Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/07/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour personnes handicapées
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
23 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions
voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil
personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en de jour et de placement familial pour personnes handicapées
diensten voor plaatsing in gezinnen
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°; Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°;
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen; handicapées;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 Vu l'arrêté du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, placement familial pour personnes handicapées;
dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 23 juli 1998; des personnes handicapées, donné le 23 juillet 1998;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 1er janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 10
augustus 1980, 10 juni 1989 en 4 juli 1989; juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'en application des accords conclus dans le cadre des
Overwegende dat de aanpassing van de personeelssubsidiëring, krachtens revendications des organisations syndicales du secteur non marchand,
de overeenkomsten die gesloten zijn in het kader van de eisen van de l'adaptation du subventionnement en matière de personnel doit entrer
vakbondsorganisaties uit de non-profitsector, zo spoedig mogelijk in en vigueur dans les meilleurs délais, afin que les engagements visés
werking moet treden om de bedoelde aanwervingen vanaf 1 juli mogelijk puissent être effectués dés le premier juillet.
te maken; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de
Gezondheid, la Santé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.In Titel III, hoofdstuk II, van het besluit van de Waalse

Art. 2.Une section IV et un article 31bis, indiqués comme suit, sont

Regering van 9 oktober 1997 worden een afdeling 4 en een artikel 31bis insérés au Titre III, Chapitre II de l'arrêté du Gouvernement wallon
ingevoegd, luidend als volgt : du 9 octobre 1997 :
« Afdeling 4 - Bijzondere toelage om de begeleiding te versterken.bis. « Section 4 - Subvention particulière en vue de renforcer l'encadrement.

Artikel 3bis.Er wordt een maandelijkse toelage van 50.000 BEF voor de

Article 3bis.Il est accordé aux services résidentiels pour adultes,

financiering van een bijkomende halftijdse opvoeder toegekend aan de services résidentiels de nuit et services résidentiels pour jeunes,
residentiële diensten voor volwassenen, de residentiële nachtdiensten une subvention mensuelle d'un montant de 50.000 frs, destinée à
en de residentiële diensten voor jongeren. financer un éducateur mi-temps supplémentaire.
Het Agentschap eist de terugbetaling van deze toelage als de dienst L'Agence procède à la récupération de cette subvention si le service
het Agentschap, binnen drie maanden na de bekendmaking van dit besluit ne fournit pas à l'Agence, dans un délai de trois mois à dater de la
in het Belgisch Staatsblad, geen bewijsstuk bezorgt waarbij bevestigd publication au Moniteur belge du présent arrêté, une attestation
wordt dat naast het op 1 juli 1998 tewerkgestelde personeel op z'n prouvant l'engagement à partir du 1er juillet 1998 au plus tôt, d'un
vroegst op die datum een opvoeder halftijds in dienst is genomen. Dit éducateur mi-temps en supplément du personnel en place à la date du 1er
bewijsstuk wordt getekend door de Bedrijfsraad of het juillet 1998. Cette attestation est signée par le Conseil d'entreprise
Basisoverlegcomité of, bij gebreke ervan, door de vakbondsafvaardiging ou le Comité de concertation de base, à défaut, par la délégation
of, bij gebreke ervan, door twee gewestelijke vertegenwoordigers van syndicale, ou à défaut, par deux responsables régionaux appartenant
de vakbondsorganisaties die vertegenwoordigd zijn binnen de Paritaire aux organisations syndicales représentées au sein de la Commission
commissie van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen. paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement.
Als een werknemer ontslagen wordt of op de een of andere manier de En cas de licenciement ou de départ d'une autre nature, dudit
dienst verlaat, moet deze onmiddellijk in zijn vervanging voorzien. travailleur, le service doit procéder au remplacement immédiat de celui-ci.
Als deze verplichting niet nagekomen wordt, moet de toelage La non-observation de cette obligation entraîne la récupération par
terugbetaald worden aan het Agentschap. » l'Agence de la subvention. »

Art. 3.Artikel 21, § 1, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 3.L'article 21, § 1er, 4° du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« de aanwezigheid naar rata van minder dan 25 %, 25 à 50 %, 50 à 75 % « la présence à raison de moins de 25 %, de 25 à 50 %, de 50 à 75 % et
en meer dan 75 % van de weekend- en schoolvakantiedagen; » de plus de 75 % des jours de week-ends et de vacances scolaires; »

Art. 4.Artikel 53, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 4.L'article 53, 1er alinéa du même arrêté est remplacé par la

als volgt : disposition suivante :
« De bedragen bedoeld in de artikelen 29, § 3; 30, 31bis, 36, 37, 39, « Les montants requis aux articles 29, § 3; 30, 31bis, 36, 37, 39, 42,
42, 44, 45, 46 en in bijlage V worden gekoppeld aan het 44, 45, 46 et à l'annexe V sont rattachés à l'indice pivot 119,53 à la
spilindexcijfer 119,53 van 1 mei 1996. » date du 1er mai 1996. »

Art. 5.De tekst van § 1 van bijlage IV bij het besluit van de Waalse

Art. 5.Le texte du § 1er de l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de
en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour et de
residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing placement familial pour personnes handicapées est remplacée par le
in gezinnen, wordt vervangen door de tekst van bijlage I bij dit texte de l'annexe I du présent arrêté;
besluit.

Art. 6.De tekst van punt a) van bijlage X bij het besluit van de

Art. 6.Le texte du point a) de l'annexe X de l'arrêté du Gouvernement

Waalse Regering van 9 oktober 1997 wordt vervangen door de tekst van wallon du 9 octobre 1997 est remplacé par le texte de l'annexe II du
bijlage II bij dit besluit. présent arrêté;

Art. 7.De tekst van punt a) van bijlage XIV bij het besluit van de

Art. 7.Le texte du point a) de l'annexe XIV de l'arrêté du

Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions
erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil
residentiële diensten, dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing de jour et de placement familial pour personnes handicapées est
in gezinnen, wordt vervangen door de tekst van bijlage III bij dit remplacé par le texte de l'annexe III du présent arrêté.
besluit.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998.

Art. 9.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

Art. 9.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 23 juli 1998. Namur, le 23 juillet 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^