← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging voor het jachtseizoen 2010-2011 van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 2006 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdata voor de jacht van 1 juli 2006 tot 30 juni 2011 vastgelegd worden "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging voor het jachtseizoen 2010-2011 van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 2006 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdata voor de jacht van 1 juli 2006 tot 30 juni 2011 vastgelegd worden | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la saison cynégétique 2010-2011, l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 2006 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2006 au 30 juin 2011 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 DECEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging voor | 23 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, pour la |
het jachtseizoen 2010-2011 van het besluit van de Waalse Regering van | saison cynégétique 2010-2011, l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 |
11 mei 2006 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdata voor de | mai 2006 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
jacht van 1 juli 2006 tot 30 juni 2011 vastgelegd worden | suspension de la chasse, du 1er juillet 2006 au 30 juin 2011 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, alinéa |
artikel 1ter, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; | 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 2006 waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 2006 fixant les dates de |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2006 tot 30 juni 2011 vastgelegd worden; | juillet 2006 au 30 juin 2011; |
Gelet op het advies van de Waalse Hoge Jachtraad, gegeven op 29 | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 29 |
november 2010; | novembre 2010; |
Gelet op advies nr. n° 49.037/4 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 49.037/4 du Conseil d'Etat donné le 16 décembre 2010, en |
december 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het sluiten van | Vu l'urgence impérieuse motivée par la fermeture de la chasse à |
de jacht op het soort hert voor het jachtseizoen 2010-2011 vastgesteld op 31 december 2010; Overwegende dat de biologische toestand van het soort hert en de klimatologische voorwaarden van de laatste jaren geleid hebben tot een aanzienlijke toename van de bestanden van dat soort zoals heden vastgesteld wordt; Overwegende dat die situatie een hoger risico op schade meebrengt voor de landbouw en de boseigendommen, evenals een risico op sanitair vlak; Overwegende dat het Departement Natuur en Bossen voor het jachtseizoen 2010-2011 afschotplannen heeft toegekend waarbij minimumafnamen in beboste en niet-beboste gebieden werden opgelegd; Overwegende dat de jagers bijgevolg de mogelijkheid geboden dient te worden om via de jacht voldoende druk uit te oefenen op de hertbestanden en ze in de mogelijkheid te stellen de afschotminima te | l'espèce cerf pour l'année cynégétique 2010-2011 fixée au 31 décembre 2010; Considérant que la situation biologique de l'espèce cerf et les circonstances climatiques de ces dernières années ont contribué à l'explosion des populations de cette espèce à laquelle on assiste aujourd'hui; Considérant que cette situation entraîne un risque accru de dégâts à l'agriculture et aux propriétés forestières; ainsi qu'un risque sur le plan sanitaire; Considérant que des plans de tir imposant des prélèvements minima tant en boisés qu'en non-boisés ont été attribués par le Département de la Nature et des Forêts pour l'année cynégétique 2010-2011; Considérant qu'il importe dès lors de donner la possibilité aux chasseurs d'exercer une pression cynégétique suffisante sur les populations de cerfs et de leur permettre de réaliser les minima de |
halen, zoals opgelegd in beboste en niet-beboste gebieden voor dat | tir en boisés et non-boisés imposés pour cette espèce durant l'année |
soort gedurende het jachtseizoen 2010-2011, om het hertbestand zo goed | cynégétique 2010-2011 afin d'adapter au mieux le niveau de population |
mogelijk aan te passen aan de opvangcapaciteiten van de biotopen in | de cerfs à la capacité d'accueil des biotopes à l'échelon de la |
heel Wallonië en de vernoemde sanitaire risico's zo goed mogelijk te | Wallonie et par là aussi limiter au mieux les risques sanitaires |
beperken; | évoqués; |
Overwegende dat het om via afname door de jacht druk uit te oefenen op | Considérant qu'une pression de prélèvement cynégétique accrue de |
het soort hert nodig is de periode voor de bers- en de loerjacht te | l'espèce cerf nécessite une prolongation de la période de chasse à |
verlengen; | l'approche et à l'affût; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Erfgoed; | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De woorden « 31 december » van punt a) van 1° en van punt |
Article 1er.Les mots « au 31 décembre » du points a) du 1° ainsi que |
a) van 2° van artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 11 | du points a) du 2° de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon |
mei 2006 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de | du 11 mai 2006 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
jacht van 1 juli 2006 tot 11 juni 2006 vastgelegd worden, worden | suspension de la chasse du 1er juillet 2006 au 30 juin 2011 sont |
vervangen door de woorden « 31 januari ». | remplacés par les mots « au 31 janvier ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 december 2010. | Namur, le 23 décembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |