dans un même
beschadigen. encuvement.

Art. 42.Verplaatsbare recipiënten die vloeibare afvalstoffen hebben

Art. 42.Les récipients mobiles ayant contenu des déchets liquides ou

bevat of die daardoor besmet werden worden opgeslagen in een qui ont été pollués par eux sont entreposés sur une aire de stockage,
opslagruimte voorzien van een stevige en dichte bekleding die uit pourvue d'un revêtement solide et étanche, construit en matériaux
vuurvaste en chemisch inerte materialen vervaardigd is. incombustibles et chimiquement inerte.
TITEL V. - Overgangs- en slotbepalingen TITRE V. - Dispositions transitoires et finales

Art. 43.Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen die

Art. 43.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants au

uiterlijk 1 januari 2008 bestaan. plus tard le 1er janvier 2008.
In afwijking van het eerste lid is artikel 30 niet van toepassing op Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 30 ne s'applique pas aux
de bestaande inrichtingen. établissements existants.

Art. 44.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

Art. 44.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 23 november 2006. Namur, le 23 novembre 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^