Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
23 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de |
besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot | l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant |
regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en | l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et |
bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten | l'octroi de subventions à ces services |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
1991; | juillet 1991; |
Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende de algemene | Vu le décret du 17 décembre 1997 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1998, | dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 1998, division |
afdeling 17, programma 04, basisallocaties 33.65.04 en 43.65.04; | organique 17, programme 04, allocations de base 33.65.04 et 43.65.04; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 relatif au |
betreffende de administratieve en begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre |
december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor | 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze | personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, tel que |
diensten, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 25 april 1996 en 24 juli 1997; | modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 avril 1996 et 24 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 juli 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 juli 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Overwegende dat dit besluit slechts bepalingen regelt die betrekking | Considérant que le présent arrêté ne règle que des dispositions |
hebben op de aan de diensten verleende toelagen; | relatives aux subventions octroyées aux services; |
Overwegende dat de begroting van de diensten in evenwicht moet | Considérant qu'il est impératif de préserver l'équilibre financier des |
blijven; | services; |
Overwegende dat het bedrag van de toelagen verhoogd moet worden om een | Considérant qu'il convient de majorer les subventions pour permettre |
loonsverhoging in de privé-sector mogelijk te maken; | une augmentation des salaires dans le secteur privé; |
Overwegende dat de openbare en privé-diensten hetzelfde percentage | Considérant que les taux de subventions destinées aux services publics |
toelagen ontvangen; | et privés sont égaux; |
Overwegende dat de aan de openbare diensten verleende toelagen de | Considérant que les subventions octroyées aux services publics |
toepassing van de algemene loonaanpassing zullen bevorderen; | favoriseront l'application de la révision générale des barèmes; |
Overwegende dat de begeleiding door de sociale werknemers verbeterd | Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer l'encadrement par des |
moet worden; | travailleurs sociaux; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de |
Gezondheid, | la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De forfaitaire bedragen van de toelage bedoeld in het |
Article 1er.Les montants forfaitaires de la subvention déterminée au |
eerste lid van artikel 10 van het besluit van de Franse | 1er alinéa de l'article 10 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces |
toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd bij de | services, tels que modifiés par les arrêtés du Gouvernement wallon des |
besluiten van de Waalse Regering van 25 april 1996 en 24 juli 1997, | 25 avril 1996 et 24 juillet 1997, sont portés aux montants suivants : |
worden verhoogd als volgt : | |
- onder punt 1°, tot respectievelijk 501,22 frank, 36,5 frank en 18,25 frank; | - au 1° respectivement de 501,22 francs, 36,5 francs et 18,25 francs; |
- onder punt 3°, tot 25,24 frank; | - au 3° de 25,24 francs; |
- onder punt 4°, tot 213,7 frank. | - au 4° de 213,7 francs; |
Art. 2.Artikel 4, 4°, van het besluit van de Franse |
Art. 2.L'article 4, 4°, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de | française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide |
erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de | aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces |
toekenning van toelagen aan deze diensten, zoals gewijzigd, wordt vervangen als volgt : | services tel que modifié, est remplacé par le texte suivant : |
« 4° in het kader van een arbeidsovereenkomst of van een openbaar | « 4° occuper à quart-temps, dans les liens d'un contrat de travail ou |
statuut, een maatschappelijk assistent, een gegradueerde sociaal | soumis à un statut public, un assistant social, un infirmier gradué |
verpleegkundige of een gegradueerde verpleegkundige gespecialiseerd in | |
gemeenschappelijke gezondheid voor 7,5 helpsters en minder, en een | social ou un infirmier gradué spécialisé en santé communautaire pour |
administratief bediende voor 10 helpsters en minder kwarttijds | 7,5 aides et moins et un employé administratif pour 10 aides et moins; |
tewerkstellen; de helpsters zijn degenen bedoeld in artikel 4, 2°, en | les aides sont celles visées au 2° du présent article, et leur nombre |
hun aantal wordt uitgedrukt in voltijds equivalenten; de | est exprimé en fonction équivalent temps plein; l'assistant social, |
maatschappelijk assistent, de gegradueerde sociaal verpleegkundige of | l'infirmier gradué social ou l'infirmier gradué spécialisé en santé |
de gegradueerde verpleegkundige gespecialiseerd in gemeenschappelijke | communautaire est chargé d'effectuer les enquêtes sociales et |
gezondheid is belast met sociale onderzoeken en moet de begunstigden | d'assurer l'accompagnement des bénéficiaires, des aides familiales et |
en de gezins- en bejaardenhelpsters begeleiden. » | des aides senior. » |
Art. 3.Elke dienst beschikt over een termijn van zes maanden om zich |
Art. 3.Un délai de six mois est laissé à chaque service pour se |
naar artikel 2 van dit besluit te schikken. | conformer à l'article 2 du présent arrêté. |
Art. 4.Het forfaitaire bedrag van de toelage bedoeld in artikel 10, |
Art. 4.Pour chaque service, le montant forfaitaire de la subvention |
3°, eerste lid, van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve | déterminée au 1er alinéa de l'article 10, 3°, de l'arrêté de |
van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten | l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant |
voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan | l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et |
deze diensten, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering | l'octroi de subventions à ces services, tels que modifiés par les |
van 25 april 1996 en 24 juli 1997, zoals gewijzigd bij artikel 1 van | arrêtés du Gouvernement wallon des 25 avril 1996 et 24 juillet 1997, |
dit besluit, geldt voor elke dienst vanaf de eerste dag van het | tel que modifié par l'article 1er du présent arrêté, entre en vigueur |
kwartaal waarin de voorwaarden van artikel 2 van dit besluit vervuld | le premier jour du trimestre où les conditions de l'article 2 du |
zijn voor de hele duur van dat kwartaal. | présent arrêté sont remplies durant tout le trimestre. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Namen, 23 juli 1998. | Namur, le 23 juillet 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |