← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998 tot bepaling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten die aan een openbaar onderzoek worden onderworpen en van de voorschriften voor het openbaar onderzoek "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998 tot bepaling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten die aan een openbaar onderzoek worden onderworpen en van de voorschriften voor het openbaar onderzoek | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998 déterminant les demandes de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificats d'urbanisme soumises à une enquête publique et fixant les modalités de ces enquêtes publiques |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
23 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 23 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998 tot bepaling van | du Gouvernement wallon du 19 mars 1998 déterminant les demandes de |
de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen, | permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificats d'urbanisme |
verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten die aan een | |
openbaar onderzoek worden onderworpen en van de voorschriften voor het | soumises à une enquête publique et fixant les modalités de ces |
openbaar onderzoek | enquêtes publiques |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 4, 84, 89, 97, 110 à 114, | Patrimoine, notamment les articles 4, 84, 89, 97, 110 à 114, 123, 126, |
123, 126, 127 à 129, 133 en 150, vervangen bij het decreet van 27 november 1997; | 127 à 129, 133 et 150, remplacés par le décret du 27 novembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 1°; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 1°; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, specifiek gegrond op de | |
overweging dat de « Conseil supérieur des Villes, Communes et | |
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en | Vu l'urgence spécialement motivée par la considération selon laquelle, |
Provincies van het Waalse Gewest), in zijn advies van 17 februari 1998 | dans son avis du 17 février 1998 sur le projet d'arrêté devenu |
over het ontwerp van besluit dat het besluit van de Waalse Regering | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998, le Conseil supérieur |
van 19 maart 1998 is geworden, er onder punt 2.5. op wijst dat het | des villes, communes et provinces de la Région wallonne a insisté en |
bebouwde gebied en het gebied bestemd voor binnenpleinen en tuinen in | son point 2.5. « sur la nécessité de préserver l'espace bâti et |
stand moeten worden gehouden, door de geplande voorwaarde inzake de | l'espace réservé aux cours et jardins, en restaurant la condition de |
diepte (15 meter) voor het openbaar onderzoek opnieuw op te leggen; | profondeur (15 mètres) envisagée pour soumettre à enquête publique »; |
dat de Raad van State in zijn advies van 11 maart 1998 over het | que dans son avis du 11 mars 1998 relatif au projet d'arrêté précité, |
bovenvermelde ontwerp van besluit geen bijzondere opmerking | le Conseil d'Etat n'a émis aucune observation particulière à ce |
daaromtrent heeft geuit; | propos; |
Overwegende dat dit besluit tot doel heeft het besluit van de Waalse | Considérant que le présent arrêté a pour objet la modification de |
Regering van 19 maart 1998 te wijzigen in de zin aanbevolen door de « | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998 dans le sens préconisé |
Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région | par le Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la |
wallonne »; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Vervoer, | l'Equipement et des Transports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 330, 2°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Article 1er.Dans l'article 330, 2°, du Code wallon de l'Aménagement |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, zoals ingevoegd bij artikel 1 van | du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine tel qu'inséré par |
het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998, worden de | l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998, les |
woorden « de bouw of herbouw van gebouwen waarvan de diepte ten minste | termes « la construction ou la reconstruction de bâtiments dont la |
drie meter meer bedraagt dan die van de gebouwen die op de | profondeur dépasse de 3 mètres au moins celle des bâtiments situés sur |
aangrenzende eigendommen gelegen zijn » vervangen door de volgende | les propriétés voisines; » sont remplacés par les termes suivants : « |
woorden : « de bouw of herbouw van gebouwen waarvan de diepte, gemeten | la construction ou la reconstruction de bâtiments dont la profondeur, |
vanaf de rooilijn of de bouwlijn wanneer de aangrenzende bouwwerken | mesurée à partir de l'alignement ou du front de bâtisse lorsque les |
constructions voisines ne sont pas implantées sur l'alignement, est | |
niet gevestigd zijn op de rooilijn, groter is dan 15 meter en 4 meter | supérieure à 15 mètres et dépasse de plus de 4 mètres les bâtiments |
meer bedraagt dan die van de gebouwen gelegen op de aangrenzende percelen; ». | situés sur les parcelles contiguës; ». |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de aanvragen om |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux demandes de permis |
stedenbouwkundige vergunningen of stedenbouwkundige attesten die het | d'urbanisme ou de certificats d'urbanisme ayant fait l'objet d'un |
voorwerp hebben uitgemaakt van een bericht van ontvangst of een | accusé de réception ou d'un récépissé postérieur à la date d'entrée en |
ontvangbewijs na de datum van inwerkingtreding bedoeld in artikel 3 | vigueur dont question à l'article 3 du présent arrêté. |
van dit besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 4.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 23 december 1998. | Namur, le 23 décembre 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
Patrimonium, | |
R. COLLIGNON | R COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M LEBRUN |