Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/12/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998 tot bepaling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten die aan een openbaar onderzoek worden onderworpen en van de voorschriften voor het openbaar onderzoek "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998 tot bepaling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten die aan een openbaar onderzoek worden onderworpen en van de voorschriften voor het openbaar onderzoek Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998 déterminant les demandes de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificats d'urbanisme soumises à une enquête publique et fixant les modalités de ces enquêtes publiques
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
23 DECEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 23 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998 tot bepaling van du Gouvernement wallon du 19 mars 1998 déterminant les demandes de
de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen, permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificats d'urbanisme
verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten die aan een
openbaar onderzoek worden onderworpen en van de voorschriften voor het soumises à une enquête publique et fixant les modalités de ces
openbaar onderzoek enquêtes publiques
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 4, 84, 89, 97, 110 à 114, Patrimoine, notamment les articles 4, 84, 89, 97, 110 à 114, 123, 126,
123, 126, 127 à 129, 133 en 150, vervangen bij het decreet van 27 november 1997; 127 à 129, 133 et 150, remplacés par le décret du 27 novembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 1°; notamment l'article 84, alinéa 1er, 1°;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, specifiek gegrond op de
overweging dat de « Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en Vu l'urgence spécialement motivée par la considération selon laquelle,
Provincies van het Waalse Gewest), in zijn advies van 17 februari 1998 dans son avis du 17 février 1998 sur le projet d'arrêté devenu
over het ontwerp van besluit dat het besluit van de Waalse Regering l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998, le Conseil supérieur
van 19 maart 1998 is geworden, er onder punt 2.5. op wijst dat het des villes, communes et provinces de la Région wallonne a insisté en
bebouwde gebied en het gebied bestemd voor binnenpleinen en tuinen in son point 2.5. « sur la nécessité de préserver l'espace bâti et
stand moeten worden gehouden, door de geplande voorwaarde inzake de l'espace réservé aux cours et jardins, en restaurant la condition de
diepte (15 meter) voor het openbaar onderzoek opnieuw op te leggen; profondeur (15 mètres) envisagée pour soumettre à enquête publique »;
dat de Raad van State in zijn advies van 11 maart 1998 over het que dans son avis du 11 mars 1998 relatif au projet d'arrêté précité,
bovenvermelde ontwerp van besluit geen bijzondere opmerking le Conseil d'Etat n'a émis aucune observation particulière à ce
daaromtrent heeft geuit; propos;
Overwegende dat dit besluit tot doel heeft het besluit van de Waalse Considérant que le présent arrêté a pour objet la modification de
Regering van 19 maart 1998 te wijzigen in de zin aanbevolen door de « l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998 dans le sens préconisé
Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région par le Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la
wallonne »; Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
en Vervoer, l'Equipement et des Transports,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 330, 2°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke

Article 1er.Dans l'article 330, 2°, du Code wallon de l'Aménagement

Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, zoals ingevoegd bij artikel 1 van du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine tel qu'inséré par
het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 1998, worden de l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 1998, les
woorden « de bouw of herbouw van gebouwen waarvan de diepte ten minste termes « la construction ou la reconstruction de bâtiments dont la
drie meter meer bedraagt dan die van de gebouwen die op de profondeur dépasse de 3 mètres au moins celle des bâtiments situés sur
aangrenzende eigendommen gelegen zijn » vervangen door de volgende les propriétés voisines; » sont remplacés par les termes suivants : «
woorden : « de bouw of herbouw van gebouwen waarvan de diepte, gemeten la construction ou la reconstruction de bâtiments dont la profondeur,
vanaf de rooilijn of de bouwlijn wanneer de aangrenzende bouwwerken mesurée à partir de l'alignement ou du front de bâtisse lorsque les
constructions voisines ne sont pas implantées sur l'alignement, est
niet gevestigd zijn op de rooilijn, groter is dan 15 meter en 4 meter supérieure à 15 mètres et dépasse de plus de 4 mètres les bâtiments
meer bedraagt dan die van de gebouwen gelegen op de aangrenzende percelen; ». situés sur les parcelles contiguës; ».

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de aanvragen om

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux demandes de permis

stedenbouwkundige vergunningen of stedenbouwkundige attesten die het d'urbanisme ou de certificats d'urbanisme ayant fait l'objet d'un
voorwerp hebben uitgemaakt van een bericht van ontvangst of een accusé de réception ou d'un récépissé postérieur à la date d'entrée en
ontvangbewijs na de datum van inwerkingtreding bedoeld in artikel 3 vigueur dont question à l'article 3 du présent arrêté.
van dit besluit.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de

Art. 4.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 23 december 1998. Namur, le 23 décembre 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
Patrimonium,
R. COLLIGNON R COLLIGNON
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports,
M. LEBRUN M LEBRUN
^