← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'aide à la qualité de l'environnement » gelast wordt maatregelen te nemen met het oog op de sanering van de site van Fontilloi, te Namen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'aide à la qualité de l'environnement » gelast wordt maatregelen te nemen met het oog op de sanering van de site van Fontilloi, te Namen | Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site de Fontilloi, à Namur |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
23 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société | 23 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société |
publique d'aide à la qualité de l'environnement » gelast wordt | publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des |
maatregelen te nemen met het oog op de sanering van de site van | mesures de réhabilitation sur le site de Fontilloi, à Namur |
Fontilloi, te Namen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et notamment |
inzonderheid op artikel 39; | l'article 39; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il |
waarbij ze de specifieke opdrachten van de « SPAQUE » bepaalt; | définit les missions spécifiques de la Spaque; |
Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse | Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la |
Regering en de « Spaque »; | Spaque en date du 29 avril 1999; |
Gelet op het aan de Minister van Leefmilieu overgemaakte | Vu le rapport de caractérisation remis au Ministre de l'Environnement |
karakteriseringsverslag betreffende bedoelde site, | relatif au site concerné, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Waalse Regering gelast de "Société publique d'aide à la |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide |
qualité de l'environnement (SPAQUE s.a.)" om maatregelen te nemen voor | à la qualité de l'environnement (SPAQUE) de procéder à des mesures de |
de sanering van de site van de stortplaats van Fontilloi, te Namen, | réhabilitation sur le site de la décharge de Fontilloi à Namur, soit |
met name de terreinen kadastraal bekend als volgt : | sur les terrains cadastrés à : |
Namen : Afdeling 9, sectie A (Suarlée) : nrs. 25/2, 25b, 25c, 27/2a, | Namur : DIV 9, section A (Suarlée) : nos 25/2, 25b, 25c, 27/2a, 27/2b, |
27/2b, 27c, 27d, 27e, 27h, 27k, 27l, 27m, 31c, 31d. | 27c, 27d, 27e, 27h, 27k, 27l, 27m, 31c, 31d. |
Namen : Afdeling 10, sectie C (Belgrade) : nrs. 152z5, 152a6, 152b5, | Namur : DIV 10, section C (Belgrade) : nos 152z5, 152a6, 152b5, 153b, |
153b, 153c, 155g8. | 153c, 155g8. |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de vereiste |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de remise en |
saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting | état nécessaires en ce compris le réaménagement final du site. Les |
van de site. Ze mogen worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende | travaux pourront être exécutés en plusieurs phases successives ou non |
fases en bestaan met name in : | et comprendront notamment : |
1° de aanleg van werven, waarbij de bestaande omheiningen desnoods | 1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, |
verwijderd mogen worden; | l'enlèvement des clôtures existantes; |
2° de afbakening van de site ten opzichte van de naburige eigendommen; | 2° le bornage du site avec les propriétés voisines; |
3° het boren van aanvullende putten, de aanleg van een | 3° le forage de puits supplémentaires, l'aménagement d'un réseau de |
ontgassingsnetwerk en de aansluiting ervan op een systeem om gassen te | dégazage et son raccordement à un système de brûlage et/ou de |
branden en/of te valoriseren; | valorisation des gaz; |
4° de installatie van een systeem om grondwater te pompen en de | 4° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et |
behandeling ervan in een zuiveringsstation; | leur traitement dans une station d'épuration; |
5° de bouw van elke andere installatie die nodig is voor de sanering; | 5° la mise en place de toute autre installation utile à la réhabilitation; |
6° de herprofilering en de bedekking van de site met vulgronden | 6° le reprofilage et le recouvrement du site au moyen de terres |
alsmede de inrichting ervan, waarbij rekening moet worden gehouden met | d'apport ainsi que son aménagement afin qu'ils soient conformes à |
de gevolgen daarvan voor het landschap; | l'impact paysager; |
7° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; | 7° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; |
8° het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is om | 8° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer l'arrêt |
een einde te maken aan de potentiële hinder. | définitif des nuisances potentielles. |
Art. 3.De « Société publique d'aide à la qualité de l'environnement » |
Art. 3.La Société publique d'aide à la qualité de l'environnement |
mag een beroep doen op de federale of plaatselijke politie om de met | peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux |
bovenbedoelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang | tiers en charge des mesures visées supra et à leurs sous-traitants |
te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig | l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, |
gesaneerd is en weer in zijn natuurlijke omgeving is geïntegreerd | y compris sa réintégration dans l'environnement naturel, conformément |
overeenkomstig het gewestplan. | au plan de secteur. |
Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als |
Art. 4.Le présent arrêté vaut autorisation de gestion de déchets et |
stedenbouwkundige vergunning, zoals bedoeld in artikel 84 van het | permis d'urbanisme tel que prévu à l'article 84 du Code wallon de |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. | l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. |
Namen, 23 januari 2003. | Namur, le 23 janvier 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |