Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een steunregeling voor de deelneming van landbouwers aan kwaliteitsregelingen | Arrêté du Gouvernement du wallon instaurant un programme d'aide en faveur de la participation des agriculteurs à des systèmes de qualité |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een steunregeling voor de deelneming van landbouwers aan kwaliteitsregelingen De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement du wallon instaurant un programme d'aide en faveur de la participation des agriculteurs à des systèmes de qualité Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 | Vu le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 |
december 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het | relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le |
minimis-steun in de landbouwsector; | secteur de l'agriculture ; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 | Vu le règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 |
december 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het | concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le |
in de visserij- en aquacultuursector; | secteur de la pêche et de l'aquaculture ; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.11, D.13, D.14, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, articles D.4, D.11, D.13, D.14, |
D.17, § 1, tweede lid 2, §§ 2 en 3, tweede lid, D.24, § 2, D.37, § 1, | D.17, § 1er, alinéa 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, D.24, § 2, D.37, § 1er, 1° |
1° en 8°, D.134, D.164, D.173, tweede lid, en D.183, § 2, 1° ; | et 8°, D.134, D.164, D.173, alinéa 2, et D.183, § 2, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 tot invoering van een steunregeling waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die van toepassing zijn op de landbouwproducten Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 april 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juli 2021; Gelet op het advies nr. 175/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 4 oktober 2021; Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale overheid van 16 september 2021; | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 instaurant un programme d'aide encourageant la participation des agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2021 ; Vu l'avis n° 175/2021 de l'Autorité de Protection des données, rendu le 4 octobre 2021 ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale en date du 16 septembre 2021 ; |
Gelet op het rapport van 11 juni 2021 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 11 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, |
3, 2°, van het decreet van 2014 april 2015 houdende uitvoering van de | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales ; |
Gelet op het advies 70.481/4 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 70.481/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2021, en |
december 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 12°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 1973 januari ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de-minimissteun : steun die voldoet aan de voorwaarden van | 1° les aides de minimis : aides qui satisfont aux conditions énoncées |
Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 | dans le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre |
inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie op de minimis-steun in de | fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le |
landbouwsector, of van Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie | secteur de l'agriculture, ou dans le règlement (UE) n° 717/2014 de la |
van 27 december 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 | Commission du 27 juin 2014 concernant l'application des articles 107 |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides |
de-minimissteun in de visserij- en aquacultuursector; | de minimis dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture ; |
2° het Wetboek : het Waalse Landbouwwetboek; | 2° le Code : le Code wallon de l'Agriculture ; |
3° het orgaan dat verantwoordelijk is voor de controlemaatregelen: de | 3° l'organisme responsable des mesures de contrôle : le promoteur ou |
promotor of het beheers-, beschermings- of beschermingsorgaan van een | l'organisme de gestion, de défense ou de protection d'un cahier des |
productdossier; | charges ; |
4° de Dienst : de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van het | 4° le Service : la Direction de la Qualité et du Bien-être animal, du |
Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en | Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'Eau et du |
Dierenwelzijn van de Administratie ; | Bien-être animal, de l'Administration. |
Art. 2.De steunregeling is van toepassing op kwaliteitsregelingen die |
Art. 2.Le programme d'aide s'applique à des systèmes de qualité qui |
voldoen aan de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden en omvat : | répondent aux conditions prévues à l'article 3 et comprend : |
1° de-minimissteun die wordt toegekend aan landbouwers die voldoen aan | 1° une aide de minimis accordée aux agriculteurs qui respectent un |
een productdossier voor deelneming aan een kwaliteitsregeling; | cahier des charges pour la participation à un système de qualité ; |
2° de-minimissteun ter dekking van de kosten van de | 2° une aide de minimis visant à couvrir les coûts des mesures de |
controlemaatregelen die verplicht worden gesteld door de toepassing | contrôle rendues obligatoires par l'application d'un cahier des |
van een productdossier voor deelneming aan een kwaliteitsregeling. | charges pour la participation à un système de qualité. |
De in lid 1, 1°, bedoelde steun wordt aan de landbouwers toegekend in | L'aide visée à l'alinéa 1er, 1°, est accordée aux agriculteurs sous la |
de vorm van een jaarlijkse financiële stimulans, waarvan het bedrag | forme d'une incitation financière annuelle dont l'importance est fixée |
wordt vastgesteld op basis van de vaste kosten die voortvloeien uit de | en fonction des charges fixes résultant de la participation à des |
deelneming aan de kwaliteitsregelingen. Vaste kosten": de kosten voor | systèmes de qualité. L'on entend par « charges fixes » : les coûts |
deelneming aan een kwaliteitsregeling en de jaarlijkse vergoeding voor | supportés pour participer à un système de qualité et la cotisation |
deelneming aan een dergelijk kwaliteitsregeling, met inbegrip van, in | annuelle pour la participation à un tel système de qualité, y compris, |
voorkomend geval, de kosten van controles om na te gaan of aan de | le cas échéant, les frais liés aux contrôles visant à vérifier le |
specificaties van de kwaliteitsregeling wordt voldaan. | respect du cahier des charges du système de qualité. |
De in het eerste lid, 2°, bedoelde steun wordt aan de voor de | L'aide visée à l'alinéa 1er, 2°, est versée à l'organisme responsable |
controlemaatregelen verantwoordelijke orgaan betaald op basis van de | des mesures de contrôle sur la base de la participation des |
deelneming van landbouwers aan de door dit orgaan beheerde | agriculteurs au cahier des charges qu'il gère. |
productdossiers. | |
De steunregeling wordt per kalenderjaar toegepast. De Minister bepaalt | Le programme d'aide s'applique par année civile. Le Ministre détermine |
jaarlijks de erkende productdossieren die aan de steunregeling | chaque année les cahiers des charges qui participent au programme |
deelnemen. Voor elk productdossier wordt in het licht van lid 1 de | d'aide. Pour chaque cahier des charges, il définit la forme de l'aide |
vorm van de steun vastgesteld. | au regard de l'alinéa 1er. |
Art. 3.Het in artikel 2 bedoelde steunregeling staat open voor de |
Art. 3.Le programme d'aide visé à l'article 2 est accessible aux |
volgende erkende productdossieren voor deelname aan | cahiers des charges reconnus pour la participation aux systèmes de |
kwaliteitsregelingen: | qualité ci-après : |
1° de Europese kwaliteitssystemen bedoeld in titel 7, hoofdstuk I, van | 1° les systèmes de qualité européens visés par le titre 7, chapitre Ier, |
het Wetboek; | du Code ; |
2° het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit bedoeld | 2° le système régional de qualité différenciée visé par le titre 7, |
in titel 7, hoofdstuk II, van het Wetboek; | chapitre II, du Code ; |
3° kwaliteitsregelingen, waaronder keuringsregelingen, voor | 3° les systèmes de qualité, y compris les systèmes de certification |
des exploitations agricoles, applicables aux produits agricoles, qui | |
landbouwproducten die voldoen aan de criteria van Verordening (EG) | respectent les critères définis dans le règlement (UE) n° 702/2014 de |
nr.702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde | la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, |
categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in | dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, |
plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het | compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, article |
markt verenigbaar worden verklaard, artikel 20, paragraaf 2, b); | 20, paragraphe 2, b) ; |
3° de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit bepaald in bijlage | 4° la méthode de production intégrée pour fruits à pépins décrite à |
1 bij het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot | l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 |
erkenning van de geïntegreerde productiemethode voor pitfruit, de controleorganen en de producenten die volgens deze methode telen. Art. 4.Een landbouwer komt in aanmerking voor de in artikel 2 bedoelde steunregeling indien hij voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° overeenkomstig artikel D.22 van het Wetboek in het GBCS wordt geïdentificeerd; 2° een bedrijfszetel op het grondgebied van het Waalse Gewest heeft; 3° een productdossier naleeft, erkend voor deelneming aan een kwaliteitsregeling; 4° zich aan de controles van een certificerende instelling die voor de controle van het productdossier voor de deelneming aan een kwaliteitsregeling erkend is, alsook aan de controles van de dienst onderwerpt; 5° niet in aanmerking komt voor een steun voor de biologische landbouw |
relatif à l'agrément de la méthode de production intégrée pour fruits à pépins, des organismes de contrôles ainsi que des producteurs qui pratiquent cette méthode. Art. 4.Un agriculteur peut bénéficier du programme d'aide visé à l'article 2, s'il répond aux conditions suivantes : 1° il est identifié dans le SIGeC conformément à l'article D.22 du Code ; 2° il dispose d'un siège d'exploitation situé sur le territoire wallon ; 3° il respecte un cahier des charges reconnu pour la participation à un système de qualité ; 4° il se soumet aux contrôles d'un organisme certificateur agréé pour le contrôle d'un cahier des charges pour la participation à un système de qualité, ainsi qu'aux contrôles du Service ; 5° il n'est pas bénéficiaire d'une aide à l'agriculture biologique |
vastgesteld overeenkomstig artikel 29 van verordening (EU) | établie en vertu de l'article 29 du règlement (UE) n° 1305/2013 du |
nr.1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december | Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au |
soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le | |
2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot | développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° |
intrekking van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; | 1698/2005 du Conseil ; |
6° de regels betreffende de randvoorwaarden naleeft, die vastgesteld | 6° il respecte les règles de la conditionnalité établies en vertu de |
zijn overeenkomstig artikel 93 van verordening (EU) nr. 1306/2013 van | l'article 93 du règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et |
het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de | du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et |
financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk | au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les règlements |
landbouwbeleid en tot intrekking van verordeningen (EEG) nr. 352/78, | |
(EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. | (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, |
1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad. | (CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil. |
HOOFDSTUK II. - Aard, duur en bedrag van de steun | CHAPITRE II. - Nature, durée et montant de l'aide |
Art. 5.Alleen in Wallonië gevestigde productie-eenheden komen in |
Art. 5.Seules les unités de production situées en Wallonie ouvrent un |
aanmerking voor het in artikel 2 bedoelde steunprogramma. | droit au programme d'aide visé à l'article 2. |
Art. 6.§ 1. De in artikel 2, lid 1, bedoelde steun heeft betrekking op: |
Art. 6.§ 1er. L'aide visée à l'article 2, 1er alinéa, 1°, porte sur : |
1° de inschrijvingskosten voor een productdossier; | 1° les frais d'inscription à un cahier des charges ; |
2° de kosten van de initiële audit door een erkende certificerende instelling; | 2° les frais d'audit initial par un organisme certificateur agréé ; |
3° de certificeringskosten door een erkende certificerende instelling, | 3° les frais de certification par un organisme certificateur agréé, en |
met inbegrip van de kosten van inspectie, controle en analyse; | ce compris les frais d'inspection, de contrôle et d'analyse ; |
4° de verschuldigde jaarlijkse bijdrage om deel te nemen aan het productdossier. | 4° la cotisation annuelle due pour participer au cahier des charges. |
§ 2. De in artikel 2, lid 1, bedoelde steun heeft betrekking op: | § 2. L'aide visée à l'article 2, 1er alinéa, 2°, porte sur : |
1° de kosten van de initiële audit door een erkende certificerende instelling; | 1° les frais d'audit initial par un organisme certificateur agréé ; |
2° de certificeringskosten door een erkende certificerende instelling, | 2° les frais de certification par un organisme certificateur agréé, en |
met inbegrip van de kosten van inspectie, controle en analyse; | ce compris les frais d'inspection, de contrôle et d'analyse. |
§ 1. De certificeringskosten die ten laste komen van een landbouwer | § 3. Les frais de certification imputables à un agriculteur sont les |
zijn de kosten : | frais : |
1° die hem rechtstreeks worden gefactureerd, ongeacht of die | 1° facturés directement à cet agriculteur, qu'il fasse partie ou non |
landbouwer al dan niet deel uitmaakt van een georganiseerde keten; | d'une filière ; |
2° die afgetrokken zijn van de verkoopwaarde van zijn bruto-productie | 2° déduits de la valeur de vente de sa production brute, lorsque, au |
indien de landbouwer in een keten een akkoord met het orgaan | sein d'une filière, l'agriculteur a conclu un accord avec l'organisme |
verantwoordelijk voor de controle maatregelen heeft gesloten dat zijn | responsable des mesures de contrôle qui lui achète sa production brute |
bruto-productie afkoopt en dat in diens naam de hem aanrekenbare | et qui verse en son nom les frais de certification qui lui sont |
certificeringskosten betaalt. | imputables. |
Art. 7.§ 1. Voor elk erkend productdossier bedoeld in artikel 3 |
Art. 7.§ 1er. Pour chaque cahier des charges visé à l'article 3, le |
bepaalt de Minister jaarlijks een referentiebedrag dat gelijk is aan | Ministre arrête annuellement un montant de référence qui représente le |
het jaarlijkse maximumbedrag van de steun toegekend aan de landbouwer | montant annuel maximum de l'aide octroyée à chaque bénéficiaire engagé |
die in bedoeld productdossier gestapt is in het kader van de | dans ledit cahier des charges dans le cadre du programme d'aide visé à |
steunregeling bedoeld in artikel 2. | l'article 2. |
Het jaarlijkse referentiebedrag kan worden toegekend in de vorm van de | Le montant annuel de référence peut être accordé sous forme des deux |
twee in artikel 2 bedoelde steunbedragen, waarbij alles in het werk | aides visées à l'article 2 en prenant toutes les mesures pour éviter |
wordt gesteld om dubbele betaling van de in artikel 6, lid 2, bedoelde | un double paiement des frais visés à l'article 6, § 2. |
kosten te voorkomen. | |
Het jaarlijkse referentiebedrag wordt vastgesteld op basis van de in | Le montant annuel de référence est déterminé en fonction des frais |
artikel 6 bedoelde kosten. Gedurende de eerste vijf jaar van steun | visés à l'article 6. Pendant les cinq premières années de soutien à un |
voor een nieuw productdossier kan bij de bepaling van dit bedrag ook | nouveau cahier des charges, la détermination de ce montant peut en |
rekening worden gehouden met de kosten van accreditatie van het | outre tenir compte des frais d'accréditation de l'organisme |
erkende certificeringsorgaan, onverminderd artikel 8. | certificateur agréé, sans préjudice de l'article 8. |
§ 2. Het steunbedrag wordt niet bepaald op basis van de prijs of de | § 2. Le montant de l'aide n'est pas déterminé en fonction du prix ou |
hoeveelheid van de op de markt gebrachte producten. De steun heeft | de la quantité des produits mis sur le marché. L'aide ne porte pas sur |
geen betrekking op exportgerelateerde activiteiten. De steun is niet | des activités liées à l'exportation. L'aide n'est pas subordonnée à |
afhankelijk van het gebruik van binnenlandse producten in plaats van | l'utilisation de produits nationaux par préférence aux produits |
ingevoerde producten. | importés. |
§ 3. Om de vorm van de steun en het jaarlijkse referentiebedrag voor | § 3. En vue de déterminer la forme de l'aide et le montant annuel de |
een bepaald jaar vast te stellen, delen het met de controlemaatregelen | référence pour une année donnée, l'organisme responsable des mesures |
belaste orgaan en de erkende certificeringsorganen voor de betrokken | de contrôle et les organismes certificateurs agréés pour le cahier des |
charges concerné communiquent préalablement au Service le tarif hors | |
productdossiers de Dienst vooraf het in artikel 6 bedoelde en in de | T.V.A. des frais visés à l'article 6 et appliqués au cours de cette |
loop van dat jaar toegepaste percentage van de kosten, exclusief btw, | |
mee. | année. |
Het jaarlijks referentiebedrag voor een gegeven jaar is niet hoger dan | Le montant annuel de référence pour une année donnée n'est pas |
het referentiebedrag van het voorafgaande jaar dat op grond van het | supérieur au montant annuel de référence de l'année précédente indexé |
indexcijfer der consumptieprijzen geïndexeerd is, tenzij de | sur la base de l'indice des prix à la consommation, sauf si le |
overschrijding te wijten is aan aanvullende certificeringskosten | dépassement est dû à des frais de certification supplémentaires |
opgelegd bij uitzonderlijke omstandigheden of bij een herziening van | imposés par des circonstances exceptionnelles ou par une révision du |
het productdossier. De indexering wordt op grond van de indexcijfers | cahier des charges. L'indexation est calculée sur la base des indices |
van de consumptieprijzen van de maanden juli van twee opeenvolgende | des prix à la consommation des mois de juillet de deux années |
jaren berekend. | successives. |
Art. 8.Het maximumbedrag van de steun die wordt verleend in het kader |
Art. 8.Le montant maximum des aides octroyées dans le cadre du |
van de in artikel 2 bedoelde steunregeling, wordt vastgesteld op 3 000 | programme d'aide visé à l'article 2 est de 3.000 euros par an et par |
EUR per jaar en per landbouwer voor alle in aanmerking komende | agriculteur pour l'ensemble des cahiers des charges éligibles auxquels |
productdossieren waaraan hij deelneemt. | il participe. |
HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de indiening van de aanvragen en | CHAPITRE III. - Modalités d'introduction des demandes et de |
de uitbetaling van de steun | liquidation de l'aide |
Art. 9.Op de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag van het |
Art. 9.A la date limite d'introduction de la demande unique de |
kalenderjaar waarin hij aan de steunregeling deelneemt, dient de | l'année civile au cours de laquelle il participe au programme d'aide, |
landbouwer een steunaanvraag bij de dienst in. | l'agriculteur introduit une demande d'aide auprès du Service. |
De steunaanvraag wordt via het formulier voor de verzamelaanvraag | La demande d'aide est soumise au moyen du formulaire de demande |
ingediend. | unique. |
Een landbouwer die geen toegang heeft tot het | |
verzamelaanvraagformulier, moet de steunaanvraag indienen met | L'agriculteur qui n'a pas accès au formulaire de demande unique soumet |
gebruikmaking van het door de Dienst opgestelde formulier, op om het | la demande d'aide au moyen du formulaire établi par le Service, par |
even welke wijze die de aanvraag een zekere datum in de zin van | tout moyen permettant de conférer date certaine à la demande au sens |
artikel D.15 van het wetboek kan geven. | de l'article D.15 du Code. |
In het aanvraagformulier staat dat de steun kan worden betaald aan het | Le formulaire de demande d'aide prévoit que l'aide peut être versée à |
orgaan dat verantwoordelijk is voor de controlemaatregelen. | l'organisme responsable des mesures de contrôle. |
Art. 10.Op verzoek van de Dienst zendt de landbouwer of het voor de |
Art. 10.A la demande du Service, l'agriculteur ou l'organisme |
controlemaatregelen verantwoordelijke orgaan : | responsable des mesures de contrôle transmet : |
1° une déclaration de créance qui porte sur les frais visés à | |
1° een schuldvorderingsverklaring betreffende de in artikel 6 bedoelde | l'article 6 encourus au cours de l'année de production visée ; |
2° les pièces justificatives requises, telles que les factures et les | |
kosten die in het betrokken productiejaar zijn gemaakt ; | preuves de paiement correspondantes ; |
2° de vereiste bewijsstukken, zoals facturen en de bijhorende | 3° une déclaration au sujet de toutes autres aides de minimis |
betalingsbewijzen; 3° een verklaring betreffende alle andere de-minimissteun die | éventuelles notifiées au cours des deux exercices fiscaux précédents |
gedurende de twee voorgaande aanslagjaren en het lopende aanslagjaar is aangemeld. | et de l'exercice fiscal en cours. |
Art. 11.De betaling van de steun wordt jaarlijks verricht voor alle |
Art. 11.Le paiement de l'aide est exécuté annuellement pour |
landbouwers na verificatie van de toekenningsvoorwaarden door de Dienst. Wanneer de landbouwer, tijdens een jaar waarin de steun geldig is, de in artikel 4, 6°, bedoelde voorwaarde niet naleeft, wordt het verlagingspercentage die toegepast is op de rechtstreekse betalingen van die landbouwer door het betaalorgaan voor dit jaar ook toegepast op het overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde steunregeling berekende bedrag. Elke landbouwer die bestraft wordt door de erkende certificerende instelling met als gevolg een schorsing of een uitsluiting uit het | l'ensemble des agriculteurs après contrôle des conditions d'octroi par le Service. Lorsque l'agriculteur ne respecte pas la condition mentionnée à l'article 4, 6°, au cours d'une année d'application de l'aide, le pourcentage de réduction appliqué aux paiements directs de cet agriculteur par l'organisme payeur pour cette même année, est également appliqué au montant obtenu en application du programme d'aide visé à l'article 2. Tout agriculteur qui fait l'objet d'une sanction émanant de l'organisme certificateur agréé et qui conduit à une suspension ou à une exclusion du cahier des charges est exclu du programme d'aide visé |
productdossier wordt van de steunregeling bedoeld in artikel 2 | à l'article 2 pour toute l'année civile durant laquelle la sanction a |
uitgesloten voor het gehele kalenderjaar waarin de sanctie uitwerking | |
heeft gehad. | porté ses effets. |
Art. 12.De dienst gaat na of het bedrag van de op grond van de in |
Art. 12.Le Service vérifie que le montant de l'aide octroyée dans le |
artikel 2 bedoelde steunregeling verleende steun het totale bedrag van | cadre du programme d'aide visé à l'article 2 ne porte pas le montant |
de aan de betrokken onderneming verleende de-minimissteun niet zodanig | total des aides de minimis octroyées à l'entreprise concernée au-delà |
doet toenemen dat de toepasselijke plafonds en de nationale en | |
sectorale plafonds worden overschreden, en of alle wettelijke | des plafonds applicables et des plafonds nationaux et sectoriels, et |
voorwaarden worden nageleefd. | |
De Minister of zijn afgevaardigde stelt de landbouwer of de met de | que toutes les conditions réglementaires sont respectées. |
controlemaatregelen belaste instantie in kennis van een beslissing | Le Ministre ou son délégué notifie à l'agriculteur ou à l'organisme |
waarin het bedrag van de betaalde steun wordt vermeld en wordt | responsable des mesures de contrôle une décision reprenant le montant |
verwezen naar de desbetreffende EU-Verordening. | de l'aide versée et faisant référence au règlement européen concerné. |
Overeenkomstig artikel D.17 van het Wetboek beschikt de landbouwer of | Conformément à l'article D.17 du Code, l'agriculteur ou l'organisme |
het voor de controlemaatregelen verantwoordelijke orgaan over een | responsable des mesures de contrôle dispose de dix jours ouvrables |
termijn van tien werkdagen om bij de directeur van de Dienst beroep in | pour introduire, par tout moyen permettant de conférer une date |
te stellen tegen een voor hem ongunstige beslissing, op welke wijze | certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code, un recours |
dan ook, die de verzending in de zin van artikel D.15 van het Wetboek | auprès du directeur du Service à l'encontre d'une décision lui faisant |
een zekere datum geeft. De verzoeker kan, indien hij daarom in het | grief. Le requérant peut, s'il en fait la demande dans le recours, |
beroep verzoekt, door de directeur van de dienst worden gehoord. | être entendu par le directeur du Service. |
Er wordt geen enkele nalatigheidsintrest geëist betreffende de | Aucun intérêt de retard n'est réclamé relativement à l'exécution des |
betalingen verricht in het kader van dit besluit. | paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Controles en overtredingen | CHAPITRE IV. - Contrôles et infractions |
Art. 13.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 13.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel 13 van het | recherchées, constatées et punies conformément au titre 13 du Code. |
Wetboek. Art. 14.Om de jaarlijkse controle van de door de landbouwers |
Art. 14.Afin d'assurer le contrôle annuel des déclarations de créance |
ingediende schuldvorderingsverklaringen te waarborgen, maken de | introduites, les organismes certificateurs agréés transmettent au |
erkende certificerende instellingen na afloop van een gegeven jaar de | Service, à l'issue d'une année donnée, la liste des agriculteurs qui |
lijst van de landbouwers die aan een in artikel 3 bedoeld erkend | |
productdossier deelgenomen hebben, aan de dienst over. | ont participé à un cahier des charges visé à l'article 3. |
De in de eerste alinea bedoelde lijst bevat voor elke landbouwer alle | La liste visée à l'alinéa 1er reprend, pour chaque agriculteur, |
in artikel 6 bedoelde kosten die voor het betrokken jaar zijn | l'ensemble des frais visés à l'article 6 et facturés pour l'année |
gefactureerd, hetzij rechtstreeks aan de landbouwer, hetzij aan het | concernée, soit directement à l'agriculteur, soit à l'organisme |
orgaan dat verantwoordelijk is voor de in het productdossier vermelde | responsable des mesures de contrôle du cahier des charges. Dans ce |
controlemaatregelen. In dat laatste geval verstrekt de erkende | dernier cas, l'organisme certificateur agréé fournit une copie des |
certificerende instelling een afschrift van de facturen gericht aan | factures adressées à l'organisme responsable des mesures de contrôle |
het orgaan verantwoordelijk voor de controlemaatregelen en de | ainsi que les preuves de paiements correspondantes, en assurant la |
desbetreffende betalingsbewijzen met waarborg van de transparantie van | |
de berekening van de kosten aangerekend aan elke betrokken landbouwer. | transparence du calcul des frais imputés à chacun des agriculteurs concernés. |
Art. 15.§ 1. De Dienst is verantwoordelijk voor de verwerking, het |
Art. 15.§ 1er. Le Service est le responsable du traitement, de la |
beheer en de opslag van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de | gestion et de la conservation des données à caractère personnel |
uitvoering van de opdrachten die hem bij dit besluit zijn | nécessaires à la poursuite des missions qui lui sont confiées par le |
toevertrouwd. | présent arrêté. |
§ 2. Met het oog op de controle van de steunaanvragen : | § 2. A des fins de contrôle des demandes d'aide, le Service : |
1° gebruikt de Dienst het GBCS om de identificatiegegevens van de | 1° utilise le SIGeC pour vérifier les données d'identification des |
landbouwers die steun aanvragen te controleren en om de ligging van | agriculteurs qui demandent l'aide et pour vérifier le siège de leur |
hun bedrijven te verifiëren; | exploitation ; |
2° vraagt de Dienst de gegevens over hun deelname aan | 2° requiert les données de leur participation à des systèmes de |
kwaliteitsregelingen van de certificeringsorganen die voor de controle | qualité auprès des organismes certificateurs agréés pour le contrôle ; |
zijn goedgekeurd; | |
3° verkrijgt de Dienst hun gegevens met betrekking tot de subsidies | 3° obtient leurs données relatives aux aides pour l'agriculture |
voor biologische landbouw en hun gegevens met betrekking tot de | biologique et leurs données relatives à la conditionnalité auprès de |
randvoorwaarden bij de Administratie in de zin van artikel D.3, 3°, | l'Administration au sens de l'article D.3, 3°, du Code de |
van het Landbouwwetboek. | l'Agriculture. |
§ 3 De maximale bewaartermijn voor persoonsgegevens die op grond van | § 3. La durée maximale de conservation des données à caractère |
dit artikel worden verwerkt, bedraagt vijf jaar, te rekenen vanaf de | personnel qui font l'objet du traitement visé au présent article est |
dag waarop de steun is geweigerd of geregeld. | de cinq ans à compter du jour du refus ou de la liquidation de l'aide. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 16.Het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 tot |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre 2015 |
invoering van een steunregeling waarbij de landbouwers ertoe aangezet | instaurant un programme d'aide encourageant la participation des |
worden deel te nemen aan de kwaliteitsregelingen die van toepassing | agriculteurs aux systèmes de qualité applicables aux produits |
zijn op de landbouwproducten, wordt opgeheven. | agricoles, est abrogé. |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2021 en houdt |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
van kracht te zijn op 31 december 2025. | 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2025. |
Art. 18.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 18.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 23 december 2021. | Namur, le 23 décembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |