Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende het sociaal waterfonds | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds social de l'eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende het sociaal waterfonds De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Waals Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds social de l'eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code du wallon de l'Environnement, contenant le Code |
inhoudt, de artikelen D.240, D.241, D.242, D.243, D.245, D.249 en | de l'Eau, les articles, D.240, D.241, D.242, D.243, D.245, D.249 et |
D.251; | D.251; |
Gelet op het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat | Vu la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, |
het Waterwetboek inhoudt; | |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau" | contenant le Code de l'Eau; |
(Wateradviescommissie), gegeven op 20 juni 2016; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau, donné le 20 juin |
Gelet op het advies van het "Comité de contrôle de l'eau" (het Comité | 2016; |
voor Watercontrole), gegeven op 30 juni 2016; | Vu l'avis du Comité de contrôle de l'eau, donné le 30 juin 2016; |
Gelet op het rapport van 26 mei 2016 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 26 mai 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales,; |
Gelet op het advies nr. 59.917/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 59.917/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2016 en |
september 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Union des Villes et Communes de Wallonie" | |
(Unie van de steden en gemeenten van Wallonië), gegeven op 6 juli | Considérant l'avis de l'Union des Villes et Communes, donné le 6 |
2016; | juillet 2016; |
Gelet op de voorstellen van de "Société publique de gestion de l'eau" | Considérant les propositions de la Société publique de Gestion de |
(Openbare maatschappij voor waterbeheer), in samenwerking met AQUAWAL, | l'Eau, en collaboration avec AQUAWAL, relatives aux modalités de |
betreffende de berekeningsmodaliteiten van het plafond van de | calcul du plafond de l'intervention financière et aux modalités de |
financiële tegemoetkoming en de modaliteiten van de financiële | l'intervention financière du Fonds social de l'eau comme prévu à |
tegemoetkoming van het sociaal waterfonds zoals bepaald bij artikel | |
D.243 van het decretale gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, | l'article D.243 de la partie décrétale du Livre II du Code de |
dat het Waterwetboek inhoudt; | l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Dit | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
besluit is uitsluitend van toepassing op het Franstalige grondgebied. | Il ne sera applicable que sur le territoire de langue française. |
Art. 2.Artikel R.310 van het regelgevende deel van Boek II van het |
Art. 2.L'article R.310 de la partie réglementaire du Livre II du Code |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt vervangen als volgt | wallon de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau est remplacé par |
: | ce qui suit : |
« Art. R.310. Het Sociaal waterfonds is het financieel mechanisme dat | « Art. R.310. Le Fonds social de l'eau est le mécanisme financier qui, |
op het grondgebied van het Franse taalgebied tussenbeide komt ten | sur le territoire de la région de langue française, intervient au |
gunste van de verbruikers die moeilijkheden ondervinden om hun | profit des consommateurs en difficulté de paiement dans le paiement de |
waterfactuur te betalen. | leur facture d'eau. |
De opbrengst van de bijdragen in het Sociaal waterfonds wordt voor | Le produit de la contribution du Fonds social de l'eau est affecté à |
vier uitgavencategorieën bestemd, namelijk : | quatre catégories de dépenses, de la manière suivante : |
- 80 % voor de uitgaven inzake tegemoetkoming; | - à 80 % pour les dépenses d'intervention; |
- 10 % voor de uitgaven inzake technische verbeteringen; | - à 10 % pour les dépenses d'améliorations techniques; |
- 9 % voor de uitgaven betreffende de werking van de OCMW's; | - à 9 % pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S.; |
- 1 % voor de uitgaven betreffende de werking van de "SPGE". » | - à 1 % pour les dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E. » |
Art. 3.Artikel R.311 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article R.311 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
« Art. R.311. § 1. De leveranciers, de "SPGE" en de O.C.M.W.'s dragen | « Art. R.311. § 1er. Les distributeurs, la S.P.G.E. et les C.P.A.S. |
bij in de werking van het Sociaal waterfonds volgens de modaliteiten | participent au fonctionnement du Fonds social de l'eau selon les |
bedoeld in de paragrafen 2 tot 4. | modalités visées aux paragraphes 2 à 4. |
§ 2. De verdelers : | § 2. Les distributeurs : |
1° identificeren, bij het afsluiten van het boekjaar of van de | 1° identifient, lors de la clôture de l'exercice comptable ou du |
begroting, in hun rekeningen en begrotingen, een voorschot voor de | budget, dans leurs comptes et budgets, une provision pour les dépenses |
uitgaven inzake tegemoetkoming, één voor de uitgaven betreffende de | d'intervention, une pour les dépenses de fonctionnement des C.P.A.S., |
werking van de O.C.M.W.'s, één voor de uitgaven inzake technische | une pour les dépenses d'améliorations techniques et une pour les |
verbeteringen en één voor de uitgaven betreffende de werking van de | dépenses de fonctionnement de la S.P.G.E.; |
"SPGE"; 2° maken jaarlijks uiterlijk 28 februari aan de "SPGE" een | 2° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, un |
activiteitenrapport over waarin de volgende gegevens voorkomen : | rapport d'activité reprenant au minimum : |
a) het in m3 uitgedrukte watervolume gefactureerd voor het vorige jaar; | a) le volume, en mètre cube d'eau, facturé l'année précédente; |
b) het bedrag van de gebruikte fondsen bestemd voor technische | b) le montant des fonds utilisés destinés aux améliorations |
verbeteringen, de bestemming ervan, alsook het niet aangewend saldo | techniques, leur affectation ainsi que le solde non utilisé de l'année |
van het vorig jaar; | précédente; |
c) het saldo van de bijdrage in het Sociaal waterfonds van het vorige | c) le solde de la contribution au Fonds social de l'eau de l'année |
jaar; | précédente; |
3° storten jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de "SPGE" : | 3° versent à la S.P.G.E., pour le 31 mars de chaque année : |
a) op de rekening "werkingskosten" 10 % van het bedrag van de bijdrage | a) sur le compte dénommé "frais de fonctionnement", dix pour cent du |
dat zij verschuldigd zijn overeenkomstig artikel 240, 2° en 3°, van | montant de la contribution dont ils sont redevables en vertu de |
het decreetgevende deel; | l'article 240, 2° et 3°, de la partie décrétale; |
b) op de rekening "saldo van de te bestemmen bijdrage" het saldo | b) sur le compte "solde de la contribution à affecter", le solde du |
storten van de rekening "bijdrage in het Sociaal waterfonds" en het | compte dénommé "contribution au Fonds social de l'eau" et le solde du |
saldo van de rekening "bijdrage in het Fonds voor technische | compte dénommé "contributions au Fonds d'améliorations techniques", |
verbeteringen", vastgelegd op 31 december van het vorige jaar; | arrêté au 31 décembre de l'année précédente; |
4° delen jaarlijks uiterlijk 28 februari de volgende gegevens per | 4° communiquent à la S.P.G.E., pour le 28 février de chaque année, par |
gemeente aan de "SPGE" mee: | commune : |
a) het aantal meters; | a) le nombre de compteurs; |
b) het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden meegedeeld het | b) le nombre de consommateurs en difficulté de paiement qui ont été |
vorige jaar op basis van de lijsten bedoeld in artikel R.318; | communiqués, l'année précédente, sur la base des listes visées à l'article R.318; |
c) het aantal financiële tegemoetkomingen; | c) le nombre d'interventions financières; |
d) het globaal aantal tegemoetkomingen. | d) le montant global des interventions. |
Als de leverancier zijn verplichtingen bedoeld in afdeling 1 niet | Lorsque le distributeur n'a pas rempli ses obligations prévues dans la |
heeft vervuld, laat de "SPGE" hem een herinneringsschrijven betekenen | section 1er, la S.P.G.E. lui fait signifier un rappel avec la demande |
met de aanvraag om de betalingen uit te voeren of de informatie mee te | d'effectuer les versements ou de communiquer les informations. |
delen. Als de leverancier zijn verplichtingen nog steeds niet heeft vervuld | Si le distributeur n'a toujours pas rempli ses obligations quinze |
vijftien dagen na ontvangst van de herinneringsbrief zal de "SPGE" de | jours après réception du rappel, la S.P.G.E. prendra en compte les |
informatie betreffende het vorig jaar in aanmerking nemen. Meer | informations relatives à l'année précédente. Plus précisément, quant à |
bepaald, wat betreft de informatie betreffende het volume, zal de | l'information relative au volume, en cas de non communication de |
"SPGE" in geval van niet communicatie van het volume, als gegeven het | celui-ci, la S.P.G.E. prendra comme donnée le dernier volume connu et |
laatst bekend volume nemen en zal, elk jaar, een forfait gelijk aan 5 | ajoutera, chaque année, un forfait équivalent à 5 % du volume. Le |
% van het volume toevoegen. Het aldus verkregen cijfer zal toelaten om | chiffre ainsi obtenu permettra de calculer le montant de la |
het bedrag van de bijdrage van elke verdeler aan het sociaal | contribution de chaque distributeur au Fonds social de l'eau. |
waterfonds te berekenen. | |
§ 3. De "SPGE" moet : | § 3. La S.P.G.E. : |
1° jaarlijks uiterlijk 15 maart : | 1° pour le 15 mars de chaque année : |
a) op basis van de voor het voorafgaande jaar gefactureerde | a) détermine, sur base des volumes d'eau facturés l'année précédente, |
watervolumes het totaalbedrag bepalen van de bijdrage van elke | le montant total de la contribution de chaque distributeur au Fonds |
verdeler in het Sociaal waterfonds voor het lopende jaar en deelt het | social de l'eau pour l'année en cours et leur communique; |
hen mee; b) de verdeling van de eenmalige trekkingsrechtenvan het lopende jaar | b) détermine et communique aux distributeurs la répartition des droits |
tussen de O.C.M.W.'s bepalen en aan de verdelers meedelen; | de tirage uniques de l'année en cours entre les C.P.A.S.; |
2° elk O.C.M.W. jaarlijks uiterlijk 31 maart kennis geven van : | 2° pour le 31 mars de chaque année, communique à chaque C.P.A.S. : |
a) het bedrag van het eenmalig trekkingsrecht waarover het beschikt | a) le montant du droit de tirage unique dont il dispose pour l'année |
voor het lopende jaar; | en cours; |
b) de mogelijkheid om de tussenkomst van het Fonds voor technische | b) la possibilité de solliciter l'intervention du Fonds |
verbeteringen te vragen bij zijn verdeler; | d'améliorations techniques auprès de son distributeur; |
c) via de website van de "SPGE", de jaarlijkse vragenlijst bedoeld in | c) via le site internet de la S.P.G.E., le questionnaire annuel visé à |
bijlagen XXXVIII, terug te sturen; | l'annexe XXXVIII, à renvoyer; |
3° jaarlijks uiterlijk 30 april : | 3° pour le 30 avril de chaque année : |
a) aan elk O.C.M.W. de werkingskosten betalen op de rekening | a) paie à chaque C.P.A.S., les frais de fonctionnement sur un compte |
"werkingskosten van de O.C.M.W.'s"; | dénommé "frais de fonctionnement des C.P.A.S. "; |
b) aan de verdelers van het ambtsgebied van de betrokken ocmw's het | b) verse aux distributeurs du ressort des C.P.A.S. concernés le |
bedrag van de bijkomende trekkingsrechten storten zoals bepaald in | montant des droits de tirage complémentaires tels que définis à |
artikel R.316, § 1, en berekend krachtens artikel R.316, § 2; | l'article R316, § 1er, et calculés en vertu de l'article R316, § 2; |
4° na goedkeuring van de Raad van bestuur van de maand september, de | 4° après approbation par le conseil d'administration du mois de |
Minister een jaarverslag overleggen waarin de volgende gegevens | septembre, communique au Ministre un rapport annuel reprenant : |
voorkomen : a) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige | a) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau, par |
jaar per verdeler beschikbaar was; | distributeur, qui était disponible l'année précédente; |
b) het bedrag van de bijdrage in het Sociaal waterfonds dat het vorige | b) le montant de la contribution au Fonds social de l'eau utilisé et |
jaar per verdeler gebruikt werd en het niet aangewend saldo; | le solde non utilisé, par distributeur, l'année précédente; |
c) de bedragen betreffende de werkingskosten betaald aan de | c) les montants relatifs aux frais de fonctionnement versés aux |
O.C.M.W.'s.; | C.P.A.S.; |
d) de bedragen betreffende de werkingskosten van de "SPGE".; | d) les montants relatifs aux frais de fonctionnement de la S.P.G.E.; |
e) de bedragen bestemd voor de technische verbeteringen en het | e) les montants affectés aux améliorations techniques et le solde non |
niet-aangewend saldo; | utilisé; |
5° jaarlijks voor 15 december, aan de verdeler het geïndexeerd bedrag | 5° pour le 15 décembre de chaque année, communique aux distributeurs |
meedelen van de bijdrage in het Sociaal waterfonds, alsook het | le montant indexé de la contribution au Fonds social de l'eau, ainsi |
geïndexeerd bedrag van het plafond en van de toeslag per persoon ten | que le montant indexé du plafond et du supplément par personne à |
laste, overeenkomstig artikel D.330-1 van hetzelfde Wetboek. | charge, conformément à l'article D.330-1 du même Code. |
Wat betreft punt 1°, a), komen jaarlijks bijkomende trekkingsrechten | Concernant le 1°, a), chaque année, les droits de tirage |
complémentaires calculés sur base de l'article R.316, s'ajoutent aux | |
berekend op basis van artikel R.316, bij de bedragen van de 80 % voor | montants des 80 % de dépenses d'intervention calculés sur base de |
de uitgaven inzake tegemoetkoming berekend op basis van artikel R.313. | l'article R.313. Le montant total obtenu constitue le droit de tirage |
Het verkregen totaalbedrag vormt het eenmalig trekkingsrecht. | unique. |
Betreffende punt 4° wordt, vóór het overmaken aan de Regering en aan | Concernant le 4°, avant transmission au Gouvernement et au Comité de |
het "Comité de contrôle de l'eau" (het Comité voor Watercontrole), een | contrôle de l'eau, un avis sur le projet de rapport est remis par |
advies over het ontwerp-verslag afgegeven door Aquawal en door de | Aquawal et par la Fédération des C.P.A.S. à la S.P.G.E. |
federatie van de O.C.M.W.'s aan de "SPGE". | |
§ 4. Elk O.C.M.W. stuurt naar de "SPGE", voor 31 mei van elk jaar, de | § 4. Chaque C.P.A.S. renvoie à la S.P.G.E., pour le 31 mai de chaque |
vragenlijst terug bedoeld in paragraaf 3, 2°. De aldus ingezamelde | année, le questionnaire visé au paragraphe 3, 2°. Les données ainsi |
gegevens worden in het jaarlijs verslag opgenomen. | récoltées sont intégrées dans le rapport annuel. » |
Art. 4.In artikel R.313, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 4.Dans l'article R.313, alinéa 3, du même Code, les mots "85 %" |
woorden "85 %" vervangen door de woorden "80 %". | sont remplacés par les mots "80 %". |
Art. 5.Artikel R.314 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article R.314 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
« Art. R.314. De sommen geconsigneerd in de rubriek "Fonds bestemd | « Art. R.314. Les sommes consignées sous une rubrique affectée |
voor technische verbeteringen" dienen voor de tegemoetkoming in de | dénommée "Fonds destiné aux dépenses d'améliorations techniques" sont |
uitgaven voor de technische verbeteringen uitgevoerd ten gunste van | destinées à la participation dans les dépenses d'améliorations |
verbruikers met betalingsmoeilijkheden of elke andere persoon die in | techniques réalisées pour les consommateurs en difficulté de paiement |
aanmerking komt voor de sociale hulpverlening op basis van het | ou toute autre personne bénéficiaire de l'aide sociale, sur base de |
initiatief van het O.C.M.W.. | l'initiative du C.P.A.S. |
Die technische verbeteringen kunnen onder andere bestaan in de | Ces améliorations techniques peuvent consister notamment en la |
aanpassing van de aansluitingsinstallaties, van de private | modification des installations de raccordement, des installations |
binneninstallaties en in de opsporing van lekkages in de | intérieures privées et en la recherche de fuite dans l'installation |
binneninstallatie van de verbruiker. » | intérieure du consommateur. » |
Art. 6.Artikel R.316 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article R.316 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
« Art. R.316. § 1. Het saldo van de trekkingsrechten van het vorig | « Art. R.316. § 1er. Les soldes des droits de tirage de l'année |
jaar en het niet gebruikte deel van de fondsen voor de technische | précédente et la partie non utilisée des fonds pour améliorations |
verbeteringen van het vorige boekjaar, worden bestemd voor de | techniques de l'exercice précédent, sont affectés aux droits de tirage |
bijkomende trekkingsrechten. | complémentaires. |
Elk O.C.M.W. die minstens 80 % van zijn trekkingsrecht van het vorig | Chaque C.P.A.S. ayant utilisé au moins 80 % de son droit de tirage de |
jaar heeft gebruikt, krijgt een bijkomend trekkingsrecht, op basis van | l'année précédente, se voit attribuer un droit de tirage |
de middelen die niet gebruikt zijn het vorig jaar zoals opgenomen in | complémentaire, sur la base des moyens non utilisés l'année précédente |
paragraaf 1 en waarvan het bedrag evenredig is met het gebruik van | comme repris au paragraphe 1er, et dont le montant est proportionnel à |
zijn trekkingsrecht van het vorig jaar ten opzichte van het gebruik | l'utilisation de son droit de tirage de l'année précédente par rapport |
van de gecumuleerde trekkingsrechten van alle O.C.M.W.'s die minstens | à l'utilisation des droits de tirage cumulés de tous les C.P.A.S. |
80 % van hun trekkingsrecht hetzelfde jaar hebben gebruikt. | ayant utilisé au moins 80 % de leur droit de tirage la même année. |
Dit bedrag wordt berekend naar rato van het aantal aansluitingen | Ce montant est calculé au prorata du nombre de raccordements desservis |
bediend door elke verdeler als het grondgebied van een O.C.M.W. door | par chaque distributeur dans le cas où le territoire d'un C.P.A.S. est |
verschillende verdelers bediend wordt. | couvert par plusieurs distributeurs. |
§ 2. De "SPGE" bepaalt het bijkomend trekkingsrecht voor het lopende | § 2. La S.P.G.E. détermine le droit de tirage complémentaire pour |
l'année en cours dont dispose chaque C.P.A.S. qui a utilisé au moins | |
jaar waarover elke O.C.M.W. beschikt dat minstens 80 % van zijn | 80 % de son droit de tirage l'année précédente selon la formule |
trekkingsrecht het vorig jaar heeft gebruikt, volgens onderstaande | |
formule : | suivante : |
S x (udt C.P.A.S./udt C.P.A.S. R) | S x (udt C.P.A.S./udt C.P.A.S. R) |
waarbij : | étant entendu que : |
S : saldo van de te bestemmen bijdrage (niet gebruikt bedrag van het | S : solde de la contribution à affecter (montants non utilisés du |
trekkingsrecht en van het Fonds voor technische verbeteringen); | droit de tirage et du Fonds pour améliorations techniques); |
udt CPAS : gebruik voor het vorige jaar van het trekkingsrecht van het | udt C.P.A.S. : utilisation, pour l'année précédente, du droit de |
O.C.M.W. dat minstens 80 % van zijn trekkingsrecht heeft gebruikt; | tirage du C.P.A.S. ayant utilisé au moins à 80 % de son droit de tirage; |
udt C.P.A.S. R : gebruik, voor het vorige jaar, van de gecumuleerde | udt C.P.A.S. R : utilisation, pour l'année précédente, des droits de |
trekkingsrechten van de O.C.M.W.'s die minstens 80 % van hun | tirage cumulés des C.P.A.S. ayant utilisés au moins à 80 % de leur |
trekkingsrecht hebben gebruik ». | droit de tirage ». |
Art. 7.Artikel R.320, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het |
Art. 7.L'article R.320, du même Code, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 30 april 2009, wordt gewijzigd als volgt : | Gouvernement du 30 avril 2009, est modifié comme suit : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De tegemoetkoming van het Sociaal Waterfonds in de betaling van | « § 2. L'intervention du Fonds social de l'eau dans le paiement de la |
de factuur van de verbruiker met betalingsmoeilijkheden wordt beperkt | facture du consommateur en difficulté de paiement est limitée |
tot een jaarlijks bedrag van vijfhonderd euro. Die drempel wordt verhoogd met honderd euro per persoon vanaf de vierde persoon die deel uitmaakt van het gezin van de verbruiker met betalingsmoeilijkheden. De jaarlijkse tegemoetkoming kan hoger zijn dan de maximumbedragen bedoeld in de vorige leden in de volgende gevallen: 1° in geval van lekkage die een overconsumptie als gevolg heeft en mits een gunstig advies van de verdeler; 2° voor een gebruiker die verschillende jaren betalingsachterstanden heeft opgelopen zonder de tegemoetkoming van het fonds jaarlijks te hebben aangevraagd; Die bedragen worden jaarlijks geïndexeerd en op de euro afgerond op | annuellement à une somme de cinq cent euros. Ce seuil est majoré de cent euros par personne à partir de la quatrième personne faisant partie du ménage du consommateur en difficulté de paiement. L'intervention annuelle peut être supérieure aux maxima prévus aux alinéas précédents dans les cas suivants: 1° dans le cas de fuite provoquant une surconsommation et moyennant un avis favorable du distributeur; 2° pour un usager qui a accumulé plusieurs années d'arriérés de paiement sans avoir sollicité l'intervention du Fonds chaque année; Ces montants sont indexés chaque année et arrondis à l'euro, sur la |
grond van de ontwikkeling van de gezondheidsindex t.o.v. de op 1 | base de l'évolution de l'indice santé, par référence à l'indice en |
januari 2017 vigerende index. »; | application au 1er janvier 2017. »; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. De verdeler, op verzoek van het O.C.M.W., financiert, binnen de | « § 4. Le distributeur, à la demande du C.P.A.S, finance, dans les |
perken van de begrotingskredieten, en voert technische verbeteringen | limites des moyens disponibles, et procède à des améliorations |
uit die het meest aangepast zijn aan de toestand De weigeringen van | techniques les plus adaptées à la situation. Les refus de financement |
financiering vanwege de verdeler worden gemotiveerd. | de la part du distributeur sont motivés. |
De verdelers dienen het gebruik van de financiële middelen van het | Les distributeurs sont tenus d'encourager l'utilisation des moyens |
Sociaal waterfonds voor technische verbeteringen door de O.C.M.W.'s | financiers du Fonds social de l'eau pour améliorations techniques par |
aan te moedigen en gewag te maken van hun gebruik tijdens het | les C.P.A.S. et de faire état de leur utilisation lors de la |
overmaken van het jaarlijks verslag aan de "SPGE" ». | transmission du rapport annuel à la S.P.G.E. » |
Art. 8.In het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, |
Art. 8.Dans la partie réglementaire du Livre II du Code de |
dat het Waterwetboek inhoudt, wordt bijlage XXXVIII vervangen door de | l'Environnement contenant le Code de l'Eau, l'annexe XXXVIII est |
bij dit besluit gevoegde bijlage. | remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2017. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 10.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 10.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 23 februari 2017. | Namur, le 23 février 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Bijlage | Annexe |
Bijlage XXXVIII bij Boek II van het Milieuwetboek, dat het | Annexe XXXVIII au Livre II du Code de l'Environnement contenant le |
Waterwetboek inhoudt Jaarlijkse vragenlijst ingevuld en meegedeeld | Code de l'Eau Questionnaire annuel rempli et communiqué par les |
door het O.C.M.W. | C.P.A.S. |
VERSLAG BETREFFENDE HET SOCIAAL FONDS | RAPPORT RELATIF AU FONDS SOCIAL |
O.C.M.W. VAN ......................... | C.P.A.S. DE ......................... |
BOEKJAAR ........ | EXERCICE ........ |
Gegevens van de contactpersoon aangesteld voor het Sociaal waterfonds | Coordonnées de la personne de contact attitrée au Fonds social de |
binnen uw O.C.M.W. : | l'eau au sein de votre C.P.A.S. : |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
: . . . . . | : . . . . . |
: . . . . . | : . . . . . |
1. Cijfergegevens te verstrekken door het O.C.M.W. : | 1. Données chiffrées à fournir par le C.P.A.S. : |
a) Aantal personen die van het recht op sociale integratie genieten op | a) Nombre de personnes bénéficiant du droit à l'intégration sociale |
het grondgebied van uw gemeente op 31/12/...... : | sur le territoire de votre commune en date du 31/12/...... : |
b) Aantal aanvragen om tegemoetkoming ingediend door uw O.C.M.W. voor | b) Nombre de demandes d'intervention introduites par votre C.P.A.S. |
het boekjaar ......... ten gunste : Een persoon die in staat van wanbetaling verkeert na de termijn van ingebrekestelling Een persoon buiten staat van wanbetaling bedoeld in het vorig punt TOTAAL : | pour l'exercice ......... en faveur : Une personne en défaut de paiement après le délai de la mise en demeure Une personne hors défaut de paiement visé au point précédent TOTAL |
c) Onder de personen die in staat van wanbetaling verkeren, hoeveel | c) Parmi les personnes en difficulté de paiement, combien sont dans |
bevinden zich in een terugkerende toestand van jaar tot jaar ? | une situation récurrente d'années en années ? |
- 2 opeenvolgende jaren: .............................. | - 2 années consécutives : .............................. |
- 3 opeenvolgende jaren: .............................. | - 3 années consécutives : .............................. |
- 4 opeenvolgende jaren of meer: .............................. | - 4 années consécutives ou plus : .............................. |
d) Hoeveel dossiers hebben het voorwerp uitgemaakt van een weigering van toekenning van het Sociaal Waterfonds en voor welk(e) motief (motieven) ? Voldoend beschikbaar in hoofde van de begunstigde of bepaalde buitengewone posten van de begroting Gebrek aan samenwerking, klaarblijkelijke onwil van de persoon, onderneemt niet de gevraagde stappen Factuur op basis van een schatting van het verbruik Verwijzing naar de schuldbemiddeling, de collectieve schuldenregeling of de budgettaire begeleiding als het ocmw een totale schuldenlast vaststelt Andere TOTAAL | d) Combien de dossiers ont fait l'objet de refus d'octroi du Fonds social de l'eau et pour quel(s) motif(s) ? Disponible suffisant dans le chef du bénéficiaire ou certains postes du budget excessifs Manque de collaboration, mauvaise volonté manifeste de la personne, ne fait pas les démarches demandées Facture sur base d'une estimation de la consommation Renvoi vers la médiation de dettes, le RCD ou la guidance budgétaire si le CPAS constate un endettement global Autres TOTAL |
2. Bijkomende informatie voor de evaluation en de verbetering van de | 2. Informations complémentaires pour l'évaluation et l'amélioration du |
werking van het Sociaal Waterfonds | fonctionnement du Fonds social de l'eau |
In het kader van uw interne werking kunt u mij een raming meedelen van | Dans le cadre de votre fonctionnement interne, pourriez-vous nous |
het gemiddeld aantal uren gepresteerd door uw diensten over een maand | communiquer une estimation du nombre moyen d'heures prestées par vos |
voor het Sociaal Waterfonds ? | services sur le mois pour le Fonds social de l'eau ? |
3. Opmerkingen - suggesties : | 3. Remarques - suggestions : |
a) Over het trekkingsrecht : | a) Sur le droit de tirage : |
b) Over het beheer en het gebruik van het Fonds voor technische | b) Sur la gestion et l'utilisation du Fonds d'améliorations techniques |
verbeteringen : | : |
c) Overige : | c) Autres : |
De Secretaris, De Voorzitter, | Le Secrétaire, Le Président, |
________ Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février |
23 februari 2017 tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat | 2017 modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le |
het Waterwetboek inhoudt, betreffende het sociaal waterfonds. | Code de l'Eau en ce qui concerne le Fonds social de l'eau. |
Namen, 23 februari 2017. | Namur, le 23 février 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |