Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onbewoonde woningen die ze beheren of verhuren | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières sociales et aux associations de promotion du logement en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les logements inoccupés qu'elles prennent en gestion ou en location |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 DECEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling | 23 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les |
van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een | conditions et modalités d'octroi d'une aide aux agences immobilières |
tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de | sociales et aux associations de promotion du logement en vue |
verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de | d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans |
uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onbewoonde | les logements inoccupés qu'elles prennent en gestion ou en location |
woningen die ze beheren of verhuren | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 85bis, § | Vu le Code wallon du Logement, l'article 85bis, § 1er, inséré par le |
1, ingevoegd bij het decreet van 15 mei 2003 en gewijzigd bij het | décret du 15 mai 2003 et modifié par le décret du 20 juillet 2005, et |
decreet van 20 juli 2005, en § 2, ingevoegd bij het decreet van 15 mei | § 2, inséré par le décret du 15 mai 2003; |
2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2010; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2010; |
juli 2010; Gelet op het advies van de Hoge Huisvestingsraad, gegeven op 1 | Vu l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 1er septembre |
september 2010; | 2010; |
Gelet op het advies van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses | Vu l'avis du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, |
de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), | |
gegeven op 6 september 2010; | donné le 6 septembre 2010; |
Gelet op het advies nr. 48.845/4 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 48.845/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2010, en |
november 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des les lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en | Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la |
Ambtenarenzaken; | Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "Fonds" : het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"; | 1° "Fonds" : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie; |
2° "slaapkamer" : nachtruimte die aan de voorwaarden bedoeld bij | 2° "chambre" : pièce de nuit qui répond aux conditions fixées par |
artikel 18, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 30 | l'article 18, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 |
augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de | déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de |
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van | surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à |
de Waalse Huisvestingscode voldoet; | 22°bis, du Code wallon du Logement; |
3° "energiebesparende werkzaamheden" : werkzaamheden die aanleiding | 3° "travaux économiseurs d'énergie" : les travaux ouvrant le droit au |
geven tot het recht op de ecopremies zoals bedoeld in artikel 90, | bénéfice des éco-primes telles que définies à l'article 90, alinéa 1er, |
eerste lid, 4°, van het ministerieel besluit van 22 maart 2010 | 4°, de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à |
betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van | la procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation |
premies ter bevordering van rationeel energiegebruik; | rationnelle de l'énergie; |
4° "vastgoedbeheerder" : een agentschap voor sociale huisvesting of | 4° "opérateur" : une agence immobilière sociale ou une association de |
een vereniging voor de bevordering van de huisvesting; | promotion du logement; |
5° "Minister" : De Minister van Huisvesting. | 5° "Ministre" : le Ministre du Logement. |
Art. 2.Een vastgoedbeheerder kan verzoeken om de tegemoetkoming van |
Art. 2.Un opérateur peut demander l'intervention du Fonds pour tout |
het Fonds voor elke onbewoonde woning die hij beheert of verhuurt, | logement inoccupé qu'il prend en gestion ou en location ou qu'il gère, |
ongeacht of de drager van zakelijke rechten op die woning een | que le titulaire de droits réels sur ce logement soit une personne |
rechtspersoon of een natuurlijke persoon is. | physique ou une personne morale. |
Art. 3.De woning, doel van de werkzaamheden, kan een eengezinswoning |
Art. 3.Le logement, objet des travaux, peut être un logement |
of gemeenschappelijke woning zijn, voor zover deze woning sinds | individuel ou un logement collectif, pour autant que ce logement soit |
minstens twaalf maanden onbewoond is. | inoccupé depuis au moins douze mois. |
Art. 4.Via de vastgoedbeheerders kent het Fonds toelagen en leningen |
Art. 4.Le Fonds accorde des subventions et des prêts, par |
toe aan de dragers van zakelijke rechten op de woningen bedoeld in | l'intermédiaire des opérateurs, aux titulaires de droits réels sur les |
artikel 2. | logements visés à l'article 2. |
Art. 5.Onverminderd artikel 7, § 2, hebben de in het kader van dit |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 7, § 2, les travaux financés dans |
decreet gefinancierde werkzaamheden tot doel het in overeenstemming | le cadre du présent arrêté visent à mettre les logements réhabilités |
brengen van de gerenoveerde of geherstructureerde woningen met de | ou restructurés en conformité avec les dispositions de l'arrêté du |
bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 | Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux |
tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de | de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions |
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van | visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement et ne |
de Waalse Huisvestingscode, en kunnen geen andere gewestelijke steun | peuvent bénéficier d'aucune autre aide régionale en matière de |
inzake huisvesting of energie krijgen. | logement ou d'énergie. |
Art. 6.Onverminderd het tweede lid, wordt de tegemoetkoming van het |
Art. 6.Sans préjudice de l'alinéa 2, l'intervention du Fonds dans les |
Fonds in de werkzaamheden bedoeld in artikel 5, voor de ene helft | travaux visés à l'article 5, est attribuée pour moitié sous la forme |
onder de vorm van een lening toegekend en voor de andere helft onder | d'un prêt et pour l'autre moitié sous la forme d'une subvention. |
de vorm van een toelage. | |
Deze tegemoetkoming van het Fonds wordt volledig toegekend onder de | Cette intervention du Fonds est attribuée intégralement sous la forme |
vorm van een toelage wanneer de verrichting betrekking heeft op een | d'une subvention lorsque l'opération porte sur un logement comportant |
woning met minstens drie slaapkamers. | au moins trois chambres. |
Art. 7.§ 1. Onverminderd § 2 bedraagt de som van de toelage en de |
Art. 7.§ 1er. Sans préjudice du § 2, la somme de la subvention et du |
lening hoogstens 52.000 euro per woning. | prêt ne peut excéder 52.000 euros par logement. |
§ 2. Bij gemotiveerde beslissing kan het Fonds een bijkomend bedrag | § 2. Par décision motivée, le Fonds peut accorder un montant |
toekennen voor meerkosten in verband met een van de volgende gevallen | supplémentaire dans un des cas de surcoût suivants : |
: 1. het gebouw heeft een belangrijke patrimoniale waarde; | 1. le bâtiment présente une valeur patrimoniale significative; |
2. een specifieke verrichting; | 2. l'opération est spécifique; |
3. het gebouw waarvoor het in overeenstemming met de | 3. le bâtiment nécessite la mise en conformité aux règlements |
gemeenteverordeningen met betrekking tot de gezondheid en de | communaux en matière de salubrité et de sécurité incendie; |
brandveiligheid nodig is; | |
4. energiebesparende werkzaamheden worden uitgevoerd. | 4. des travaux économiseurs d'énergie sont réalisés. |
De Minister bepaalt de gevallen en voorwaarden waaronder het gebouw | Le Ministre détermine les cas et conditions dans lesquels le bâtiment |
een belangrijke patrimoniale waarde heeft en de gevallen en | présente une valeur patrimoniale significative et les cas et |
voorwaarden waaronder de verrichting als specifiek wordt beschouwd. | conditions dans lesquels l'opération est considérée comme spécifique. |
Het bijkomend bedrag bedraagt hoogstens 23.000 euro per woning. Het | Le montant supplémentaire ne peut excéder 23.000 euros par logement. |
wordt voor de ene helft onder de vorm van een lening toegekend en voor | Il est attribué pour moitié sous la forme d'un prêt et pour l'autre |
de andere helft onder de vorm van een toelage. | moitié sous la forme d'une subvention. |
§ 3. De voormelde bedragen worden op 1 januari van elk jaar N, en voor | § 3. Les montants précités sont indexés au 1er janvier de chaque année |
de eerste keer in 2012, op grond van de volgende formule aangepast : | N, et pour la première fois en 2012, sur base de la formule suivante : |
Maximumbedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (bepaald in | Montant maximum x indice ABEX du 1er janvier de l'année N (fixé en |
november van het jaar N-1) | novembre de l'année N-1) |
ABEX-index op 1 januari 2011 (bepaald in november 2010) | Indice ABEX du 1er janvier 2011 (fixé en novembre 2010) |
De aldus geïndexeerde bijdragen worden afgerond tot het hogere of | Les montants ainsi indexés sont arrondis à la centaine d'euros |
lagere honderdtal euro naargelang het cijfer van de tientallen al of | supérieure ou inférieure, selon que le chiffre des dizaines atteint ou |
niet vijftig euro bereikt. | non cinquante euros. |
Art. 8.Op het einde van de werkzaamheden wordt de woning beheerd of |
Art. 8.Au terme des travaux, le logement est géré ou loué par |
verhuurd door de vastgoedbeheerder tijdens een periode van minstens | l'opérateur, pendant une période d'au moins neuf ans, à l'exclusion de |
negen jaar, met uitsluiting van de duur van de werkzaamheden, of van minstens vijftien jaar in een van de gevallen bedoeld in artikel 7, § 2, zonder dat deze periode evenwel ooit kleiner is dan de duur van de terugbetaling van de lening toegekend aan de aanvrager. Wanneer de drager van zakelijke rechten op de woning de vastgoedbeheerder is, kan hij het huurbeheer van de woning zelf voeren. Art. 9.De woning wordt door de vastgoedbeheerder verhuurd. Als ze uitsluitend een toelage heeft ontvangen, wordt de woning verhuurd aan een gezin in een precaire toestand. De woning wordt verhuurd aan een gezin met bescheiden inkomen als geen gezin in precaire toestand, waarvan de samenstelling overeenstemt met het aantal slaapkamers van de woning krachtens het besluit van de Waalse |
la durée des travaux, ou d'au moins quinze ans dans l'un des cas visés à l'article 7, § 2, sans jamais toutefois être inférieure à la durée de remboursement du prêt accordé au demandeur. Lorsque le titulaire de droits réels du logement est l'opérateur, il peut assurer lui-même la gestion locative du logement. Art. 9.Le logement est donné en location par l'opérateur. Lorsqu'il a bénéficié exclusivement d'une subvention, le logement est donné en location à un ménage en état de précarité. Le logement est loué à un ménage à revenu modeste lorsqu'aucun ménage en état de précarité, dont la composition correspond au nombre de chambres du |
Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale | logement en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 |
gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel | déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de |
1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde | surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à |
begripsomschrijvingen, zich meldt bij de vastgoedbeheerder die de | 22°bis, du Code wallon du Logement, n'a posé sa candidature auprès de |
woning verhuurd. | l'opérateur qui donne le logement en location. |
Art. 10.Als de woning uitsluitend een toelage heeft ontvangen voor de |
Art. 10.Lorsque le logement a bénéficié exclusivement d'une |
werkzaamheden bedoeld in artikel 5, bedraagt de huurprijs betaald door | subvention pour les travaux visés à l'article 5, le loyer payé par |
de bewoner hoogstens twintig procent van zijn huidige maandelijkse | l'occupant ne peut excéder vingt pour cent de ses revenus nets |
netto-inkomen vermeerderd met de kinderbijslag ontvangen voor de kinderen ten laste van zijn gezin of met alle andere beschikbare middelen zoals bepaald door de Minister. In de andere gevallen, bedraagt de huurprijs betaald door de bewoner hoogstens dertig procent van zijn huidige maandelijkse netto-inkomen vermeerderd met de kinderbijslag ontvangen voor de kinderen ten laste van zijn gezin of met alle andere beschikbare middelen zoals bepaald door de Minister. De huurprijs ontvangen door de drager van zakelijke rechten wordt bestemd, ten belope van minstens vijftig procent, voor de terugbetaling van de toegekende lening. Art. 11.Het fonds maakt in zijn jaarverslag bekend : - de lijst van de rechthebbende vastgoedbeheerders, alsook de beheerde of verhuurde woningen; |
mensuels augmentés des allocations familiales perçues pour les enfants faisant partie de son ménage ou de toute autre ressource disponible telle que définie par le Ministre. Dans les autres cas, le loyer payé par l'occupant ne peut excéder trente pour cent de ses revenus nets mensuels augmentés des allocations familiales perçues pour les enfants faisant partie de son ménage ou de toute autre ressource disponible telle que définie par le Ministre. Le loyer perçu par le titulaire de droits réels est affecté à concurrence d'au moins cinquante pourcents au remboursement du prêt accordé. Art. 11.Le Fonds publie, dans son rapport d'activités annuel : - la liste des opérateurs bénéficiaires, ainsi que des logements gérés ou loués; |
- het bedrag van de toegepaste huurprijzen; | - le montant des loyers appliqués; |
- het type uitgevoerde werkzaamheden. | - le type de travaux réalisés. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de |
Art. 12.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté |
Namen, 23 december 2010. | Namur, le 23 décembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |