Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/03/2012
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements de transit
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 31 en 35 tot 43; SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements de transit Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 31 et 35 à 43;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à
door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la
verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen; création de logements de transit;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juli 2011; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juillet 2011;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2011;
juli 2011; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op 29 augustus 2011; Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 29 août 2011;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 september 2011; Région wallonne, donné le 13 septembre 2011;
Gelet op het advies nr. 50.696/4 tot 50.703/4 van de Raad van State,
gegeven op 27 december 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste Vu l'avis 50.696/4 à 50.703/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre
2011, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
januari 1973;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge Huisvestingsraad), gegeven op 31 augustus 2011; Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 31 août
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, 2011; Sur la proposition du Ministre du Logement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; 1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions;
2° bestuur : het Departement Wonen van het Operationeel 2° l'administration : le Département du Logement de la Direction
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement,
van de Waalse Overheidsdienst; Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie;
3° operator : de overheid of instelling bedoeld in artikel 32 van het 3° l'opérateur : les autorités ou organismes visés à l'article 32 du
Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen. Code wallon du Logement et de l'Habitat durable.
De niet-erkende instellingen met een maatschappelijk doel moeten Les organismes à finalité sociale non agréés doivent respecter les
voldoen aan de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
tijdens de hele duur bedoeld in artikel 4, § 13, van dit besluit a) disposer durant toute la durée visée à l'article 4, § 13, des
beschikken over de diensten van één of meer gediplomeerde of daarmee
gelijkgestelde maatschappelijke werkers die kunnen instaan voor de services d'un ou de plusieurs travailleurs sociaux diplômés ou
sociale begeleiding van personen gehuisvest in gerenoveerde of assimilés pouvant garantir l'accompagnement social des personnes
herstructureerde gebouwen. Onder met maatschappelijk werker logées dans les bâtiments réhabilités ou restructurés. Par travailleur
gelijkgestelde werker wordt verstaan elke persoon die het bewijs kan social assimilé, il faut entendre toute personne pouvant justifier
leveren van minstens 3 jaar ervaring in de sociale sector; d'une expérience de trois années au moins dans le domaine social;
b) over voldoende financiële middelen beschikken om de haalbaarheid b) disposer des ressources financières suffisantes garantissant la
van de verrichting te waarborgen; faisabilité de l'opération;
4° de kostprijs van de woning : het bedrag van de uitgaven die nodig 4° le coût du logement : le montant des dépenses nécessaires à la
zijn voor de bouw, de renovatie of de herstructurering van een construction, la réhabilitation ou la restructuration d'un bâtiment
verbeterbaar gebouw om er één woning van te maken : alle kosten, améliorable pour y créer un logement : tous frais, honoraires et taxes
honoraria en belastingen inbegrepen, met uitzondering van de kostprijs
van het gebouw of van het terrein, voor het aanleggen van de directe compris, à l'exclusion du coût d'acquisition du bâtiment ou du
omgeving en van de overeenkomstig andere regelgevingen gekregen terrain, de l'aménagement des abords et des aides obtenues en
tegemoetkomingen; application d'autres réglementations;
5° de totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijzen 5° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque
van elke woning voorzien in het kader van de verrichting; logement prévu dans le cadre de l'opération;
6° honoraria : in de honoraria inbegrepen zijn de kostprijs van de 6° honoraires : les honoraires comprennent le coût des auteurs de
projectontwerpers, de technische studies, de coördinatie inzake projet, des études techniques, de la coordination de sécurité et de
veiligheid en gezondheid, de EPG-verantwoordelijke, de santé, du responsable PEB, de la certification PEB (Performance
EPG-certificering (energieperformantie gebouwen); énergétique du Bâtiment);
7° kosten : in de kostprijs inbegrepen zijn de kostprijs van de 7° frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des
bodemtests of de tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions
prijsherzieningen, de onvoorziene omstandigheden in verband met de de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment;
aard van de bodem of de staat van het gebouw;
8° het programma : het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting 8° le programme : le programme communal d'actions en matière de
bedoeld in de artikelen 188 tot en met 190 van het Waalse Wetboek van logement visé aux articles 188 à 190 du Code wallon du Logement et de
Huisvesting en Duurzaam Wonen; l'Habitat durable;
9° passiefwoning of daarmee gelijkgesteld : 9° logement passif ou équivalent :
- hetzij de woning waarvan de nettobehoeften aan verwarmingsenergie - soit le logement dont les besoins nets en énergie de chauffage sont
lager zijn dan 15kWu/m2/jaar en waarvoor de globale finale inférieurs à 15 kWh/m2/an et dont la demande énergétique finale
energievraag voor de verwarming, het warm water, de huishoudelijke globale pour le chauffage, l'eau chaude, les équipements domestiques
uitrustingen lager is dan 42 kWu/m2 per jaar; est inférieure à 42 kWh/m2 par an;
- hetzij de woning waarvan de Ew gelijk is aan 30 of minder en waarvan - soit le logement dont le Ew est inférieur ou égal à 30 et dont le K
de K gelijk is aan 20 of minder; est inférieur ou égal à 20;
- hetzij de woning waarvan de energieproductie het geheel of een deel - soit le logement dont la production d'énergie compense tout ou
van het verbruik compenseert en het mogelijk maakt een Ew van 30 of partie de la consommation et permet d'atteindre un Ew inférieur ou
minder te bereiken; égal à 30;
10° minimumafwerking : de minimumafwerking van het gebouw omvat voor 10° parachèvement minimum : le parachèvement minimum du logement
elke leefkamer een soepele of harde bodembedekking, zorgvuldig comprend, pour chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple
afgewerkte bepleisterde of geverfde of met behang beklede, met hout ou rigide, des murs et cloisons soit enduits et peints ou tapissés
bedekte of in natuursteen, baksteen of blokken gemetselde of uit soit recouverts de bois soit maçonnés en pierre ou en briques ou en
zichtbare betonwanden opgetrokken muren, een of bepleisterd, of blocs ou voiles de béton apparents soigneusement mis en oeuvre, un
beschilderd, of met hout overdekt, of een uit een beschilderde plafond soit enduit et peint soit recouvert de bois soit en béton
betonlaag bestaand plafond of een vals plafond. Daarin inbegrepen zijn lisse peint ou réalisé par un système de faux-plafond. Il comprend
eveneens de deuren die de nachtvertrekken van de andere vertrekken également des portes de séparation entre les pièces de nuit et les
scheiden; autres pièces;
11° équipement minimum : l'équipement minimum du logement comprend un
11° minimumuitrusting : de minimumuitrusting van de woning bevat een système de chauffage incorporé et un système de ventilation
ingebouwd verwarmingssysteem en een verluchtingssysteem aangepast aan dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment,
de energieperformantie van het gebouw, een keuken bestaand uit une cuisine composée au minimum d'un meuble avec évier et d'une taque
minstens een meubel met een gootsteen, een badkamer afzonderlijk van de cuisson, une pièce d'eau distincte de la cuisine et disposant d'une
de keuken waarin een douche of een badkuip staan, aangesloten op warm douche ou d'une baignoire alimentée en eau chaude, d'un wc incorporé à
water, een binnentoilet; l'habitation;
11° gemeenschappelijke dienstlokalen : de gemeenschappelijke dienstlokalen dienen voor het onderbrengen van huisvuil, tweewielers en kinderwagens. Het lokaal waarin huisvuil wordt opgeslagen moet voldoen aan volgende voorwaarden : het moet afgesloten kunnen worden en makkelijk toegankelijk zijn voor de bewoners, daar gelegen zijn waar huisvuil vlot naar de openbare weg overgebracht kan worden en over voldoende capaciteit beschikken, rekening houdend met het aantal woningen, om het selectief opslaan van huisvuil mogelijk te maken. Er moet minstens plaats zijn voor vier vuilnisbakken. Het lokaal voor het stallen van tweewielers en kinderwagens moet aan volgende voorwaarden 12° locaux de service communs : les locaux de service communs sont destinés à l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de véhicules deux roues et voiturettes pour enfants. Le local permettant d'entreposer les ordures ménagères réunit les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de manière à permettre aisément le déplacement des ordures ménagères vers la voie publique et avoir une capacité suffisante, compte tenu du nombre de logements, afin de permettre le stockage sélectif des ordures ménagères. Il doit permettre d'entreposer au minimum 4 poubelles. Le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues et des voitures d'enfants réunit
voldoen : het moet afgesloten kunnen worden en makkelijk toegankelijk les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément
zijn voor de bewoners, daar gelegen zijn waar de overgang naar de accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de
openbare weg makkelijk is en onafhankelijk zijn van de parkeerruimtes, manière à permettre aisément l'accès à la voie publique et être
over afmetingen beschikken die beantwoorden aan de voorziene functie, indépendant des parkings, il doit avoir des dimensions compatibles
rekening houdend met het aantal woningen, met een oppervlakte van avec la fonction prévue, compte tenu du nombre de logements, avec un
minimum 1,2 m2 per woning. minimum d'un emplacement de 1,2 m2 par logement.

Art. 2.Het Gewest kan een toelage aan de operator toekennen voor de

Art. 2.La Région peut accorder une subvention à l'opérateur, pour la

bouw, de renovatie of de herstructurering van een verbeterbaar gebouw construction, la réhabilitation ou la restructuration d'un bâtiment
om er één sociale woning van te maken. améliorable, afin de créer un ou plusieurs logements de transit.
De toelage is bestemd om het geheel of een deel van de kostprijs van La subvention est destinée à couvrir, en tout ou en partie, le coût du
de woning te dekken. logement.

Art. 3.§ 1er. Voor de handelingen in verband met renovatie of

Art. 3.§ 1er. Pour les opérations de réhabilitation ou de

herstructurering van een verbeterbaar gebouw, wordt de toelage vastgesteld op : restructuration d'un bâtiment améliorable, la subvention est fixée à :
a) 50.000 euro voor een studio; a) 50.000 euros pour un studio;
b) 60.000 euro voor een woning met één slaapkamer; b) 60.000 euros pour un logement d'une chambre;
c) 75.000 euro voor een woning met twee of drie slaapkamers; c) 75.000 euros pour un logement de deux ou de trois chambres;
d) 80.000 euro voor een woning met vier slaapkamers of meer; d) 80.000 euros pour un logement de quatre chambres ou plus;
e) 30.000 euro per collectieve woning. e) 30.000 euros par unité de logement collectif.
Voor de bouwhandelingen, wordt de toelage vastgesteld op : Pour les opérations de construction, la subvention est fixée à :
a) 80.000 euro voor een woning met één slaapkamer; a) 80.000 euros pour un logement d'une chambre;
c) 100.000 euro voor een woning met twee of drie slaapkamers; b) 100.000 euros pour un logement de deux ou de trois chambres;
c) 120.000 euro voor een woning met vier slaapkamers of meer. c) 120.000 euros pour un logement de quatre chambres ou plus.
Voor de bouw van passiefwoningen of daarmee gelijkgesteld, opgetrokken Pour la construction de logements passifs ou équivalents réalisés sous
als individueel huis, wordt de toelage verhoogd met € 10.000 per forme de maison individuelle, la subvention est augmentée de € 10.000
woning. Voor de passiefwoningen of daarmee gelijkgesteld, opgetrokken par logement. Pour les logements passifs ou équivalents réalisés sous
in de vorm van appartementsblokken of meervoudige woningen, wordt de forme d'immeubles à appartements ou à logements multiples, la
toelage verhoogd met € 5.000 per woning. subvention est augmentée de € 5.000 par logement.
Per aanpasbare woning, zoals bepaald in artikel 1, 16°ter, van het Par logement adaptable tel que visé à l'article 1er, 16°ter, du Code
Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, wordt de toelage voor de wallon du Logement et de l'Habitat durable, la subvention pour les
handelingen in verband met de bouw, de renovatie of de opérations de construction, de réhabilitation ou de restructuration
herstructurering van een verbeterbaar gebouw, verhoogd met : d'un bâtiment améliorable est augmentée de :
a) 2.000 euro voor de woningen met één slaapkamer; a) 2.000 euros pour les logements d'une chambre;
b) 2.500 euro per woning met twee of drie slaapkamers; b) 2.500 euros par logement de deux ou de trois chambres;
c) 3.000 euro per woning met vier slaapkamers of meer. c) 3.000 euros par logement de quatre chambres ou plus.
§ 2. De in § 1, eerste lid, bedoelde toelage mag niet hoger zijn dan
100 % van de kostprijs van de woning en wordt dus in voorkomend geval § 2. La subvention visée au § 1er, alinéa 1er, ne peut dépasser 100 %
tot die kostprijs verminderd.
Als die bedragen overschreden worden, zijn ze voor rekening van de du coût du logement et est donc réduite à ce coût le cas échéant.
aanvrager, alsook het deel van de kostprijs dat door de toelage niet Le dépassement de ces montants ainsi que la partie du coût non
wordt gedekt. De formele verbintenis aangaande die kostenovername couverte par la subvention sont à prendre en charge par le demandeur.
wordt voorafgaandelijk aan het in mededinging stellen van de werken L'engagement formel de cette prise en charge est transmis à
aan het bestuur overgemaakt. l'administration préalablement à la mise en concurrence des travaux.
§ 3. Als een gedeelte van het verbeterbare gebouw gesloopt moet § 3. Si une partie du bâtiment améliorable doit être démolie, les
worden, kunnen de werken, bedoeld in artikel 1, 13°, van het Waalse travaux, visés à l'article 1er, 13°, du Code wallon du Logement et de
Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, de sloop en de wederopbouw l'Habitat durable, peuvent comprendre la démolition et la
van een volume gelijkwaardig aan het gedeelte van het gesloopte gebouw reconstruction d'un volume équivalent à la partie du bâtiment démoli.
omvatten. Op voorstel van het bestuur kan de Minister de toelating Sur proposition de l'administration, le Ministre peut autoriser une
geven voor de bouw van een afwijkend bouwvolume. reconstruction d'un volume différent.
§ 4. De bedragen van de toelagen bedoeld in § 1 kunnen door de § 4. Les montants des subventions fixés au § 1er peuvent être revus
Regering bij de goedkeuring van elk meerjarenprogramma herzien worden. par le Gouvernement lors de l'approbation de chaque programme pluriannuel.
§ 5. Het gebouw kan gedeeltelijk bestemd worden voor een andere § 5. Le bâtiment peut être affecté en partie à une autre destination
bestemming dan huisvesting. que le logement.

Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de toelage, moet worden

Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention est subordonné au respect

voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 tot 15. des conditions visées aux §§ 2 à 15.
§ 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting moet opgenomen zijn in het § 2. L'opération visée à l'article 2 doit avoir été inscrite dans le
programma van de gemeente en door de Regering goedgekeurd zijn. programme de la commune et approuvée par le Gouvernement.
§ 3. De operator moet gebruik maken van de administratieve en § 3. L'opérateur doit utiliser les documents administratifs et
technische documenten opgemaakt door het Bestuur. De aanvrager dient techniques établis par l'administration. Il introduit la demande de
een subsidieaanvraag in bij het bestuur volgens de door de Minister subvention auprès de l'administration selon les modalités déterminées
bepaalde voorwaarden. par le Ministre.
§ 4. De te bouwen woningen moeten thermische en energetische § 4. Les logements à construire doivent atteindre des performances
prestaties bereiken die minstens K 35 en Ew 60 evenaren. thermiques et énergétiques correspondant au minimum à K 35 et Ew 60.
De gerenoveerde bouwelementen om een gebouw op te richten in een Les éléments de construction rénovés en vue de créer un logement dans
bestaand gebouw moeten minstens de thermische en energetische un bâtiment existant doivent atteindre des performances thermiques et
prestaties vermeld in de volgende tabel evenaren : énergétiques minimales reprises dans le tableau ci-dessous :
Bouwelementen Eléments de construction
Umax (W/m2K) Umax (W/m2K)
Rmin (m2K/W) Rmin (m2K/W)
1. Wanden die het beschermd volume afbakenen, met uitzondering van de 1. Parois délimitant le volume protégé, à l'exception des parois
wanden die de scheiding met een aangrenzend beschermd volume vormen formant la séparation avec un volume protégé adjacent.
1.1. Doorzichtige/doorschijnende wanden, met uitzondering van de 1.1. Parois transparentes/translucides, à l'exception des portes et
deuren en garagedeuren (zie 1.3.), van de lichte gevels (zie 1.4) en portes de garage (voir 1.3), des façades légères (voir 1.4) et des
van de glazen bouwsteenwanden (zie 1.5) parois en briques de verre (voir 1.5)
Uw,max = 2.2 en : Ug,max = 1.3 Uw,max = 2.2 et Ug,max = 1.3
1.2. Ondoorschijnende wanden met uitzondering van de deuren en 1.2. Parois opaques, à l'exception des portes et portes de garage
garagedeuren (zie 1.3) en van de lichte gevels (zie 1.4) (voir 1.3) et des façades légères (voir 1.4)
1.2.1. Daken en plafonds 1.2.1. Toitures et plafonds
Umax = 0.27 Umax = 0.27
1.2.2. Muren die niet in contact staan met de bodem, met uitzondering 1.2.2. Murs non en contact avec le sol, à l'exception des murs visés
van de muren bedoeld in 1.2.4. en 1.2.4.
Umax = 0.35 Umax = 0.35
1.2.3. Muren die in contact staan met de bodem 1.2.3. Murs en contact avec le sol
Rmin = 1.3 Rmin = 1.3
1.2.4. Verticale en hellende wanden die in contact staan met een 1.2.4. Parois verticales et en pente en contact avec un vide sanitaire
kruipruimte of een kelder buiten een beschermd volume ou avec une cave en dehors du volume protégé
Rmin = 1.2 Rmin = 1.2
1.2.5. Plankenvloeren die in contact staan met de buitenomgeving 1.2.5. Planchers en contact avec l'environnement extérieur
Umax = 0.35 Umax = 0.35
1.2.6. Andere plankenvloeren (plankenvloeren op aardeophopingen, boven 1.2.6. Autres planchers (planchers sur terre-plein, au-dessus d'un
een kruipruimte of een boven een kelder buiten een beschermd volume, vide sanitaire ou au-dessus d'une cave en dehors du volume protégé,
ingegraven plankenvloeren ingegraven kelders) planchers de cave enterrés)
Umax = 0.35 Umax = 0.35
of Rmin = 1.30 ou Rmin = 1.30
1.3. Deuren en garagedeuren (deurkozijn inbegrepen) 1.3. Portes et portes de garage (cadre inclus)
Ud,max = 2.2 Ud,max = 2.2
1.4. Lichte gevels 1.4. Façades légères
Ucw,max = 2.2 en : Ug,max = 1.3 Ucw,max = 2.2 et Ug,max = 1.3
1.5. Glazen bouwsteenwanden 1.5. Parois en briques de verre
Umax = 2.2 Umax = 2.2
2. Wanden tussen 2 beschermde volumes gelegen op aangrenzende percelen 2. Parois entre 2 volumes protégés situés sur des parcelles adjacentes
Umax = 1.0 Umax = 1.0
3. De volgende ondoorschijnende wanden binnen het beschermd volume of 3. Les parois opaques suivantes à l'intérieur du volume protégé ou
aangrenzend aan een beschermd volume op hetzelfde perceel met adjacent à un volume protégé sur la même parcelle à l'exception des
uitzondering van de deuren en garagedeuren : 3.1. tussen afzonderlijke portes et portes de garage : 3.1. entre unités d'habitation
wooneenheden; 3.2. Tussen wooneenheden en gemene ruimten (trappenhuis, distinctes; 3.2. entre unités d'habitation et espaces communs (cage
hal, gangen,...); 3.3. tussen wooneenheden en ruimten met een d'escalier, hall d'entrée, couloirs,...); 3.3. entre unités
niet-residentiële bestemming 3.4. tussen ruimten met een industriële d'habitation et espaces à affectation non résidentielle; 3.4. entre
bestemming en ruimten met een niet-industriële bestemming espaces à affectation industrielle et espaces à affectation non
industrielle.
Umax = 1.0 Umax = 1.0
§ 5. Onmiddellijk vanaf zijn aankoop treft de maatschappij elke § 5. Dès son acquisition, l'opérateur prend toute mesure conservatoire
bewarende maatregel ten opzichte van het gebouw. à l'égard du bâtiment.
§ 6. De woningen moeten een voltooiing en een minimumuitrusting zoals § 6. Les logements doivent bénéficier d'un parachèvement et d'un
bepaald in artikel 1, 10° en 11° genieten en wanneer, als het gaat om équipement minimum tels que définis à l'article 1er, 10° et 11°, ainsi
een gebouw of als de inrichting van de gebouwen het mogelijk maken, que, de locaux de service communs visés à l'article 1er, 12°,
beschikken over gemeenschappelijke dienstlokaken bedoeld in artikel 1, lorsqu'il s'agit d'une construction ou lorsque l'agencement du
12°. Op verzoek van de gebruikers zal de operateur een koelkast en het bâtiment existant le permet. L'opérateur mettra un réfrigérateur et,
nodige materieel ter beschikking stellen. le mobilier nécessaire à disposition des occupants s'ils le demande.
§ 7. De appartements- of flatgebouwen met meerdere woningen zullen § 7. Les immeubles à appartements ou à logements multiples incluront
over de dienstlokalen bedoeld in artikel 1, 12° moeten beschikken. Op des locaux de service commun visés à l'article 1er, 12°. Sur
voorstel van het bestuur en naar gelang van de eigenschappen van het proposition de l'administration, en fonction des caractéristiques du
bestaande gebouw kan de Minister toestaan dat de werken niet worden bâtiment existant, le Ministre peut autoriser la non réalisation
uitgevoerd. desdits locaux.
§ 8. De woning beantwoordt aan de criteria die door de Regering inzake § 8. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement
gezondheid van de woningen bepaald zijn. en matière de salubrité des logements.
§ 9. Als de werken een stedenbouwkundige vergunning vereisen, wordt § 9. Si les travaux nécessitent un permis d'urbanisme, une copie de ce
een afschrift van die vergunning voor de toekenning van de toelage afgegeven. § 10. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch voorproject met betrekking tot het ontwerp van de opgerichte woningen moet binnen de twaalf maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator ter goedkeuring aan het bestuur worden voorgelegd. Het gunningsdossier met de plannen, de opmetingsstaten, de ramingen en de bestekken moet binnen de achttien maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator ter goedkeuring aan het bestuur worden voorgelegd. Het dossier met het resultaat van het in mededinging stellen van de werken moet binnen de vierentwintig maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator aan het bestuur worden overgemaakt. Na een gemotiveerd verzoek van de operator kan het bestuur een permis est fournie préalablement à l'octroi de la subvention. § 10. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif à la conception des logements créés doit être soumis, pour approbation, à l'administration dans les douze mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. Le dossier de soumission comprenant les plans, métrés, estimatifs et cahiers des charges est transmis, pour approbation, à l'administration dans les dix-huit mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux doit être transmis à l'administration dans les vingt-quatre mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. A la demande motivée de l'opérateur, l'administration peut accorder un
bijkomende termijn van zes maanden toestaan voor de indiening van het délai supplémentaire de six mois au dépôt du dossier d'avant-projet ou
voorontwerp of het in mededinging stellen. de six mois pour la mise en concurrence.
Op gemotiveerd voorstel van het bestuur kan de Minister een bijkomende Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut
termijn toekennen. accorder un délai supplémentaire.
§ 11. Het bevel tot aanvatten van de werken dient binnen de drie § 11. L'ordre de commencer les travaux doit être donné dans les trois
maanden gegeven te worden te rekenen van de kennisgeving van de mois à dater de la notification de l'octroi de la subvention.
toekenning van de subsidie. Het einde van de werken moet binnen een termijn van twee jaar te rekenen van deze mededeling plaatsvinden. Met uitzondering van de bewarende of beschermende werkzaamheden mogen de werkzaamheden niet voor de kennisgeving van de subsidie ondernomen worden. Op gemotiveerd voorstel van het bestuur kan de Minister een bijkomende termijn toekennen. § 12. De operator moet, vóór het in mededinging stellen van de overheidsopdracht, beschikken over de zakelijke rechten over het gebouw. La fin des travaux doit intervenir dans un délai de deux ans à dater de cette même notification. A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les travaux ne peuvent être entrepris avant la notification de la subvention. Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut accorder un délai supplémentaire. § 12. L'opérateur doit disposer, préalablement à la mise en concurrence du marché de travaux, des droits réels sur le bâtiment.
§ 13. De woning moet voor transitbewoning bestemd zijn tijdens een § 13. Le logement doit être affecté en logement de transit pendant une
periode van vijftien jaar te rekenen vanaf hun eerste bewoning voor de durée de quinze ans à dater de sa première occupation pour les
renovaties en herstructureringen en voor een periode van dertig jaar réhabilitations et restructurations et pour une durée de trente ans
voor de nieuwe gebouwen. Bij eigendomsoverdracht van de woning, blijft pour les nouvelles constructions. Lors d'un transfert de propriété du
deze bestemming voor de resterende duur behouden. logement, cette affectation doit être maintenue pour la durée restante
§ 14. Zoals bedoeld in artikel 1, 11°ter, van het Waalse Wetboek van § 14. L'opérateur garantit au ménage, pendant la durée de
Huisvesting en Duurzaam wonen, waarborgt de operator de toegang tot l'hébergement, l'accès à l'accompagnement social tel que visé à
maatschappelijke begeleiding aan het gezin tijdens de duur van de huisvesting. § 15. Tijdens de duur van de periode waarin de woning als transitwoning wordt bestemd, legt de operator jaarlijks uiterlijk 1 maart een verslag over aan de administratie waarin alle stappen van bedoeld proces uiteen worden gezet. Dat verslag wordt opgesteld overeenkomstig een model dat door het bestuur wordt afgegeven. In dat verslag wordt melding gemaakt van de maatschappelijke toestand van het gezin, van de betaalde bedragen voor het betrekken van hun woning en van de wijze waarop ze sociaal worden begeleid. l'article 1er, 11°ter, du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable. § 15. Chaque année, pour le 1er mars au plus tard, l'opérateur adresse à l'administration un rapport sur le déroulement de l'opération, et ce pendant toute la durée de l'affectation du logement en logement de transit. Ce rapport est établi selon le modèle fourni par l'administration. Il porte notamment sur la situation sociale des ménages, sur les montants payés pour l'occupation de leur logement, ainsi que sur les modalités de l'accompagnement social dont ils bénéficient.
§ 16. Binnen de drie maanden volgend op de termijnen van § 10 deelt § 16. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au § 10,
het bestuur de lijst van de termijnoverschrijdende projecten aan de l'administration communique au Ministre la liste des projets hors
Minister mee, samen met een lijst van de verlengingsaanvragen die de délai accompagnée d'un relevé des demandes de prolongation
operatoren eventueel hebben ingediend. éventuellement introduites par les opérateurs.
De Minister kan een bijkomende termijn verlenen of de Regering Le Ministre peut accorder un délai supplémentaire ou proposer au
voorstellen om de subsidie anders aan te wenden. Gouvernement la réaffectation de la subvention.

Art. 5.Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming van het Gewest

Art. 5.Le montant provisoire de l'intervention de la Région est

wordt bepaald op grond van het voorontwerp van de werken. établi sur base de l'avant-projet des travaux.
Het definitieve bedrag van de subsidie wordt vastgesteld op grond van Le montant définitif de la subvention est fixé sur la base du résultat
het resultaat van het in mededinging brengen van de werken, en wordt de la mise en concurrence des travaux et notifié par le Ministre à l'opérateur.
door de Minister aan de operator medegedeeld.

Art. 6.La liquidation de la subvention est opérée de la manière

Art. 6.De uitbetaling van de subsidie gebeurt als volgt :

suivante :
1° de eerste schijf van 40 % van het bedrag na overlegging van het 1° la première tranche, soit 40 % du montant, sur production de
bevel tot aanvatten van de werken; l'ordre de commencer les travaux;
2° de tweede schijf, namelijk 30 % van het bedrag, op grond van 2° la deuxième tranche, soit 30 % du montant, sur production de
stukken ter staving van de aanwending van de eerste schijf; justificatifs de l'utilisation de la première tranche;
3° het resterend bedrag op basis van de eindrekening van de werken en 3° le solde, sur production du décompte final et après contrôle de
nadat het bestuur zich ter plaatse van hun verwezenlijking is komen
vergewissen. l'administration.

Art. 7.§ 1. Recht op bewoning van dergelijke woningen hebben gezinnen

Art. 7.§ 1er. Pour être admis dans le logement, le ménage doit être

die in een precaire toestand verkeren of door overmacht hun woning en état de précarité ou privé de logement pour des motifs de force
verloren hebben. majeure.
Het maandbedrag van het inkomen van het in artikel 1, 29°, c), van het Le montant mensuel des ressources du ménage, visé à l'article 1er,
Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam wonen bedoelde gezin dat 29°, c), du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, faisant
begeleid wordt door een dienst voor schuldbemiddeling mag niet hoger l'objet d'une guidance auprès d'un service de médiation de dettes ne
zijn dan 120 % van het bedrag van het leefloon dat overeenstemt met de dépasse pas 120 % du montant du revenu minimum d'intégration
samenstelling van het gezin. correspondant à la composition de ce ménage.
§ 2. Het gezin kan hoogstens zes maanden worden ondergebracht in een § 2. Le ménage est hébergé pour une période maximale de six mois. A
transitwoning. Na afloop van die termijn kan de operator die termijn l'expiration de cette période, si le ménage est toujours privé de
met hoogstens zes maanden verlengen indien het gezin door overmacht logement pour un motif de force majeure ou en état de précarité visé à
nog steeds zonder woning is of in een precaire toestand verkeert, l'article 1er, 29°, du Code wallon du Logement et de l'Habitat
zoals bedoeld in artikel 1, 29°, c), van het Waalse Wetboek van durable, l'opérateur peut lui accorder une nouvelle période
Huisvesting en Duurzaam wonen. d'occupation de six mois maximum.

Art. 8.De maandelijkse vergoeding voor het betrekken van een

Art. 8.Le montant de l'indemnité mensuelle d'occupation ne peut être

transitwoning mag niet meer bedragen dan 20 % van : supérieur à 20 % :
1° het maandinkomen van het gezin bedoeld in artikel 1, 29°, a) of b), 1° des revenus mensuels du ménage visé à l'article 1er, 29°, a) ou b),
van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam wonen; 2° het maandinkomen van het gezin bedoeld in artikel 1, 29°, c), van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam wonen; 3° het maandinkomen van het gezin dat om redenen van overmacht zonder woning is. In dat bedrag zitten alle lasten vervat, behalve die voor water, gas, elektriciteit, verwarming, kabelverdeling en telefoon. De verhouding tussen operator en bewoner wordt geregeld door een overeenkomst voor precaire bewoning conform het door de Minister bepaalde model.

Art. 9.Het bedrag dat door de begunstigde, bij niet-naleving van de

du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; 2° des ressources mensuelles du ménage visé à l'article 1er, 29°, c), du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; 3° des revenus mensuels du ménage privé de logement pour des motifs de force majeure Ce montant englobe toutes les charges, à l'exception de celles relatives à l'eau, au gaz, à l'électricité, au chauffage, à la télédistribution et au téléphone. La relation entre la société et l'occupant est réglée par une convention d'occupation précaire conforme au modèle déterminé par le Ministre.

Art. 9.Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de

toekenningsvoorwaarden voor de toelage, moet worden terugbetaald, non-respect des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la
wordt vastgesteld door volgende formule : formule suivante :
R = (1 - (D/A)2) x M R = (1 - (D/A)2) x M
waarbij : où :
R staat voor het bedrag dat terugbetaald moet worden; R = le montant du remboursement;
D, voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été
voorwaarden werden nageleefd; respectées;
A, voor vijftien jaar voor renovaties en herstructureringen en dertig A = 15 ans pour les réhabilitations et restructurations et 30 ans pour
jaar voor nieuwe gebouwen les nouvelles constructions
M, voor het bedrag van de subsidie. M = le montant de la subvention.

Art. 10.Dit besluit is van toepassing op de financiering van de

Art. 10.Le présent arrêté est applicable au financement des

aankoop-, renovatie- of herstructureringsprogramma's van verbeterbare programmes d'acquisition, réhabilitation ou restructuration d'un
gebouwen met het oog op de oprichting van sociale woningen goedgekeurd bâtiment améliorable en vue de la création de logements sociaux
door de Regering vanaf het jaar 2012. approuvés par le Gouvernement à partir de l'année 2012.

Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à

waarbij door het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la
verleend met het oog op de oprichting van transitwoningen wordt création de logements de transit est abrogé.
opgeheven. Het blijft evenwel van toepassing voor de programma's goedgekeurd door Toutefois, il reste d'application pour les programmes approuvés par le
de Regering voor het jaar 2007. Gouvernement avant l'année 2007.
Het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij door het L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à l'octroi
Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen wordt verleend met het
oog op de oprichting van transitwoningen wordt opgeheven. Het blijft par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création
evenwel van toepassing voor de programma's goedgekeurd door de de logements de transit est abrogé. Toutefois, il reste d'application
Regering voor het jaar 2012. pour les programmes approuvés par le Gouvernement avant l'année 2012.

Art. 12.De artikelen 3, 4° en 9°, en 30 van het decreet van 9

Art. 12.Les articles 3, 4° et 9°, et 30 du décret du 9 février 2012

februari 2012 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode treden in modifiant le Code wallon du Logement entrent en vigueur le jour de
werking de dag van inwerkingtreding van dit besluit. l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 13.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 13.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 23 maart 2012. Namur, le 23 mars 2012.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^