← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende toelating van het traject door het bos voor de "Legende Boucles Bastogne" in de gemeenten Bastogne, Bertrix, Houffalize, Libramont - Chevigny, Neufchâteau en Paliseul, op 2 februari 2025"
Besluit van de Waalse Regering houdende toelating van het traject door het bos voor de "Legende Boucles Bastogne" in de gemeenten Bastogne, Bertrix, Houffalize, Libramont - Chevigny, Neufchâteau en Paliseul, op 2 februari 2025 | Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage en forêt des « Legend Boucles Bastogne » sur les Communes de Bastogne, Bertrix, Houffalize, Libramont - Chevigny, Neufchâteau et Paliseul, le 2 février 2025 |
---|---|
23 JANUARI 2025. - Besluit van de Waalse Regering houdende toelating | 23 JANVIER 2025. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage |
van het traject door het bos voor de "Legende Boucles Bastogne" in de | en forêt des « Legend Boucles Bastogne » sur les Communes de Bastogne, |
gemeenten Bastogne, Bertrix, Houffalize, Libramont - Chevigny, | Bertrix, Houffalize, Libramont - Chevigny, Neufchâteau et Paliseul, le |
Neufchâteau en Paliseul, op 2 februari 2025 | 2 février 2025 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | Vu la loi spéciale du 8 avril 1980, des réformes institutionnelles, l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988 ; |
Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, | Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article |
inzonderheid op artikel 23, lid 2; | 23, 2ème alinéa ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Waalse Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; |
Overwegende dat het evenement « Legend Boucles de Spa » reeds | Considérant que la manifestation des « Legend Boucles » a confirmé |
jarenlang zijn internationaal karakter heeft bevestigd en zowel | depuis de nombreuses années son caractère international et a acquis |
nationaal als internationaal naam en faam heeft verworven; | une très grande renommée tant nationale qu'internationale ; |
Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de « Legend | Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des « |
Boucles » die in Spa en Bastenaken hebben plaatsgevonden, voldoening | Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa et Bastogne ont donné |
hebben gegeven wat betreft de eerbied voor de gebieden en het | satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel ; |
natuurlijke milieu; | |
Gezien het verzoek van de organisatoren om dit evenement opnieuw te | Considérant la demande des organisateurs de réorganiser cette |
organiseren van 1 tot 2 februari over 3 Regelmatigheidsproeven met | manifestation du 1 au 2 février prochain sur 3 Regularity Tests ayant |
passages door het bos; | des passages en forêt ; |
Overwegende dat de 3 regelmatigheidstests met passages door het bos op | Considérant que les 3 Regularity Tests ayant des passages en forêt |
2 februari worden georganiseerd; | sont organisées le 2 férvrier ; |
Gelet op het Waterwetboek, meer bepaald op artikel 23; | Considérant le Code forestier et particulièrement son article 23 ; |
Overwegende dat de gemeenten Bastenaken, Bertrix, Houffalize, | Considérant les accords des communes de Bastogne, Bertrix, Houffalize, |
Libramont - Chevigny, Neufchâteau en Paliseul de doortocht van de | Libramont - Chevigny, Neufchâteau et Paliseul, de laisser circuler les |
deelnemers aan de "Legend Boucles de Bastogne" machtigen voor de | participants des "Legend Boucles de Bastogne" en vue d'exercer des |
beoefening van motorsport op 2 februari 2025; | activités de sports moteurs le 2 février 2025 ; |
Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact | Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact |
ervan zo gering mogelijk te houden; | sur l'environnement ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De doortocht van de « Legend Boucles de Bastogne » op 2 |
Article 1er.Le passage en forêt des « Legends Boucles de Bastogne » |
februari 2025 wordt gemachtigd tegen volgende voorwaarden: | le 2 février 2025 est autorisé aux conditions suivantes : |
- een voorafgaande inventarisatie van boswegen en -paden en hun | - un état des lieux préalable des routes et chemins forestiers ainsi |
zijpaden moet worden uitgevoerd op alle routes en als dit niet | que leurs annexes devra être réalisé sur tous les parcours et, à |
gebeurt, worden ze geacht in goede staat te zijn; | défaut, ceux-ci seront réputées en bon état ; |
- bij doortochten in bossen zorgt de organisator ervoor dat | - lors des passages en forêts, l'organisateur veillera à l'encadrement |
toeschouwers onder toezicht staan en dat ze zich houden aan de | des spectateurs et au respect du Code forestier par ceux-ci, |
Boswetboeke, in het bijzonder het verbod op het aansteken en dragen | particulièrement l'interdiction de d'allumer et de porter du feu et |
van vuur en de verplichting om honden aangelijnd te houden; | l'obligation de tenir les chiens en laisse ; |
- de doortocht van deelnemers wordt toegelaten van 8u00 tot 18u00; | - le passage des participants est permis de 8h à 18h ; |
- maximum één doortocht wordt toegelaten; | - un passage maximum est autorisé ; |
- de organisator zal zich er specifiek toe verbinden doeltreffende | - l'organisateur s'engagera concrètement à prendre des dispositions |
maatregelen te nemen om te voorkomen dat concurrenten op voorghand | efficaces pour empêcher les repérages préalables par les concurrents, |
verkenningen kunnen uitvoeren, na een niet-naleving in 2018 ; | suite à un non-respect en 2018 ; |
- de organisator beschikt over de nodige vergunningen om in de buurt | - l'organisateur disposera des autorisations nécessaires pour le |
van de waterwingebieden van het parcours te passeren; | passage a proximité des zones de captages du parcours ; |
- de organisator verstrekt een document van de politiezones ter | - l'organisateur devra fournir un document émanant des Zones de Police |
bevestiging van de terbeschikkingstelling van een detachement | concernées attestant l'affectation d'un service de Police afin |
politieagenten belast met een streng toezicht op de toeschouwers op | d'assurer une stricte surveillance des spectateurs ; |
dit gedeelte; de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 20 | - l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins 20 |
stewards belast met de kanalisering van de toeschouwers en de | stewards afin de canaliser les spectateurs et de faire appliquer |
toepassing van het vuurverbod; | l'interdiction de réaliser tout feu ; |
- de organisator coördineert met de politie, in het bijzonder om | - l'organisateur assurera la coordination avec les services de Police, |
ervoor te zorgen dat de stewards hun dienst en het departement Natuur | notamment pour que les stewards épaulent efficacement leur service et |
en Bos doeltreffend ondersteunen bij het toezicht op de toegang tot de | le Département Nature et Forêt dans la surveillance de l'accès au |
natuurlijke omgeving, in dit opzicht nodigt de organisator de DNF uit | milieu naturel, à cet égard l'organisateur invitera le DNF à la |
op de algemene coördinatievergadering voorafgaand aan de organisatie; | réunion de coordination générale précédent l'organisation ; |
- de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de | - l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser |
toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid | les spectateurs ; le balisage sera organisé en présence des Chefs de |
van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen; als | Cantonnement concernés du Département de la Nature et des Forêts ou de |
het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de | leurs délégués ; si le Département de la Nature et des Forêts le juge |
toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden | nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et |
uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; | tous les moyens utiles seront mis en oeuvre pour rendre effective |
cette interdiction. | |
- de organisatoren zorgen voor een veiligheidsdienst om ervoor te | - l'organisation mettra en place un service d'ordre afin de faire |
zorgen dat de markeringen worden gerespecteerd. | respecter ce balisage. |
de organisator legt een borgstelling aan van een bedrag van 3 000 | - l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de 3 000 |
onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door | établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte |
een bank of via een gewaarborgde cheque; deze akte wordt opgemaakt ten | d'engagement ou par un chèque certifié ; cet acte sera établi en |
gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt overgemaakt aan de | faveur du Service public de Wallonie et sera remis à l'Inspecteur |
inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 5 dagen vóór de happening; de borgstelling wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat het gebied niet beschadigd is of, indien het geval is, na herstel ervan; - het achterlaten van afval is ten strengste verbonden en in voorkomend geval worden de gedeelten in bossen door de organisator gereinigd van alle afval binnen acht dagen volgend op dit evenement; - de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers (nummers op voertuigen) waarop hun naam, adres en het nummer van hun motorvoertuig | général du Département de la Nature et des forêts au moins 5 jours avant la manifestation ; le cautionnement sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci; - il est strictement interdit d'abandonner des déchets et le cas échéant les tronçons en forêt seront nettoyés de tous déchets par l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation ; - l'organisateur identifiera les participants (numéros sur voitures) et il tiendra une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule ; cette liste sera mise à disposition des Directeurs concernés du Département de la |
vermeld staan; deze lijst wordt minstens 72 uur vóór de organisatie | Nature et des Forêts au moins 72 heures avant l'organisation ; |
ter beschikking gesteld van de betrokken directeuren van het Departement Natuur en Bossen; | - en dehors des véhicules compétiteurs et des véhicules de sécurité de |
- afgezien van de wedstrijdvoertuigen en de veiligheidsvoertuigen van | l'organisation, aucune circulation en véhicule à moteur ne sera admise |
de organisatie mag er geen gemotoriseerd verkeer plaatsvinden op de | sur les chemins forestiers ; à cet égard pour l'installation du |
boswegen; in dit verband zal de organisator, voor het aanbrengen van | balisage l'organisateur transmettra au Directeur du Département de la |
de markeringen, de directeur van het departement Natuur en Bossen ten | Nature et des Forêts les coordonnées d'identification des véhicules |
minste 72 uur voor het binnenrijden van het bos op de hoogte stellen | utilisés et de leurs chauffeurs, au moins 72 heures avant de pénétrer |
van de identificatiegegevens van de gebruikte voertuigen en hun | |
bestuurders. | en forêt. |
Art. 2.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
Art. 2.La Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargée de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 januari 2025. | Namur, le 23 janvier 2025. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek | Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la |
en Dierenwelzijn, | Recherche et du Bien-être animal, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | La Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
A.-C. DALCQ | A.-C. DALCQ |