Besluit van de Waalse Regering betreffende de vestigingssteun en de investeringssteun in de sectoren landbouw, aquacultuur en de tuinbouw en voor coöperaties en andere ondernemingen die actief zijn op het gebied van de primaire verwerking en de afzet in de agrovoedingssector en de bosbouw | Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de vestigingssteun en de investeringssteun in de sectoren landbouw, aquacultuur en de tuinbouw en voor coöperaties en andere ondernemingen die actief zijn op het gebied van de primaire verwerking en de afzet in de agrovoedingssector en de bosbouw De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) 2021/1060 van het Europees Parlement en de Raad van 24 juni 2021 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 2021/1060 du Parlement européen et du Conseil du 24 juin 2021 portant dispositions communes relatives au Fonds |
het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal | européen de développement régional, au Fonds social européen plus, au |
Fonds Plus, het Cohesiefonds, het Fonds voor een rechtvaardige | Fonds de cohésion, au Fonds pour une transition juste et au Fonds |
transitie en het Europees Fonds voor maritieme zaken, visserij en | européen pour les affaires maritimes, la pêche et l'aquaculture, et |
aquacultuur en de financiële regels voor die fondsen en voor het Fonds | établissant les règles financières applicables à ces Fonds et au Fonds |
voor asiel, migratie en integratie, het Fonds voor interne veiligheid | « Asile, migration et intégration », au Fonds pour la sécurité |
en het Instrument voor financiële steun voor grensbeheer en | intérieure et à l'instrument de soutien financier à la gestion des |
visumbeleid; | frontières et à la politique des visas ; |
Gelet op Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de | Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake | du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans |
steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van | stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische | de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la |
GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en | PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et |
het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden | par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), |
gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 | et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de | du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° |
van Verordening (EU) nr. 1306/2013; | 1306/2013 ; |
Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2022/128 van de commissie van | Vu le règlement d'exécution (UE) n° 2022/128 de la Commission du 21 |
21 augustus 2021 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) | décembre 2021 portant modalités d'application du règlement (UE) n° |
nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft | 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les |
betaalorganen en andere instanties, financieel beheer, goedkeuring van | organismes payeurs et autres entités, la gestion financière, |
de rekeningen, voorschriften inzake controles, zekerheden en | l'apurement des comptes, les contrôles, les garanties et la |
transparantie; | transparence ; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4° en D.242, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242, alinéas 1er |
eerste en tweede lid, D.243, D.245 tot 249; | et 2, D.243, D.245 à 249 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux |
betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector; | aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 september 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 | Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au |
betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector; | développement et à l'investissement dans le secteur agricole ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 november 2017 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 27 novembre 2017 relatif à l'aide |
aanvullende steun voor de investering in de verwerking en de afzet van | complémentaire à l'investissement dans la transformation et la |
landbouwproducten of de ontwikkeling van landbouwproducten, alsook | commercialisation des produits agricoles ou le développement de |
voor de investering voor de ondernemingen in de sector van de eerste | produits agricoles, ainsi qu'à l'investissement pour les entreprises |
houtverwerking; | du secteur de la première transformation du bois ; |
Gelet op het verslag van 18 november 2022 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 december 2022; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale overheid op 15 december 2022; Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale, intervenue le 15 décembre 2022 ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
gericht aan de Raad van State op 22 december 2022, overeenkomstig | Conseil d'Etat le 22 décembre 2022, en application de l'article 84, § |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de desbetreffende |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten wordt verstaan onder: | d'exécution, l'on entend par : |
1° landbouwactiviteit: de landbouwactiviteit de zin van artikel D.3, | 1° activité agricole : l'activité agricole au sens de l'article, D.3, |
1°, van het Waalse Landbouwwetboek; | 1°, du Code wallon de l'Agriculture ; |
2° administratie: de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van | 2° administration : l'administration au sens de l'article D.3, 3°, du |
het Waalse Landbouwwetboek; | Code wallon de l'Agriculture ; |
3° actieve landbouwer: de actieve landbouwer in de zin van deel 2, | 3° agriculteur actif : l'agriculteur actif au sens de la partie 2, |
hoofdstuk 5, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari | chapitre 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 |
2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies | relatif aux notions communes aux interventions et aides de la |
en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk | politique agricole commune et à la conditionnalité ; |
landbouwbeleid en de conditionaliteit; | |
4° conformiteitsattest van de infrastructuren voor de opslag van | 4° attestation de conformité des infrastructures de stockage |
dierlijke mest: het conformiteitsattest van de infrastructuren voor de | d'effluents d'élevage : l'attestation de conformité des |
opslag van dierlijke mest afgegeven door de administratie in de zin | infrastructures de stockage d'effluents d'élevage délivrée par |
van artikel D.3, 3°, van het Waalse Landbouwwetboek, overeenkomstig | l'administration au sens de l'article D.3, 3°, du Code wallon de |
artikel R.198 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; | l'Agriculture, conformément à l'article R.198 du livre II du Code de |
5° adviseur: de werknemer van een beheerscentrum die erkend is | l'Environnement contenant le Code de l'Eau ; |
overeenkomstig de erkenningsbepalingen die in het Waalse Gewest van | 5° consultant : l'employé d'un centre de gestion agréé conformément |
kracht zijn; | aux dispositions d'agrément en vigueur en Région wallonne ; |
6° CVGL: de coöperatieve vereniging voor het gebruik van | 6° CUMA : la société coopérative d'utilisation de matériel agricole |
landbouwmateriaal, opgericht overeenkomstig Boek 6 van het Wetboek van | constituée conformément au Livre 6 du Code des sociétés et |
vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019, waarvan het | associations du 23 mars 2019, dont l'objet social se rattache |
maatschappelijk doel voornamelijk betrekking heeft op het | |
gemeenschappelijk gebruik, in de bedrijven van haar leden, van het | principalement, dans l'exploitation de ses membres, à l'utilisation en |
landbouwmateriaal dat nodig is voor de landbouwactiviteit van haar | commun du matériel agricole nécessaire à l'activité agricole de ses |
leden en waarvan de statuten bepalen dat elk lid één stem heeft in de | membres et dont les statuts prévoient que tout associé dispose d'une |
algemene vergaderingen; | voix aux assemblées générales ; |
7° jonge landbouwer: de jonge landbouwer in de zin van deel 2, | 7° jeune agriculteur : le jeune agriculteur au sens de la partie 2, |
hoofdstuk 6, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari | chapitre 6, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 |
2023 betreffende de gemeenschappelijke begrippen voor de interventies | relatif aux notions communes aux interventions et aides de la |
en steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk | politique agricole commune et à la conditionnalité ; |
landbouwbeleid en de conditionaliteit; | |
8° werkdag: de werkdag als bedoeld in artikel D.3, 21°, van het Waals | 8° jour ouvrable : le jour ouvrable au sens de l'article D.3, 21°, du |
Landbouwwetboek; | Code wallon de l'Agriculture ; |
9° lid: het lid in de zin van artikel 2, § 1, eerste lid, 27°, van het | 9° membre : le membre au sens de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 27°, |
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux |
gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen | notions communes aux interventions et aides de la politique agricole |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de | |
conditionaliteit; | commune et à la conditionnalité ; |
10° betaalorgaan: het betaalorgaan in de zin van artikel D.3, 25°, van | 10° organisme payeur : l'organisme payeur au sens de l'article D.3, |
het Waals Landbouwwetboek; | 25°, du Code wallon de l'Agriculture ; |
11° vereiste kwalificatie: de kwalificatie in de zin van de artikelen | 11° qualification requise : la qualification au sens des articles 24, |
24, tweede lid, 2°, en 25, derde lid, 2°, van het besluit van de | alinéa 2, 2°, et 25, alinéa 3, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Waalse regering van 23 februari 2023 betreffende de gemeenschappelijke | du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et |
begrippen voor de interventies en steunmaatregelen in het kader van | aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité, ou à |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de conditionaliteit, of, bij | défaut, d'une expérience pratique équivalente à au moins dix ans soit |
ontstentenis daarvan, een praktijkervaring van ten minste tien jaar, | à comme indépendant agriculteur ou horticulteur, ou aidant ou conjoint |
hetzij als zelfstandige landbouwer of tuinbouwer, hetzij als | aidant, soit comme salarié agricole ou salarié horticole ; |
medewerker of meewerkende echtgenoot, hetzij als werknemer in de land- | |
of tuinbouw; 12° CVAV: een coöperatieve verwerkings- en afzetvennootschap opgericht | 12° SCTC : la société coopérative de transformation et |
overeenkomstig boek 6 van het Wetboek van vennootschappen en | commercialisation constituée conformément au Livre 6 du Code des |
verenigingen van 23 maart 2019, waarvan het doel hoofdzakelijk verband | sociétés et associations du 23 mars 2019, dont l'objet social se |
houdt met de landbouw, de tuinbouw of de veeteelt en die tot doel | rattache principalement à l'agriculture, l'horticulture ou l'élevage |
heeft de verbetering en de rationalisatie van de behandeling, de | et, est destiné à favoriser l'amélioration et la rationalisation du |
verwerking of de verhandeling van landbouwproducten te bevorderen en | traitement, de la transformation ou de la commercialisation des |
waarvan de statuten van de CVAV bepalen dat elk lid één stem heeft op | produits agricoles et dont les statuts de la SCTC prévoient que tout |
de algemene vergaderingen; | associé dispose d'une voix aux assemblées générales ; |
13° GBCS: het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in | 13° SIGeC : le système intégré de gestion et de contrôle visé au titre |
Titel II, Hoofdstuk I, Afdeling 1 van het Waalse Landbouwwetboek; | II, chapitre 1er, section 1ère, du Code wallon de l'Agriculture ; |
14° gebondenheidscijfer: het globale grondgebondenheidscijfer van het | 14° taux de liaison : le taux de liaison au sol global de |
bedrijf bedoeld in artikel R.210, § 4, van het Waterwetboek en, in | l'exploitation visé à l'article R.210, § 4, du Code de l'Eau et, le |
voorkomend geval, het grondgebondenheidscijfer van het bedrijf in een | cas échéant, le taux de liaison au sol en zone vulnérable de |
gevoelig gebied zoals bedoeld in artikel R.214, § 2, van het | l'exploitation visé à l'article R.214, § 2, du Code de l'Eau ; |
Waterwetboek; 15° bruto standaardopbrengst: de bruto standaardopbrengst als bedoeld | 15° production brute standard : la production brute standard visé à |
in artikel 6 van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/220 van de Commissie | l'article 6, du règlement d'exécution (UE) n° 2015/220 de la |
van 3 februari 2015 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | Commission du 3 février 2015 établissant les modalités d'application |
Verordening (EG) nr. 1217/2009 van de Raad tot oprichting van een | du règlement (CE) n ° 1217/2009 du Conseil portant création d'un |
boekhoudkundig informatienet betreffende de inkomens en de | réseau d'information comptable agricole sur les revenus et l'économie |
bedrijfseconomische positie van de landbouwbedrijven in de Europese Unie; | des exploitations agricoles dans l'Union européenne ; |
16° Verordening (EU) 2021/2115 van 2 december 2021: Verordening (EU) | 16° règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 : le règlement (UE) |
nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december | n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 |
2021tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de | établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant |
strategische plannen die de lidstaten in het kader van het | être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique |
gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) | agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés |
en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees | par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds |
Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden | européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant |
gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 | les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; |
en (EU) nr. 1307/2013; 17° Verordening nr. 2022/128 van 21 december: de | 17° règlement (UE) n° 2022/128 du 21 décembre 2021 : le règlement |
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 2022/128 van de commissie van 21 | d'exécution (UE) n° 2022/128 de la Commission du 21 décembre 2021 |
augustus 2021 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) nr. | portant modalités d'application du règlement (UE) n° 2021/2116 du |
2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les organismes |
betaalorganen en andere instanties, financieel beheer, goedkeuring van | payeurs et autres entités, la gestion financière, l'apurement des |
de rekeningen, voorschriften inzake controles, zekerheden en | comptes, les contrôles, les garanties et la transparence. |
transparantie. | |
HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke bepalingen inzake investeringssteun | CHAPITRE 2. - Dispositions communes des aides aux investissements |
Afdeling 1. - Bepalingen betreffende de indiening en de behandeling | Section 1ère. - Dispositions relatives à l'introduction et au |
van de steunaanvraag | traitement de la demande d'aide |
Art. 2.De aanvrager dient de steunaanvraag bij het betaalorgaan in |
Art. 2.Le demandeur introduit la demande d'aide auprès de l'organisme |
met behulp van het daartoe bestemde formulier. | payeur via le formulaire ad hoc. |
Tous les documents et les données sont fournis de manière électronique | |
Alle documenten en gegevens worden elektronisch verstrekt via het door | par l'intermédiaire du guichet informatisé consacré aux interventions |
de administratie beschikbaar gestelde geïnformatiseerde loket | relevant de la politique agricole commune mis à disposition par |
betreffende de interventies voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid. | l'administration. Les informations nécessaires fournies par le |
De door de aanvrager verstrekte noodzakelijke informatie moet voldoen | demandeur sont conformes à l'article 44 du règlement (UE) n° 2022/128 |
aan artikel 44 van Verordening (EU) nr. 2022/128 van 21 december 2021. | du 21 décembre 2021. |
Art. 3.Na kennisgeving van de ontvankelijkheid van de aanvraag kan |
Art. 3.Après la notification relative à la recevabilité de la |
het betaalorgaan om aanvullende informatie verzoeken. Dit verzoek | demande, l'organisme payeur peut demander des informations |
schorst de behandeling van het dossier. Indien de aanvrager de | complémentaires. Cette demande suspend le traitement du dossier. Si le |
aanvullende informatie niet binnen tien werkdagen verstrekt, kan de | demandeur ne fournit pas les informations complémentaires dans les dix |
aanvraag als niet-subsidiabel worden beschouwd. | jours ouvrables, la demande peut être considérée comme non-admissible. |
Afdeling 2. - Gemeenschappelijke bepalingen betreffende de | Section 2. - Dispositions communes relatives à la recevabilité de la |
ontvankelijkheid van de aanvraag | demande |
Art. 4.Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag aan de volgende |
Art. 4.Afin d'être recevable, la demande satisfait aux conditions |
voorwaarden voldoen: | suivantes : |
1° de zetel en de vestiging van de aanvrager bevinden zich in het | 1° le demandeur a son siège social et son siège d'exploitation en |
Waalse Gewest; | Région wallonne ; |
2° de steunaanvraag bevat een beschrijving van de investering en de | 2° la demande d'aide contient une description de l'investissement |
relevante documenten; | ainsi que les documents utiles ; |
3° de steunaanvraag heeft betrekking op een landbouwactiviteit in de | 3° la demande d'aide relève d'une activité agricole au sens de |
zin van artikel D.3, 1° van het Waalse landbouwwetboek of, in | l'article D.3, 1°, du Code wallon de l'Agriculture ou, le cas échéant, |
voorkomend geval, op de activiteiten van eerste verwerking en afzet in | aux activités de première transformation et commercialisation dans le |
de bosbouwsector zoals bepaald door de Minister. | secteur sylvicole telles que définies par le Ministre. |
Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, bevat de steunaanvraag een | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, la demande d'aide contient une |
verklaring op erewoord dat de door de aanvrager verstrekte gegevens | déclaration sur l'honneur de l'exactitude et de la complétude des |
juist en volledig zijn. | informations fournies par le demandeur. |
De aanvrager verbindt zich ertoe alle door het betaalorgaan gevraagde | Le demandeur s'engage à fournir tous les documents que l'organisme |
documenten te verstrekken. | payeur lui demande. |
Art. 5.Binnen tien werkdagen na ontvangst van de steunaanvraag geeft |
Art. 5.Dans les dix jours ouvrables suivant la réception de la |
het betaalorgaan de aanvrager kennis van de ontvankelijkheid van de | demande d'aide, l'organisme payeur notifie au demandeur la |
aanvraag. De aanvrager mag geen investering doen of beginnen vóór de | recevabilité de la demande. Le demandeur ne peut pas réaliser ou |
datum van de kennisgeving van ontvankelijkheid. | commencer un investissement avant la date de la notification de |
Afdeling 3. - Subsidiabiliteit | recevabilité.Section 3. - Admissibilité |
Art. 6.Om in aanmerking te komen moet de aanvrager: |
Art. 6.Pour être admissible, le demandeur : |
1° in de GBCS worden geïdentificeerd; | 1° est identifié au SIGeC ; |
2° voldoen aan de voorwaarden van de milieuvergunning overeenkomstig | 2° respecte les conditions du permis d'environnement conformément au |
het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, met | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement à l'exclusion |
uitzondering van de CVGL's en CVAV's; | des CUMA et des SCTC ; |
3° geen onderneming in moeilijkheden zijn, in de zin van artikel 2, | 3° n'est pas une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, 14°, |
14°, van Verordening (EG) nr.702/2014 van de Commissie van 25 juni | du règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de | forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché |
bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 | intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le |
en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met | fonctionnement de l'Union européenne. |
de interne markt verenigbaar worden verklaard. | Le commerce de détail, à l'exclusion des ventes de détail à la ferme |
Detailhandel, met uitzondering van detailhandel op het landbouwbedrijf | des produits issus en partie de la production du demandeur, n'est pas |
in gedeeltelijk door de aanvrager geproduceerde producten, komt in | admissible dans le cadre de la transformation et de la |
geen enkele sector in aanmerking voor verwerking en afzet. | commercialisation dans tous les secteurs confondus. |
Afdeling 4. - Selectieprocedure | Section 4. - Procédure de sélection |
Art. 7.Het selectieproces vindt plaats via driemaandelijkse |
Art. 7.Le processus de sélection se fait par l'intermédiaire d'appels |
groepsoproepen voor projecten. | à projet par blocs trimestriels. |
Een aanvrager kan maximaal twee aanvragen voor investeringssteun per | Un demandeur introduit au maximum deux demandes d'aide à |
kwartaal indienen. | l'investissement par trimestre. |
Art. 8.De projecten worden beoordeeld op basis van de mate waarin zij |
Art. 8.Les projets sont évalués au regard du degré de satisfaction |
op het ogenblik van de aanvraag aan de selectiecriteria voldoen. Aan | aux critères de sélection au moment de l'introduction de la demande |
elk criterium wordt een weging toegekend. De criteria, de weging en de | d'aide. Chaque critère se voit attribuer une pondération. Les critères |
minimumdrempel worden voor elke investering vastgesteld door de | ainsi que la pondération et le seuil minimal sont déterminés pour |
Minister, na raadpleging van het opvolgingscomité dat is opgericht | chacun des investissements par le Ministre après consultation du |
overeenkomstig artikel 124 van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2 | Comité de suivi institué conformément à l'article 124 du règlement |
december 2021 en uitgevoerd door artikel D.253 van het Waalse | (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 et exécuté par l'article D.253 du |
landbouwwetboek. De criteria zijn verifieerbaar, controleerbaar, | Code wallon de l'Agriculture. Les critères sont vérifiables, |
transparant en niet-discriminerend. | |
Elk project wordt gerangschikt volgens het totale aantal toegekende | contrôlables, transparents et non-discriminatoires. |
punten en moet, om te worden geselecteerd, het voor elke aanvraag | Chaque projet est classé en fonction du nombre total de points qui lui |
vastgestelde minimumaantal punten halen. Bij de selectie wordt | est attribué et, pour être sélectionné, il atteint le nombre minimal |
rekening gehouden met het totale aantal toegekende punten en het | de points fixé pour chaque demande. La sélection se fait en tenant |
beschikbare budget per kwartaal. Bij staking van stemmen wordt de | compte du nombre total de points attribués et du budget trimestriel |
datum van indiening van de aanvraag in aanmerking genomen om de | disponible. En cas d'égalité, la date d'introduction de la demande est |
rangorde te bepalen. | prise en compte pour déterminer le classement. |
Afdeling 5. - Kennisgeving van toekenning en betaling van steun | Section 5. - Notification de l'octroi et paiement de l'aide |
Art. 9.§ 1. Het betaalorgaan stelt de begunstigde van het recht op |
Art. 9.§ 1er. L'organisme payeur notifie l'admissibilité du |
steun en van de toekenning van de steun in kennis met elk middel dat | bénéficiaire et l'octroi de l'aide au bénéficiaire par tout moyen |
overeenkomstig artikel D.15 van het Waalse landbouwwetboek een zekere | conférant date certaine conformément à l'article D.15 du Code wallon |
datum oplevert. | de l'Agriculture. |
In de beslissing tot toekenning van de steun wordt vermeld: | La décision d'octroi de l'aide précise : |
1° het type en de beschrijving van de investering; | 1° le type et la description de l'investissement ; |
2° het forfaitaire bedrag van de investering; | 2° le montant forfaitaire de l'investissement ; |
3° het subsidiabele bedrag van de steun; | 3° le montant admissible de l'aide ; |
4° de uiterste termijn voor de uitvoering van de investering, die niet | 4° la date limite de réalisation de l'investissement qui intervient au |
later mag zijn dan achttien maanden na de kennisgeving van de | plus tard dans les dix-huit mois de la notification de l'octroi de |
toekenning van de steun; | l'aide ; |
5° de uiterste datum voor de verzending van het betalingsverzoek; | 5° la date limite d'envoi de la demande de paiement ; |
6° de eventueel te vervullen voorwaarden. | 6° les conditions éventuelles à respecter. |
§ 2. Het betaalorgaan stelt de aanvrager in kennis van de eventuele | § 2. L'organisme payeur notifie la non-admissibilité au demandeur, le |
niet-subsidiabiliteit. | cas échéant. |
De in lid 1 bedoelde kennisgeving bevat de redenen waarom de | La notification prévue à l'alinéa 1er indique les justifications de la |
betrokkene niet voor steun in aanmerking komt. | non-admissibilité. |
Art. 10.§ 1. De betaling wordt verricht op basis van de |
Art. 10.§ 1er. Le paiement se fait sur base de la demande de paiement |
betalingsaanvraag in de zin van artikel 2, lid 1, punt 17, van het | au sens de l'article 2, § 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de | du 23 février 2023 relatif aux notions communes aux interventions et |
gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen | aides de la politique agricole commune et à la conditionnalité. La |
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de | demande de paiement est envoyée au maximum dans les trente-six mois de |
conditionaliteit. De betalingsaanvraag wordt uiterlijk zesendertig | |
maanden na de kennisgeving van de toekenning van de steun toegezonden. | la notification de l'octroi de l'aide. |
§ 2. Het in paragraaf 1 bedoelde betalingsverzoek bevat de datum van | § 2. La demande de paiement visée au paragraphe 1er contient la date |
daadwerkelijke en functionele realisatie van de investering, die | de réalisation effective et fonctionnelle de l'investissement qui |
overeenstemt met de datum van afgifte van het eerste bewijsstuk, en | correspond à la date d'émission du premier justificatif ainsi que le |
het werkelijke bedrag van de investering. | montant effectif de l'investissement. |
Voor de toepassing van lid 1 zijn de subsidiabele bewijsstukken: | Pour l'application de l'alinéa 1er, les justificatifs admissibles sont |
1° de eerste voorschotfactuur die betaald is; | : 1° la première facture d'acompte payée ; |
2° de eerste factuur die betaald is; | 2° la première facture payée. |
Afdeling 6. - Verbintenis | Section 6. - Engagement |
Art. 11.§ 1. Gedurende een minimale periode houdt de begunstigde zich |
Art. 11.§ 1er. Pendant une période minimale, le bénéficiaire de |
aan de volgende voorschriften: | l'aide s'engage à respecter : |
1° een boekhouding voeren overeenkomstig artikel 12° ; | 1° la tenue d'une comptabilité conforme à l'article 12 ; |
2° het behoud van zijn conformiteitsattest van de infrastructuren voor | 2° le maintien de son attestation de conformité des infrastructures de |
de opslag van dierlijke mest, in voorkomend geval; | stockage d'effluents d'élevage, le cas échéant ; |
3° de handhaving van het gebondenheidscijfer op of onder één, indien | 3° le maintien du taux de liaison inférieur ou égal à un, le cas |
van toepassing; | échéant ; |
4° de milieuvergunning overeenkomstig het decreet van 11 maart 1999 | 4° le permis d'environnement conformément au décret du 11 mars 1999 |
betreffende de milieuvergunning; | relatif au permis d'environnement ; |
5° de verplichting om niet gedekt te zijn door een vergunning van | 5° l'obligation de ne pas relever d'un permis de classe 1 conformément |
klasse 1 overeenkomstig het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, à |
milieuvergunning, met uitzondering van de bedrijven bedoeld in de | l'exclusion des entreprises telles que définies aux articles 20, |
artikelen 20, tweede lid, en 23, tweede lid; | alinéa 2 et 23, alinéa 2 ; |
6° desgevallend, de naleving van het bestek van de kwaliteitsproducten; | 6° le cahier des charges des produits de qualité, le cas échant ; |
7° de handhaving van de gesubsidieerde investeringen en de aanwending | 7° la conservation des investissements subsidiés et leur affectation à |
ervan voor de voorziene bestemming in een goede werking; | la destination prévue dans un bon état fonctionnel ; |
8° het verbod om investeringen aan derden te verhuren; | 8° l'interdiction de location des investissements à des tiers ; |
9° dat hetzelfde lid geen investeringssteun mag aanvragen en ontvangen | 9° qu'un même membre ne puisse pas demander et bénéficier d'une aide à |
onder de dekmantel van verscheidene landbouwers of verscheidene | l'investissement sous le couvert de plusieurs agriculteurs ou de |
ondernemingen, met inbegrip van ondernemingen voor de primaire | plusieurs entreprises dont les entreprises de première transformation |
verwerking en afzet in de agrovoedingssector of de bosbouwsector. | et de commercialisation dans le secteur agroalimentaire ou sylvicole. |
De in lid 1 bedoelde minimumperiode is vijf jaar vanaf de datum van de | La période minimale visée à l'alinéa 1er est de cinq ans à partir de |
laatste steunbetaling. | la date du dernier paiement de l'aide. |
Het eerste lid, 5°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens | L'alinéa 1er, 5°, n'est pas applicable pour les exploitations |
hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van | considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, |
artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison |
milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en | de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et |
onafhankelijk van elkaar zijn. | indépendantes entre elles. |
Het eerste lid, 4°, 5° en 9° is niet van toepassing indien de aanvraag | L'alinéa 1er, 4°, 5° et 9°, n'est pas applicable lorsque la demande |
wordt ingediend door een CVGL's of een CVAV's. | est faite par une CUMA ou une SCTC. |
§ 2. De begunstigde verstrekt alle door het betaalorgaan gevraagde | § 2. Le bénéficiaire fournit tous les documents relatifs à la demande |
documenten in verband met de steun. | d'aide que l'organisme payeur lui demande. |
Art. 12.De natuurlijke of rechtspersoon die steun aanvraagt, voert |
Art. 12.Le demandeur d'aide, personne physique ou personne morale, |
een jaarlijkse beheersboekhouding of verbindt zich ertoe een | tient une comptabilité de gestion annuelle ou s'engage à en tenir une, |
dergelijke boekhouding te voeren uiterlijk in het jaar na de aanvraag, | au plus tard, l'année qui suit la demande, qui reprend au moins les |
die ten minste de volgende gegevens bevat: | éléments suivants : |
1° een omschrijving van de algemene bedrijfskenmerken, incluis de | 1° une description des caractéristiques générales de l'exploitation, |
aangewende productiefactoren; | en ce compris des facteurs de production mis en oeuvre ; |
2° een balans en een bedrijfsrekening, met een uitvoerige melding van | 2° un bilan et un compte d'exploitation, mentionnant les charges et |
de lasten en producten; | produits détaillés ; |
3° de nodige gegevens voor de beoordeling van de doeltreffendheid van | 3° les éléments nécessaires à l'appréciation de l'efficacité de la |
de bedrijfsvoering in haar geheel, alsmede van de rendabiliteit van de | gestion de l'exploitation dans son ensemble ainsi que de la |
belangrijkste bedrijfsonderdelen; | rentabilité des principales spéculations ; |
4° een jaarlijkse begin- en eindinventaris; | 4° un inventaire annuel d'ouverture et de clôture. |
De boekhouding bedoeld in het eerste lid begint uiterlijk het jaar | La comptabilité mentionnée à l'alinéa 1er débute au plus tard l'année |
waarin de subsidiabele investering verricht wordt. | de la réalisation de l'investissement admissible. |
In geval van overname of van oprichting, mag de begunstigde voor het | En cas de reprise ou de création, pour la première année, le |
eerste jaar alleen de in het eerste lid, 1°, 3°, bedoelde stukken | bénéficiaire peut transmettre uniquement les documents mentionnés à |
overleggen. In afwijking van het eerste lid, wordt een vereenvoudigde | l'alinéa 1er, 1°, 3°. Par dérogation à l'alinéa 1er, lorsque le |
boekhouding aanvaard als de aanvrager een CVGL of CVAV is. | demandeur est une CUMA ou une SCTC, une comptabilité simplifiée est |
In afwijking van lid 1 behoeven vennootschappen als omschreven in | acceptée. Par dérogation à l'alinéa 1er, les entreprises telles que définies aux |
artikel 20, lid 2, en artikel 23, lid 2, geen jaarlijkse | articles 20, alinéa 2, et 23, alinéa 2, ne sont pas tenues de tenir |
beheersboekhouding bij te houden. | une comptabilité de gestion annuelle. |
- Steun voor productieve investeringen in landbouwbedrijven. | CHAPITRE 3. - Aides aux investissements productifs dans les |
exploitations agricoles | |
Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager | Section 1ère. - Admissibilité du demandeur |
Art. 13.Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor steun |
Art. 13.Outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, |
voor productieve investeringen in landbouwbedrijven in aanmerking te | pour être admissible au titre de l'aide aux investissements productifs |
komen, moet de aanvrager: | dans les exploitations agricoles, le demandeur : |
1° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; | 1° répond à la définition d'agriculteur actif ; |
2° over de vereiste kwalificatie beschikken; | 2° justifie d'une qualification requise ; |
3° ten minste zelfstandig landbouwer in een aanvullende hoedanigheid | 3° est au moins indépendant agriculteur à titre complémentaire ; |
zijn; 4° over een conformiteitsattest van de infrastructuren voor de opslag | 4° détient une attestation de conformité des infrastructures de |
van dierlijke mesten beschikken en een bindingspercentage van minder | stockage d'effluents d'élevage et a un taux de liaison inférieur ou |
dan of gelijk aan één hebben; | égal à un ; |
5° een standaard brutoproductie tussen 12.500 en 425.000 euro per | 5° a une production brute standard entre 12.500 et 425.000 euros par |
bedrijfslid hebben; | membre de l'exploitation ; |
6° geen exploitatie hebben die valt onder klasse 1 overeenkomstig het | 6° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. | conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
Het eerste lid, 6°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens | d'environnement. L'alinéa 1er, 6°, n'est pas applicable pour les exploitations |
hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van | considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, |
artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en onafhankelijk van elkaar zijn. Wanneer de aanvrager is samengesteld uit een groep natuurlijke personen, moet ten minste de helft van de leden van de groep voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de helft van de aandelen bezitten. Indien de aanvrager een rechtspersoon is, moet de meerderheid van de leden voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen die het kapitaal vertegenwoordigen. Indien de aanvrager wordt opgericht als een CVGL, moet de meerderheid | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et indépendantes entre elles. Lorsque le demandeur est constitué en groupement de personnes physiques, au moins la moitié des membres composant ce groupement répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et possèdent la moitié des parts. Lorsque le demandeur est une personne morale, la majorité des membres répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts représentatives du capital. Lorsque le demandeur est constitué en CUMA, la majorité des membres de |
van de leden van de CVGL, met een minimum van drie, voldoen aan de | la CUMA avec un minimum de trois répondent aux conditions prévues à |
voorwaarden van paragraaf 1, 2° en 3° en de meerderheid van de | l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts. |
aandelen vertegenwoordigen. Lid 1, 1° en 4° tot en met 6°, is niet van | L'alinéa 1er, 1° et 4° à 6°, n'est pas applicable pour le demandeur |
toepassing op aanvragers die als CVGL zijn opgericht. | constitué en CUMA. |
Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering | Section 2. - Admissibilité de l'investissement |
Art. 14.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
Art. 14.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen aan productie-eenheden | lorsqu'ils sont réalisés et affectés aux unités de production situées |
in het Waalse Gewest. | en Région wallonne. |
Zij bepaalt ook welke investeringen in aanmerking komen wanneer zij op | Il détermine également les investissements admissibles lorsqu'ils sont |
initiatief van een CVGL worden gedaan. | réalisés à l'initiative d'une CUMA. |
Afdeling 3. - Steun | Section 3 - Aide |
Art. 15.De minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
Art. 15.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. | que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 4. - Steun voor niet-productieve investeringen in | CHAPITRE 4. - Aides aux investissements non-productifs dans les |
landbouwbedrijven. | exploitations agricoles |
Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager | Section 1ère. - Admissibilité du demandeur |
Art. 16.Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor steun |
Art. 16.Outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, |
voor niet-productieve investeringen in landbouwbedrijven in aanmerking | pour être admissible au titre de l'aide aux investissements |
te komen, moet de aanvrager: | non-productifs dans les exploitations agricoles, le demandeur : |
1° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; | 1° répond à la définition d'agriculteur actif ; |
2° over de vereiste kwalificatie beschikken; | 2° justifie d'une qualification ; |
3° ten minste zelfstandig landbouwer in een aanvullende hoedanigheid zijn; | 3° est au moins indépendant agriculteur à titre complémentaire ; |
4° geen exploitatie hebben die valt onder klasse 1 overeenkomstig het | 4° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. | conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
Het eerste lid, 3°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens | d'environnement ; L'alinéa 1er, 3°, n'est pas applicable pour les exploitations |
hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van | considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3° |
artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en onafhankelijk van elkaar zijn. Wanneer de aanvrager is samengesteld uit een groep natuurlijke personen, moet ten minste de helft van de leden van de groep voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de helft van de aandelen bezitten. Indien de aanvrager een rechtspersoon is, moet de meerderheid van de leden voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen die het kapitaal vertegenwoordigen. | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et indépendantes entre elles. Lorsque le demandeur est constitué en groupement de personnes physiques, au moins la moitié des membres composant ce groupement répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et possèdent la moitié des parts. Lorsque le demandeur est une personne morale, la majorité des membres répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts représentatives du capital. |
Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering | Section 2. - Admissibilité de l'investissement |
Art. 17.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
Art. 17.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen aan productie-eenheden | lorsqu'ils sont réalisés et affectés aux unités de production situées |
in het Waalse Gewest. | en Région wallonne. |
Wil de investering in aanmerking komen, dan moet de begunstigde een | Le bénéficiaire fournit, pour que l'investissement soit admissible, |
hydrologische studie voorleggen die het belang van de investering | une étude hydrologique justifiant l'intérêt de l'investissement. |
rechtvaardigt. De hydrologische studie op de schaal van het stroomgebied wordt | L'étude hydrologique à l'échelle de bassin versant, est faite à la |
uitgevoerd op verzoek van de bij stroomproblemen betrokken gemeenten | demande des communes concernées par des problème d'écoulement et est |
en wordt uitgevoerd door de Administratie of door provinciale | réalisée par l'administration ou par des services techniques |
technische diensten. | provinciaux. |
Afdeling 3. - Bedrag en berekening van de steun | Section 3. - Montant et calcul de l'aide |
Art. 18.De Minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
Art. 18.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. | que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. |
Art. 19.De artikelen 7 en 8 zijn niet van toepassing op steun voor |
Art. 19.Les articles 7 et 8 ne sont pas applicables à l'aide aux |
niet-productieve investeringen. De steun wordt toegekend binnen de | investissements non-productifs. L'aide est octroyée dans la limite des |
perken van de beschikbare begrotingskredieten. | crédits budgétaires disponibles. |
HOOFDSTUK 5. - Investeringssteun voor bosbouw- en | CHAPITRE 5. - Aides aux investissements pour les entreprises de |
bosuitbatingsbedrijven | travaux forestiers ou d'exploitation forestière |
Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager | Section 1ère. - Admissibilité du demandeur |
Art. 20.Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor steun |
Art. 20.Outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, |
voor investeringen in bosbouw- en bosuitbatingsbedrijven in aanmerking | pour être admissible au titre de l'aide aux investissements pour les |
te komen, moet de aanvrager: | entreprises de travaux forestiers ou d'exploitation forestière, le |
1° bij de Kruispuntbank der Ondernemingen zijn ingeschreven; | demandeur : 1° est inscrit à la Banque carrefour des entreprises ; |
2° overeenkomen met de definitie van een bosbouw- of | 2° correspond à la définition d'entreprise de travaux forestiers ou |
bosuitbatingsbedrijf. | d'exploitation forestière. |
Voor de toepassing van lid 1, 2°, wordt onder "bosbouw- of | Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, l'on entend par « entreprise |
bosuitbatingsbedrijf" verstaan een natuurlijke persoon, micro-, kleine | de travaux forestiers ou d'exploitation forestière », l'entreprise |
of middelgrote onderneming die is opgericht overeenkomstig de | personne physique, la micro, petite ou moyenne entreprise constituée |
artikelen 1:1, 1:24 en 1:25 van het Wetboek van vennootschappen en | conformément aux articles 1 :1, 1 :24 et 1 :25 du Code des sociétés et |
verenigingen van 23 maart 2019 en die voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° het doel ervan is hoofdzakelijk bosbouwwerkzaamheden die overeenkomen met alle bosbouw- of herbebossingswerkzaamheden die bestaan uit het voorbereiden van de bodem, het verwijderen van concurrentie van kruidachtige of struikachtige gewassen, het planten en het verbeteren van de individuele kwaliteit van de bomen, of bosbouwkundige exploitatie die overeenkomt met alle activiteiten in verband met exploitatiewerkzaamheden die aan industriële verwerking voorafgaan; 2. een bedrijf zijn in de bosbouwsector als omschreven door de Minister. | associations du 23 mars 2019 et respectant les conditions suivantes : 1° son objet social se rattache principalement aux travaux forestiers correspondant à tous travaux de sylviculture ou de reboisement qui consistent à préparer le sol, éliminer la concurrence herbacée ou arbustive, planter et améliorer la qualité individuelle des arbres, ou à l'exploitation forestière correspondant à toutes les activités se rapportant aux opérations d'exploitation qui précèdent la transformation industrielle ; 2° être une entreprise dans le secteur sylvicole telle que définie par le Ministre. |
Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering | Section 2. - Admissibilité de l'investissement |
Art. 21.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
Art. 21.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen in het Waalse Gewest. | lorsqu'ils sont réalisés et affectés en Région wallonne. |
Afdeling 3. - Bedrag en berekening van de steun | Section 3 - Montant et calcul de l'aide |
Art. 22.De Minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
Art. 22.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. | que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 6. - Steun voor investeringen in de primaire verwerking of | CHAPITRE 6. - Aides aux investissements dans les secteurs de la |
afzet van landbouwproducten en in niet-agrarische diversificatie | première transformation ou de la commercialisation des produits |
agricoles et dans la diversification non agricole | |
Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager | Section 1ère. - Admissibilité du demandeur |
Art. 23.§ 1. Naast de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om voor |
Art. 23.§ 1er. Outre les conditions d'admissibilité prévues à |
steun in aanmerking te komen voor investeringen in de primaire | l'article 6, pour être admissible au titre de l'aide aux |
verwerking of afzet van landbouwproducten en in niet-agrarische | investissements dans les secteurs de la première transformation ou de |
la commercialisation des produits agricoles et dans la diversification | |
diversificatie, moet de aanvrager: | non-agricole, le demandeur : |
1° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; | 1° répond à la définition d'agriculteur actif ; |
2° over de vereiste kwalificatie beschikken; 3° ten minste zelfstandig landbouwer in een aanvullende hoedanigheid zijn; Wanneer de aanvrager is samengesteld uit een groep natuurlijke personen, moet ten minste de helft van de leden van de groep voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de helft van de aandelen bezitten. Indien de aanvrager een rechtspersoon is, moet de meerderheid van de leden voldoen aan de voorwaarden van het eerste, tweede en derde lid en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen die het kapitaal vertegenwoordigen. Indien de aanvrager wordt opgericht als een CVAV, moet de meerderheid van de leden van de CVAV, met een minimum van drie, voldoen aan de voorwaarden van paragraaf 1, 2° en 3° en de meerderheid van de aandelen vertegenwoordigen. Lid 1, 1°, is niet van toepassing op aanvragers die als CVAV zijn opgericht. § 2. In afwijking van paragraaf 1 en in aanvulling op de in artikel 6 vastgestelde voorwaarden om in aanmerking te komen voor steun voor investeringen in de eerste verwerking of afzet van landbouwproducten en in niet-agrarische diversificatie, moet de aanvrager een bedrijf voor eerste verwerking en afzet in de agrovoedingssector zijn. Voor de toepassing van lid 1 wordt onder "onderneming voor primaire | 2° justifie d'une qualification requise ; 3° est au moins indépendant agriculteur à titre complémentaire. Lorsque le demandeur est constitué en groupement de personnes physiques, au moins la moitié des membres composant ce groupement répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et possèdent la moitié des parts. Lorsque le demandeur est une personne morale, la majorité des membres répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts représentatives du capital. Lorsque le demandeur est constitué en SCTC, la majorité des membres de la SCTC avec un minimum de trois répondent aux conditions prévues à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et représentent la majorité des parts. L'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable pour le demandeur constitué en SCTC. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er et outre les conditions d'admissibilité prévues à l'article 6, pour être admissible au titre de l'aide aux investissements dans les secteurs de la première transformation ou de la commercialisation des produits agricoles et dans la diversification non-agricole, le demandeur est une entreprise de première transformation et de commercialisation dans le secteur agroalimentaire. Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par « entreprise de |
verwerking en afzet in de agrovoedingssector" verstaan een natuurlijke | première transformation et de commercialisation dans le secteur |
persoon, een micro-, kleine of middelgrote onderneming die is | agroalimentaire », l'entreprise personne physique, la micro, petite ou |
opgericht overeenkomstig de artikelen 1:1, 1:24 en 1:25 van het | moyenne entreprise constituée conformément aux articles 1 :1, 1 :24 et |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019 en die | 1 :25 du Code des sociétés et associations du 23 mars 2019 et |
voldoet aan de volgende voorwaarden: | respectant les conditions suivantes : |
1° haar maatschappelijk doel houdt voornamelijk verband met de | 1° son objet social se rattache principalement à la transformation ou |
verwerking of afzet van landbouwproducten; | la commercialisation de produits agricoles ; |
2. een bedrijf zijn in de agrovoedingssector als omschreven door de | 2° être une entreprise du secteur agro-alimentaire telle que définie |
Minister. | par le Ministre. |
Afdeling 2. - Subsidiabiliteit van de investering | Section 2. - Admissibilité de l'investissement |
Art. 24.De Minister bepaalt welke investeringen in aanmerking komen |
Art. 24.Le Ministre détermine les investissements admissibles |
wanneer zij worden gedaan en worden toegewezen aan productie-eenheden | lorsqu'ils sont réalisés et affectés aux unités de production situées |
in het Waalse Gewest. | en Région wallonne. |
Afdeling 3. - Bedrag en berekening van de steun | Section 3. - Montant et calcul de l'aide |
Art. 25.De Minister bepaalt de berekening van het steunbedrag en het |
Art. 25.Le Ministre détermine le calcul du montant de l'aide ainsi |
maximumbedrag dat aan één begunstigde kan worden toegekend. | que le montant maximal qui peut être octroyé à un même bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 7. - Steun voor de vestiging van jonge landbouwers en | CHAPITRE 7. - Aide à l'installation des jeunes agriculteurs et des |
plattelandsbedrijven | jeunes entreprises rurales |
Afdeling 1. - Subsidiabiliteit van de aanvrager | Section 1ère. - Admissibilité du demandeur |
Art. 26.Om in aanmerking te komen voor steun voor de vestiging van |
Art. 26.Pour être admissible au titre de l'aide à l'installation des |
jonge landbouwers en jonge bedrijven op het platteland moet de aanvrager: | jeunes agriculteurs et des jeunes entreprises rurales, le demandeur : |
1° aan de definitie van een jonge landbouwer voldoen; | 1° répond à la définition de jeune agriculteur ; |
2° aan de definitie van een actieve landbouwer voldoen; | 2° répond à la définition d'agriculteur actif ; |
3° een landbouwactiviteit uitoefenen; | 3° exerce une activité agricole ; |
4° in de GBCS worden geïdentificeerd; | 4° est identifié au SIGeC ; |
5° aan een gebondenheidscijfer kleiner dan of gelijk aan één voldoen; | 5° a un taux de liaison inférieur ou égal à un ; |
6° binnen 24 maanden een conformiteitsattest van de infrastructuren | 6° obtient une attestation de conformité des infrastructures de |
voor de opslag van dierlijke mest verkrijgen; | stockage d'effluents d'élevage dans les vingt-quatre mois ; |
7° aan de voorwaarden van de milieuvergunning overeenkomstig het | 7° satisfait aux conditions du permis d'environnement conformément au |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning voldoen; | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ; |
8° geen exploitatie hebben die valt onder klasse 1 overeenkomstig het | 8° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning. | conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ; |
9° een bedrijf overnemen of oprichten met een standaard brutoproductie | 9° reprend ou crée une exploitation dont la production brute standard |
tussen 12.500 euro en 425.000 euro per op het bedrijf aanwezig lid; | est comprise entre 12.500 et 425.000 euros par membre présent sur |
l'exploitation ; | |
10° vanaf de datum van installatie, een beheersboekhouding voeren | 10° détient à partir de la date d'installation une comptabilité de |
overeenkomstig artikel 12, eerste lid; | gestion conforme à l'article 12, alinéa 1er ; |
11° met de kas voor sociale verzekeringen als ten minste een | 11° est identifié à la Caisse d'Assurance Sociale au minimum comme |
landbouwer in aanvullende hoedanigheid worden geïdentificeerd; | agriculteur à titre complémentaire ; |
12° zich voor de eerste keer vestigen; | 12° s'installe pour la première fois ; |
13° voor het eerst landbouwer worden, hetzij als hoofdberoep, hetzij | 13° prend pour la première fois le statut d'agriculteur à titre |
als nevenberoep; | principal ou à titre complémentaire ; |
14° binnen vierentwintig maanden na zijn eerste installatie een met de | 14° transmet dans les vingt-quatre mois de sa première installation un |
hulp van een adviseur opgesteld ondernemingsplan overeenkomstig artikel 27 indienen; | plan d'entreprise conforme à l'article 27 rédigé avec l'aide d'un consultant ; |
15° in een minimum inkomen per lid van 15.000 euro aan het einde van | 15° prévoit, en fin de plan d'entreprise, un revenu par membre de |
het ondernemingsplan voorzien. | minimum 15.000 euros. |
Het eerste lid, 8°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens | L'alinéa 1er, 8°, n'est pas applicable pour les exploitations |
hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van | considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, |
artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison |
milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en | de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et |
onafhankelijk van elkaar zijn. | indépendantes entre elles. |
De Minister kan de wijze van berekening van het inkomen per lid, | Le Ministre peut fixer les modalités de calcul du revenu par membre |
bedoeld in het eerste lid, 15°, vaststellen. | prévu à l'alinéa 1er, 15°. |
Art. 27.§ 1. Het bedrijfsplan bevat ten minste de identificatie van |
Art. 27.§ 1er. Le plan d'entreprise contient, au minimum, |
de aanvrager, de beschrijving van het bedrijf en de doelstellingen van | l'identification du demandeur, la description de l'exploitation ainsi |
het plan voor de komende vijf jaar vanaf de datum van vestiging. | que les objectifs du plan pour les cinq années à venir à partir de la |
De inhoud van de in lid 1 vermelde elementen kan door de Minister bepaald worden. | date d'installation. Le Ministre définit les éléments prévus à l'alinéa 1er. |
§ 1. De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde periode van vijf jaar kan | § 2. La durée de cinq années prévue au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
worden teruggebracht tot drie jaar indien de doelstellingen door de | peut être réduite à trois années lorsque les objectifs sont atteints |
jonge landbouwer worden bereikt. | par le jeune agriculteur. |
Afdeling 2. - Bedrag van de steun | Section 2. - Montant de l'aide |
Art. 28.De Minister bepaalt het bedrag van de steun. |
Art. 28.Le Ministre détermine le montant de l'aide. |
Afdeling 3. - Verbintenis | Section 3. - Engagement |
Art. 29.De begunstigde van de steun: |
Art. 29.Le bénéficiaire de l'aide : |
1° houdt tot het einde van het bedrijfsplan een boekhouding bij | 1° respecte la tenue d'une comptabilité conforme à l'article 12 |
overeenkomstig artikel 12; | jusqu'au terme du plan d'entreprise ; |
2° is op het einde van zijn ondernemingsplan als opdrachtgever | 2° est installé à titre principal à la fin de son plan d'entreprise et |
geïnstalleerd en dit gedurende ten minste drie jaar na het einde van | le reste pour trois années minimum après la fin du plan d'entreprise |
het ondernemingsplan en is als zodanig bij de kas voor sociale | et est identifié comme tel à la Caisse d'Assurance sociale, |
verzekeringen geïdentificeerd; | |
3° voldoet aan de voorwaarden van de milieuvergunning overeenkomstig | 3° satisfait aux conditions du permis d'environnement conformément au |
het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ; |
4° heeft geen exploitatie die valt onder klasse 1 overeenkomstig het | 4° ne possède pas une exploitation qui relève de la classe 1 |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; | conformément au décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
5° handhaaft het koppelingspercentage lager dan of gelijk aan één en | d'environnement ; 5° maintient le taux de liaison inférieur ou égale à un et |
het conformiteitsattest van de infrastructuren voor de opslag van | l'attestation de conformité des infrastructures de stockage |
dierlijke mest gedurende het gehele bedrijfsplan en gedurende ten | d'effluents d'élevage tout au long du plan d'entreprise et pour trois |
minste drie jaar na afloop van het bedrijfsplan; | années minimum après la fin du plan d'entreprise ; |
6° voert zijn ondernemingsplan uit en realiseert een inkomen van | 6° effectue son plan d'entreprise et atteint un revenu de minimum |
minstens 15.000 euro per lid; | 15.000 euros par membre ; |
7° voert een zelfcontrole uit door jaarlijks de in het bedrijfsplan | 7° effectue un autocontrôle en relevant annuellement les indicateurs |
voorziene resultaatindicatoren te registreren en registreert zijn | de résultats prévus par le plan d'entreprise et inscrit ses |
opmerkingen; | observations ; |
8° dient een eindverslag over de uitvoering van het bedrijfsplan in. | 8° remet un rapport final de mise en oeuvre du plan d'entreprise. |
Het eerste lid, 4°, is niet van toepassing op verrichtingen die wegens | L'alinéa 1er, 4°, n'est pas applicable pour les exploitations |
hun geografische eenheid als één enkele inrichting in de zin van | considérées comme un seul établissement au sens de l'article 1er, 3°, |
artikel 1, 3°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement en raison |
milieuvergunning worden beschouwd, wanneer zij autonoom en | de leur unité géographique, lorsque qu'elles sont autonomes et |
onafhankelijk van elkaar zijn. | indépendantes entre elles. |
Afdeling 4. - Selectieprocedure en betaling van de steun | Section 4. - Procédure de sélection et paiement de l'aide |
Art. 30.De artikelen 7 en 8 zijn van toepassing op de vestigingssteun |
Art. 30.Les articles 7 et 8 sont applicables au titre de l'aide à |
voor jonge landbouwers. | l'installation des jeunes agriculteurs. |
Art. 31.De betaling geschiedt in schijven op basis van het |
Art. 31.Le paiement se fait par tranches sur base de la demande de |
betalingsverzoek na de geplande controle. | paiement faisant suite au contrôle prévu. |
De eerste schijf bedraagt 75% van het overeenkomstig artikel 28 | La première tranche correspond à 75 % du montant de l'aide calculé en |
berekende steunbedrag. | vertu de l'article 28. |
Art. 32.De laatste schijf wordt aan het einde van het plan aan de |
Art. 32.La dernière tranche est octroyée au bénéficiaire en fin de |
begunstigde toegekend op voorwaarde dat de doelstellingen zijn bereikt | plan à la condition que les objectifs soient atteints et que le revenu |
en dat het inkomen per lid in het laatste jaar van het bedrijfsplan | par membre de la dernière année du plan d'entreprise soit au minimum |
ten minste 15.000 euro bedraagt. Het komt overeen met 25% van het | égale à 15.000 euros. Elle correspond à 25 % du montant de l'aide |
krachtens artikel 28 berekende steunbedrag. | calculé en vertu de l'article 28. |
Art. 33.De jonge landbouwer kan tegelijkertijd profiteren van de |
Art. 33.Le jeune agriculteur peut bénéficier simultanément de l'aide |
installatiesteun en de geplande investeringssteun. | à l'installation et des aides aux investissements prévues. |
HOOFDSTUK 8. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions générales |
Art. 34.De subsidiabele bedragen zijn exclusief btw of enige andere |
Art. 34.Les montants admissibles s'entendent hors T.V.A. ou hors |
vorm van belasting. | toutes autres formes de taxes. |
Art. 35.De steun wordt aan de begunstigden gestort binnen de perken |
Art. 35.Les aides sont versées aux bénéficiaires dans la limite des |
van de beschikbare begrotingskredieten. Als de fondsen ontoereikend | crédits budgétaires disponibles. En cas d'insuffisance de fonds, le |
zijn, kan de Minister besluiten dat de steunaanvragen niet meer in | Ministre peut décider que les demandes d'aides ne sont plus admises à |
aanmerking komen vanaf de datum van zijn besluit. | partir de la date de sa décision. |
Art. 36.Aanvragers die in aanmerking wensen te komen voor de in dit |
Art. 36.Le demandeur qui désire bénéficier des aides du présent |
besluit bedoelde steun verbinden zich ertoe geen andere steun van het | arrêté s'engage à ne pas solliciter et à reconnaître qu'il n'a pas |
Waals Gewest in de vorm van een rentesubsidie, subsidie of premie van | sollicité et ne sollicitera pas auprès de la Région wallonne d'autres |
welke aard ook aan te vragen en te erkennen dat zij deze ook niet | aides, sous forme de subvention-intérêt, subside ou prime quelconque |
zullen aanvragen. | pour toutes les aides à l'investissement et à l'installation. |
Lid 1 is niet van toepassing in het kader van steunaanvragen voor | L'alinéa 1er n'est pas applicable dans les cadres des demandes d'aides |
CVAV's en CVGL's. | pour les SCTC et les CUMA. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 37.Opgeheven worden: |
Art. 37.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux |
betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de | aides au développement et à l'investissement dans le secteur agricole, |
landbouwsector, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van | modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 9 juin 2016, du 16 |
9 juni 2016, 16 juni 2016, 15 december 2016, 2 februari 2017, 19 juli | juin 2016, du 15 décembre 2016, du 2 février 2017, du 19 juillet 2018 |
2018 en 11 februari 2021; | et du 11 février 2021 ; |
2° het ministerieel besluit van 10 september 2015 tot uitvoering van | 2° l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende | Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au |
steun voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector, gewijzigd | développement et à l'investissement dans le secteur agricole, modifié |
bij de ministeriële besluiten van 28 januari 2016, 21 maart 2016, 16 | par les arrêtés ministériels du 28 janvier 2016, du 21 mars 2016, du |
juni 2016, 2 februari 2017, 19 juli 2018 en 11 februari 2021; | 16 juin 2016, du 2 février 2017, du 19 juillet 2018 et du 11 février |
3° het ministerieel besluit van 27 november 2017 betreffende de | 2021 ; 3° l'arrêté ministériel du 27 novembre 2017 relatif à l'aide |
aanvullende steun voor de investering in de verwerking en de afzet van | complémentaire à l'investissement dans la transformation et la |
landbouwproducten of de ontwikkeling van landbouwproducten, alsook | commercialisation des produits agricoles ou le développement de |
produits agricoles, ainsi qu'à l'investissement pour les entreprises | |
voor de investering voor de ondernemingen in de sector van de eerste | du secteur de la première transformation du bois, modifié par l'arrêté |
houtverwerking, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 december | ministériel du 17 décembre 2020. |
2020. Art. 38.Op steunaanvragen die tot en met 31 december 2022 worden |
Art. 38.Les demandes d'aides introduites jusqu'au 31 décembre 2022 en |
ingediend in toepassing van Waalse Regering van 10 september 2015 | application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 |
betreffende steun voor ontwikkeling en investering in de | relatif aux aides au développement et à l'investissement dans le |
landbouwsector, blijven de bepalingen van dit besluit van toepassing. | secteur agricole restent soumises aux dispositions de cet arrêté. |
Art. 39.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 39.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 40.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 40.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 23 februari 2023. | Namur, le 23 février 2023. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |