Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de regels inzake reclame met het oog op de verhandeling van diersoorten | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles en matière de publicité visant la commercialisation d'espèces animales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 MAART 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de regels inzake reclame met het oog op de verhandeling van diersoorten De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles en matière de publicité visant la commercialisation d'espèces animales Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, artikel 11bis, gewijzigd bij het decreet van 10 november 2016 ; | animaux, l'article 11bis, modifié par le décret du 10 novembre 2016 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op het rapport van 16 februari 2017 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 16 février 2017 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; | des politiques régionales ; |
Gelet op het advies 61.013/4 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 61.013/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2017, en |
maart 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Dierenwelzijn; | Sur la proposition du Ministre du Bien-être animal ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de Dienst : de Directie Kwaliteit van het Departement Ontwikkeling | 1° le Service : la Direction de la Qualité du Département du |
van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | Développement de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst; | Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ; |
2° de wet van 14 augustus 1986: de wet van 14 augustus 1986 | 2° la loi du 14 août 1986 : la loi du 14 août 1986 relative à la |
betreffende de bescherming en het welzijn der dieren; | protection et au bien-être des animaux ; |
3° de juridisch verantwoordelijke persoon : de persoon die juridisch | 3° la personne juridiquement responsable : la personne juridiquement |
verantwoordelijk is voor de gespecialiseerde website of het vaktijdschrift; | responsable du site internet spécialisé ou de la revue spécialisée ; |
4° de beheerder van een erkende instelling : de beheerder bedoeld in | 4° le gestionnaire d'un établissement agréé : le gestionnaire visé à |
artikel 1bis, 3°, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | l'article 1bis, 3°, de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les |
houdende erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de | conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les |
voorwaarden inzake de verhandeling van dieren; | conditions de commercialisation des animaux ; |
5° de controledienst : de Directie Bestrijding Stroperij en | 5° le service de contrôle : la Direction Anti-braconnage et Répression |
Milieuverontreiniging van het Departement Ordehandhaving en Controles | des pollutions du Département de la Police et des Contrôles de la |
van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
Hulpbronnen en Leefmilieu; | et Environnement ; |
6° beperkt toegankelijke bladzijde : bladzijde die gepubliceerd wordt | 6° page restreinte : page publiée sur les réseaux sociaux qui n'est |
op de sociale netwerken, die enkel toegankelijk is voor personen met | accessible qu'aux personnes autorisées par le gestionnaire de la page |
een machtiging van de bladzijdebeheerder en waarvan de inhoud enkel | et dont le contenu n'est visible que de ces personnes. |
door die personen ingezien kan worden. | |
Art. 2.Wanneer ze toegelaten is, maakt een advertentie, gepubliceerd |
Art. 2.Lorsqu'elle est autorisée, une annonce publiée sur un site |
op de gespecialiseerde website of in een vaktijdschrift met het oog op | internet spécialisé ou dans une revue spécialisée, visant la |
de commercialisering van een dier, minstens melding van: | commercialisation d'un animal mentionne au minimum : |
1° naam en adres van de adverteerder; | 1° le nom et le prénom de l'annonceur ; |
2° téléfoonnummer of e-mail van de adverteerder ; | 2° le numéro de téléphone ou le courriel de l'annonceur ; |
3° erkenningsnummer wanneer de adverteerder beheerder is van een | 3° le numéro d'agrément lorsque l'annonceur est le gestionnaire d'un |
erkende instelling ; | établissement agréé ; |
4° diersoort, leeftijd en geslacht van het dier ; | 4° l'espèce de l'animal, son âge, son genre ; |
5° ras, kruising of afwezigheid van ras bij dat dier ; | 5° sa race, son croisement ou son absence de race ; |
6° in voorkomend geval, identificatienummer van het dier ; | 6° le cas échéant, le numéro d'identification de l'animal ; |
7° in voorkomend geval, statuut van het gesteriliseerde dier ; | 7° le cas échéant, le statut d'animal stérilisé ; |
8° prijs in voorkomend geval. | 8° le prix le cas échéant. |
De gegevens bedoeld in lid 1, 6°, zijn niet verplicht wanneer de adverteerder: 1° de commercialisering beoogt van dieren die voor productiedoeleinden zijn bestemd; 2° de promotie beoogt van een nest en voor zover de dieren minstens zeven weken oud zijn. In dat geval vermeldt de adverteerder het identificatienummer van het moederdier in plaats van dat van het dier zelf. De advertentie die de commercialisering beoogt van een paardachtige deelt mee, of die paardachtige al dan niet van de voedselketen uitgesloten is. HOOFDSTUK II. - Erkenning van het gespecialiseerd karakter van websites en tijdschriften
Art. 3.De juridisch verantwoordelijke persoon dient de erkenningsaanvraag, bedoeld in artikel 11bis, § 1, 1°, van de wet van |
La mention visée à l'alinéa 1er, 6°, n'est pas obligatoire lorsque l'annonce : 1° vise la commercialisation d'animaux destinés à des fins de production ; 2° a pour objet la promotion d'une nichée et pour autant que les animaux soient âgés de moins de sept semaines. Dans ce cas, l'annonceur indique le numéro d'identification de la mère de l'animal en lieu et place de celui de l'animal. L'annonce visant la commercialisation d'un équidé indique si l'équidé est exclu ou non de la chaine alimentaire. CHAPITRE II - Reconnaissance du caractère spécialisé des sites internet et revues
Art. 3.La personne juridiquement responsable introduit auprès du Service, au moyen d'un formulaire disponible sur le portail du Service public de Wallonie, la demande de reconnaissance visée à l'article |
14 augustus 1986, behoorlijk ingevuld en door bedoelde persoon | 11bis, § 1er, 1°, de la loi du 14 août 1986, dûment complétée et |
ondertekend. | signée par elle-même. |
De erkenningsaanvraag vermeldt : | La demande de reconnaissance mentionne : |
1° de benaming van het tijdschrift of het URL-adres van de website ; | 1° la dénomination de la revue ou l'adresse URL du site internet ; |
2° de identiteit van de juridisch verantwoordelijke persoon ; | 2° l'identité de la personne juridiquement responsable ; |
3° de adresgegevens van een contactpersoon; | 3° les coordonnées d'une personne de contact ; |
4° de motivering van het gespecialiseerd karakter in de zin van de wet van 14 augustus 1986. | 4° la motivation du caractère spécialisé au sens de la loi du 14 août |
Bij deze aanvraag worden gevoegd : | 1986. Elle est accompagnée : |
1° een type publicatie, zoals bestaand of overwogen ; | 1° d'un modèle de publication existante ou projetée ; |
2° een verklaring op erewoord dat de juridisch verantwoordelijke | 2° d'une déclaration sur l'honneur en vertu de laquelle la personne |
persoon zich ertoe verbindt de bepalingen in acht te nemen van de wet | juridiquement responsable s'engage à respecter les dispositions de la |
van 14 augustus 1986 en de uitvoeringsbesluiten ervan; | loi du 14 août 1986 et de ses arrêtés d'exécution ; |
3° een verklaring op erewoord dat de juridisch verantwoordelijke | 3° d'une déclaration sur l'honneur en vertu de laquelle la personne |
persoon zich ertoe verbindt de Dienst in te lichten bij: | juridiquement responsable s'engage à informer le Service lors : |
a) een verandering van juridisch verantwoordelijke persoon ; | a) d'un changement de la personne juridiquement responsable; |
b) een verandering van contactpersoon ; | b) d'un changement de la personne de contact ; |
c) de stopzetting van het tijdschrift of de website. | c) de la cessation de la revue ou du site internet. |
Art. 4.§ 1. De Dienst geeft kennis van de erkenning binnen de zestig |
Art. 4.§ 1er. Le Service notifie la reconnaissance dans les soixante |
dagen volgend op de ontvangst van de volledige aanvraag als de | jours qui suivent la réception de la demande complète, si les |
voorwaarden vastgesteld in de wet van 14 augustus 1986 en de | conditions fixées dans la loi du 14 août 1986 et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan vervuld zijn. | d'exécution sont remplies. |
Bij weigering van erkenning geeft de Dienst kennis van zijn beslissing | En cas de refus de reconnaissance, le Service notifie sa décision dans |
binnen de termijn bedoeld in lid 1. | le délai visé à l'alinéa 1er. |
§ 2. De Dienst verleent een erkenningsnummer voor het tijdschrift of | § 2. Le Service attribue un numéro de reconnaissance pour la revue ou |
de website en maakt dit op het portaal van de Waalse Overheidsdienst | le site internet et le publie sur le portail du Service public de |
bekend. | Wallonie. |
Art. 5.Als een gespecialiseerde website of een vaktijdschrift niet meer voldoet aan de voorwaarden vastgesteld bij de wet van 14 augustus 1986 en de uitvoeringsbesluiten ervan, trekt de Dienst de erkenning in. In afwijking van lid 1 kan de Dienst, als het niet meer voldoen aan bovenstaande voorwaarden bijgesteld kan worden, de erkenning opschorten mits een termijn van vijftien dagen waarin de website of het vaktijdschrift aan de voorwaarden moet voldoen. Als de gespecialiseerde website of het vaktijdschrift na afloop van een termijn van vijftien dagen niet voldoen aan bovenvermelde voorwaarden, wordt de erkenning ingetrokken. |
Art. 5.Si un site internet spécialisé ou une revue spécialisée ne satisfait plus aux conditions fixées par la loi du 14 août 1986 et par ses arrêtés d'exécution, le Service retire la reconnaissance. Par dérogation à l'alinéa 1er, si le fait de ne plus satisfaire aux conditions précitées peut être corrigé, le Service peut suspendre la reconnaissance moyennant un délai de quinze jours dans lequel le site internet spécialisé ou la revue spécialisée doit satisfaire aux conditions. Si au terme du délai de quinze jours, le site internet spécialisé ou la revue spécialisée ne répond pas aux conditions précitées, la reconnaissance est retirée. |
Art. 6.§ 1. De juridisch verantwoordelijke persoon verricht een |
Art. 6.§ 1er. La personne juridiquement responsable procède à un |
voorafgaande registratie van de gegevens van de adverteerder voor de | enregistrement préalable des données de l'annonceur avant la |
publicatie van een advertentie. | publication d'une annonce. |
De gegevens bedoeld in lid 1 zijn de naam, voornaam, geboortedatum, | Les données visées à l'alinéa 1er sont les nom, prénom, date de |
adres, telefoonnummer en, in voorkomend geval, erkenningsnummer. | naissance, adresse, numéro de téléphone et, le cas échéant, le numéro d'agrément. |
§ 2. Onverminderd de inachtneming van de wetgevingen inzake de | § 2. Sans préjudice du respect des législations relatives au respect |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer bewaart de juridisch | de la vie privée, la personne juridiquement responsable conserve les |
verantwoordelijke persoon de gegevens bedoeld in paragraaf 1 voor een | données visées au paragraphe 1er pour une durée de trois ans et les |
duur van drie jaar en houdt ze ter beschikking van de controledienst. | tient à disposition du service de contrôle. |
Art. 7.Op een zichtbare plaats van het vaktijdschrift of de |
Art. 7.Sont repris à un endroit visible de la revue ou du site |
gespecialiseerde website staan : | internet : |
1° een link naar de portaalwebsite dierenwelzijn van de Waalse | 1° un lien vers le portail du bien-être animal du Service public de |
Overheidsdienst; | Wallonie ; |
2° het erkenningsnummer bedoeld in artikel 4, § 2. | 2° le numéro de reconnaissance visé à l'article 4, § 2. |
Art. 8.In de advertenties gepubliceerd in het vaktijdschrift of op de |
Art. 8.Les annonces reprises dans la revue ou sur le site internet |
gespecialiseerde website wordt volgende tekst opgenomen: « Een dier is | sont accompagnées de la mention suivante : « Un animal n'est pas un |
geen speelgoed. De aankoop of de adoptie van een dier vereist volle | jouet. L'achat ou l'adoption d'un animal se fait en pleine conscience |
verantwoordelijkheidszin van de nieuwe eigenaar. Een dier achterlaten | des responsabilités qui incombent à son nouveau propriétaire. |
vormt een overtreding waarvoor strafrechtelijke of administratieve | L'abandon d'un animal constitue une infraction susceptible de |
vervolging ingesteld kan worden." | poursuites pénales ou administratives. ». |
De tekst bedoeld in lid 1 is niet verplicht wanneer de advertentie de | La mention visée à l'alinéa 1er n'est pas obligatoire lorsque |
commercialisering beoogt van dieren die voor productiedoeleinden zijn | l'annonce vise la commercialisation d'animaux destinés à des fins de |
bestemd. | production. |
Art. 9.De redactionele inhoud vereist bij artikel 11bis, § 1, van de |
Art. 9.Le contenu rédactionnel imposé par l'article 11bis, § 1er, de |
wet van 11 augustus 1986 strekt zich specifiek uit over alle soorten | la loi du 14 août 1986 couvre spécifiquement l'ensemble des espèces |
waarvoor reclame kan worden gemaakt via één of meerdere advertenties | faisant l'objet d'une publicité par une ou plusieurs annonces déposées |
die bij het tijdschrift of de website worden geplaatst. | sur la revue ou le site internet. |
HOOFDSTUK III. - Geval waarin reclame toegelaten is buiten een | CHAPITRE III. - Cas où la publicité est autorisée, hors d'une revue |
vaktijdschrift of een gespecialiseerde website om | spécialisée ou d'un site internet spécialisé |
Art. 10.§ 1. Tot 31 mei 2017 wordt elke advertentie die de |
Art. 10.§ 1er. Jusqu'au 31 mai 2017, en application de l'article |
commercialisering beoogt van diersoorten overeenkomstig artikel 11bis, | 11bis, § 2, 3°, de la loi du 14 août 1986, toute annonce visant la |
§ 2, 3°, van de wet van 14 augustus 1986 toegelaten buiten een | commercialisation d'espèces animales est autorisée hors d'une revue |
vaktijdschrift of een gespecialiseerde website om. | spécialisée ou d'un site internet spécialisé. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, jusqu'au 31 mai 2017, les annonces | |
In afwijking van lid 1 zijn de advertenties die de commercialisering | visant la commercialisation d'espèces animales qui ne figurent pas sur |
beogen van diersoorten die niet opgenomen zijn op de lijst vastgesteld | la liste établie en application de l'article 3bis, § 1er, de la loi du |
overeenkomstig artikel 3bis, § 1, van de wet van 14 augustus 1986 tot | 14 août 1986 sont interdites. Cette interdiction concerne également |
31 mei 2017 verboden. Dat verbod heeft eveneens betrekking op honden | |
en katten, behoudens als het advertenties betreft, gepubliceerd in | les chiens et les chats, sauf s'il s'agit d'annonces publiées dans des |
vaktijdschriften of op een gespecialiseerde website of indien de | revues spécialisées ou sur un site internet spécialisé ou lorsque |
advertentie gepubliceerd wordt door een persoon die houder is van een | l'annonce est publiée par une personne possédant un établissement |
erkende instelling beoogd in artikel 5 van de wet van 14 augustus | agréé visé à l'article 5 de la loi du 14 août 1986. |
1986. § 2. Overeenkomstig artikel 11bis, § 2, 3°, van de wet van 14 augustus | § 2. En application de l'article 11bis, § 2, 3°, de la loi du 14 août |
1986 worden advertenties voor de commercialisering van runderen | 1986, l'annonce visant la commercialisation d'un bovin est autorisée |
toegelaten buiten een vaktijdschrift of een gespecialiseerde website | hors d'une revue spécialisée ou d'un site internet spécialisé jusqu'au |
om. | 31 mars 2018. |
§ 3. Vanaf 1 juni 2017 wordt, overeenkomstig artikel 11bis, § 2, 3°, | § 3. A partir du 1er juin 2017, en application de l'article 11bis, § |
van de wet van 14 augustus 1986: | 2, 3°, de la loi du 14 août 1986 : |
1° een erkende fokker gemachtigd om advertenties te publiceren voor de | 1° un éleveur agréé est autorisé à publier des annonces visant la |
commercialisering van dieren geboren in zijn fokkerij, enkel op de | commercialisation des animaux nés au sein de son élevage sur les |
sociale netwerken via een beperkt toegankelijke bladzijde waarvan hij | réseaux sociaux uniquement via une page restreinte dont il est le |
beheerder is; | gestionnaire ; |
2° een andere vereniging dan een dierenasiel gemachtigd om volgens de | 2° une association autre qu'un refuge est autorisée, suivant les |
nadere regels vastgelegd in een overeenkomst gesloten met een | modalités fixées dans une convention conclue avec un refuge, à |
dierenasiel via de communicatiemiddelen van dat asiel advertenties te | publier, via les moyens de communication du refuge, des annonces |
publiceren met het oog op het vinden van een adopteerder voor een dier | visant à chercher un adoptant pour un animal dont le propriétaire |
waarvan de eigenaar kosteloos afstand wenst te doen. | souhaite en faire la cession à titre gratuit. |
Overeenkomstig lid 1, 2°, kan de Minister een minimuminhoud voorzien | En application de l'alinéa 1er, 2°, le Ministre peut prévoir un |
voor de overeenkomst. | contenu minimal pour la convention. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Dierenwelzijn is belast met de |
Art. 12.Le Ministre qui a le Bien-être animal dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 maart 2017. | Namur, le 23 mars 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |