Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2019 tot bevordering van de preventie van bepaalde afvalstoffen en van de openbare netheid | Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 favorisant la prévention de certains déchets et la propreté publique |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
23 APRIL 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van het | 23 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2019 tot bevordering | Gouvernement wallon du 28 février 2019 favorisant la prévention de |
van de preventie van bepaalde afvalstoffen en van de openbare netheid | certains déchets et la propreté publique |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 6, § 4, |
artikel 6, § 4, lid 1, ingevoegd bij het decreet van 22 maart 2007 en | alinéa 1er, inséré par le décret du 22 mars 2007 et remplacé en |
laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2016; | dernier lieu par le décret du 23 juin 2016; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering 28 februari 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 favorisant la |
bevordering van de preventie van bepaalde afvalstoffen en van de | prévention de certains déchets et la propreté publique; |
openbare netheid; Gelet op het rapport van 8 januari 2020 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 8 janvier 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies nr. 64.102/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 64.102/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2018, en |
september 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de mededeling 2018/0542/B-S10E aan de Europese Commissie, op | |
29 oktober 2018, overeenkomstig Richtlijn (EU) 2015/1535 van het | Vu la notification 2018/0542/B-S10E à la Commission européenne le 29 |
octobre 2018 en application de la directive (UE) 2015/1535 du | |
Europees Parlement en van de Raad van 9 september 2015 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | et des règles relatives aux services de la société de l'information, |
informatiemaatschappij, en Richtlijn 94/64/CE betreffende verpakking | et de la directive 94/64/CE sur les emballages et déchets |
en verpakkingsafval; | d'emballages; |
Gelet op het advies 67.003/4 van de Raad van State, gegeven op 4 maart | Vu l'avis 67.003/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het arrest nr. 245.572 van 28 februari 2019 van de | Considérant l'arrêt n° 245.572 du 28 février 2019 rendu par la section |
administratieve afdeling van de Raad van State die beslist heeft om | administration du Conseil d'Etat décidant la suspension de l'arrêté du |
bovengenoemd besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2019 op te | Gouvernement wallon du 28 février 2019 précité; |
schorten; Overwegende dat de Administratie, in haar uitvoeringsverslag voor de | Considérant que dans son rapport de mise en oeuvre, pour la période |
periode 2016-2017 van de milieuovereenkomst van 5 december 2013 | 2016-2017, de la convention environnementale du 5 décembre 2013 |
betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor papierafval | |
tussen het Waals Gewest en de federaties die de pers | relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de |
vertegenwoordigen, voorstelt om de verplichtingen inzake preventie te | déchets de papiers entre la Région wallonne et les fédérations |
heroriënteren op de "stop-pub"-aanpak en de kunststoffolies rond de | représentatives de la presse, l'administration propose de recentrer |
publicaties en om een gelijke behandeling tussen de pers- en de | les obligations en matière de prévention sur la démarche du stop pub |
reclamesectoren te waarborgen; | et les films plastiques emballant les publications et d'assurer |
Gelet op de gegevens die de producenten hebben meegedeeld in het kader | l'égalité entre le secteur de la presse et le secteur de la publicité; |
Considérant les données communiquées par les producteurs dans le cadre | |
van hun terugnameplicht voor papierafval tussen 2014 en 2017 waaruit | de leur obligation de reprise des déchets de papier entre 2014 et 2017 |
blijkt dat het merendeel van de reclameteksten zonder verpakking | qui démontrent que la majorité des écrits publicitaires sont |
worden verspreid; | distribués sans emballage; |
Gelet op het overleg dat vóór de goedkeuring van het besluit van 28 | Considérant les concertations survenues avant l'adoption de l'arrêté |
februari 2019 heeft plaatsgevonden met vertegenwoordigers van de | du 28 février 2019 avec les représentants des producteurs et |
producenten en distributeurs van reclameteksten; | distributeurs d'écrits publicitaires; |
Gezien de door BPost gestelde voorwaarden voor de distributie van | Considérant les conditions fixées par BPost pour la distribution des |
geadresseerde massamailings en de monitoringgegevens van BPost voor | envois adressés de masse et les données de monitoring de BPost durant |
het jaar 2019; | l'année 2019; |
Overwegende dat de verzamelde informatie aantoont dat er alternatieven | Considérant que les informations récoltées témoignent que les |
voor de distributie in kunststoffolies bestaan en dat deze | alternatives à la distribution sous film plastique existent et sont |
daadwerkelijk toegankelijk zijn voor producenten en worden toegepast | effectivement accessibles aux producteurs et mises en oeuvre sur le |
door de actoren in de uitgeverij- en reclamesector; dat minder dan 20% | territoire par les acteurs du secteur de l'édition et de la publicité; |
van de geadresseerde en ongeadresseerde reclamezendingen onder | que moins de 20 % des envois publicitaires adressés et non adressés |
kunststoffolie zijn verpakt; | sont emballés sous film plastique; |
Overwegende dat de marketingdoelstellingen die met het gebruik van | Considérant que les objectifs de marketing poursuivis par |
transparante kunststoffolies worden nagestreefd, met andere middelen | l'utilisation du film plastique transparent peuvent être rencontrés |
kunnen worden bereikt; dat deze middelen door de mailingregels van | par d'autres moyens; que ces moyens sont admis par les règles d'envoi |
BPost zijn toegestaan en daadwerkelijk worden gebruikt; | de BPost et sont effectivement utilisés; |
Overwegende dat de doelstellingen om publicaties te groeperen voor | Considérant que les objectifs de regroupement de publications pour |
distributie ook met andere middelen dan kunststoffolie kunnen worden | leur distribution peuvent également être rencontrés par d'autres |
bereikt en dat de mailingregels van BPost dit ook toestaan; | moyens que le film plastique et sont également admis par les règles d'envoi de BPost; |
Overwegende dat de voorwaarde vastgesteld in artikel 6, § 4, 1°, van | Considérant que la condition fixée par l'article 6, § 4, 1°, du décret |
het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen opnieuw nagekeken is en dat er aan deze voorwaarde voldaan wordt; dat er gepaste alternatieven voor kunststoffolie bestaan; Overwegende dat de doelstelling is om vermijdbaar verpakkingsafval te voorkomen dat de voor valorisatie bestemde afvalstromen kan besmetten of het percentage sorteerresiduen dat voor verwijdering bestemd is, kan verhogen; Overwegende dat de voordelen van de biologisch afbreekbare of composteerbare kunststoffen tijdens hun levenscyclus, met name aan het einde van hun levensduur, in het kader van de milieubescherming niet voldoende zijn bewezen; | du 27 juin 1996 relatif aux déchets a été revérifiée et est rencontrée; que les alternatives au film plastique existent et sont appropriées; Considérant que l'objectif est de prévenir les déchets d'emballages évitables qui peuvent contaminer les flux de déchets destinés à la valorisation ou accroître le taux de résidus de tri destinés à l'élimination; Considérant que les avantages attribués aux plastiques biodégradables ou compostables en matière de protection de l'environnement lors de leur cycle de vie, en particulier en phase de fin de vie, ne sont pas suffisamment avérés; |
Overwegende dat het niet nodig is om de sorteerboodschap naar de | Considérant qu'il n'y a pas lieu de complexifier le message de tri |
burger toe te bemoeilijken of hem te misleiden bij het sorteren van de soorten kunststoffen en composteerbare materialen; Overwegende dat het niet nodig is, gelet op de stand van de kennis terzake en de nagestreefde doelstellingen, een onderscheid te maken tussen kunststoffen naar gelang van de aard van de polymeren, noch naar gelang zij al dan niet recycleerbaar of composteerbaar zijn; Overwegende dat er aan de voorwaarden wordt voldaan om alle kunstoffolies rond reclameteksten te verbieden; Gelet op de noodzaak om de procedure voor klachtenbeheer te verbeteren en te vereenvoudigen; Overwegende dat het mechanisme van het klachtenformulier niet | vers le citoyen, ni de l'induire en erreur dans le tri des types de plastiques et matières compostables; Considérant qu'en l'état des connaissances et considérant les objectifs poursuivis, il n'y a pas lieu de distinguer les plastiques selon la nature des polymères, ni selon leur caractère recyclable, compostable ou non; Considérant que les conditions sont rencontrées pour interdire tous les films plastiques autour des écrits publicitaires; Considérant la nécessité d'améliorer et de simplifier la procédure de gestion des plaintes; Considérant que le mécanisme du formulaire de plainte n'est pas adapté |
aangepast is aan de opvolging van klachten over de niet-naleving van | au suivi de plaintes relatives au non-respect des interdictions de |
de verbodsbepalingen inzake het plaatsen van plastic kaarten op geparkeerde voertuigen en het gooien van confetti en andere feestelijke plastic of metalen projectielen; dat het toepassingsgebied van het formulier moet worden beperkt om doeltreffend te zijn; Overwegende dat het logo van Wallonië op de sticker bijgewerkt moet worden; Overwegende dat het ontwerp van besluit ter bevordering van de preventie van bepaalde afvalstoffen en de openbare netheid vóór de goedkeuring ervan bij de Europese Commissie is betekend; dat een nieuwe betekening, indien de technische bepalingen ongewijzigd blijven, niet nodig is; | dépôt de cartes plastifiées sur les véhicules en stationnement et de lancement de confettis et autres projectiles festifs en plastique ou en métal; que son champ d'application doit être restreint pour être efficace; Considérant que le logo de la Wallonie doit être mis à jour dans l'autocollant; Considérant que le projet d'arrêté favorisant la prévention de certains déchets et la propreté publique a été notifié à la Commission européenne avant son adoption; qu'une nouvelle notification n'est pas nécessaire à dispositions techniques inchangées; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° verdeler: de persoon die zorgt voor de verdeling van | 1° le distributeur : la personne qui assure la distribution des |
reclamedrukwerk of gratis informatiebladen; | imprimés publicitaires ou de la presse d'information gratuite; |
2° reclameteksten: de gratis informatiebladen en het reclamedrukwerk; | 2° les écrits publicitaires : la presse d'information gratuite et l'imprimé publicitaire; |
3° uitgever: de persoon die belast is met en verantwoordelijk is voor | 3° l'éditeur : la personne qui se charge et endosse la responsabilité |
de redactionele inhoud van een publicatie, die de druk- en | du contenu rédactionnel d'une publication, commande et règle |
verdelingsopdrachten bestelt en financieel regelt en die toeziet op de | financièrement les ordres d'impressions et de distribution et |
wettelijke vereisten in verband met dit statuut; | assure-les prescrits légaux liés à ce statut; |
4° plasticfolie: de plastic omhulsel of verpakking rond één of | 4° le film plastique : l'enveloppe ou l'emballage en matière plastique |
meerdere geschriften; | entourant un ou plusieurs écrits; |
5° reclamedrukwerk: de gratis publicatie met commerciële doeleinden | 5° l'imprimé publicitaire : la publication gratuite à vocation |
die het bijzonder belang van de adverteerder(s) beoogt, met | commerciale, visant l'intérêt particulier de l'annonceur ou des |
uitzondering van de gratis informatiebladen. De reclametekst die in de | annonceurs publicitaires, à l'exclusion de la presse d'information |
gratis informatiebladen in de vorm van een afzonderlijke folder wordt | gratuite. L'écrit publicitaire encarté, sous forme de feuillet séparé, |
ingelegd, behoudt zijn statuut van reclamedrukwerk. | dans la presse d'information gratuite, conserve son statut d'imprimé |
publicitaire; | |
6° kunststof: een polymeer in de zin van artikel 3, punt 5, van | 6° le plastique : un polymère au sens de l'article 3, point 5), du |
Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 |
van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de | décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et |
autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), | l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions |
tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, | applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne |
houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en houdende intrekking van | des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant |
Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en Verordening (EG) nr. | le règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° |
1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn 76/769/EEG van de Raad en | 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil |
de Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG en 2000/21/EG van de | et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la |
Commissie, waaraan additieven of andere stoffen kunnen zijn | Commission, auquel des additifs ou d'autres substances peuvent avoir |
toegevoegd, en dat kan fungeren als structureel hoofdbestanddeel van | été ajoutés, et qui est capable de jouer le rôle de composant |
draagtassen; | structurel principal de l'objet; |
7° Minister: de Minister die voor Leefmilieu bevoegd is; | 7° le Ministre : le Ministre qui a l'environnement dans ses |
8° gratis informatiebladen : de gratis publicatie verspreid volgens | attributions; 8° la presse d'information gratuite : la publication gratuite, |
een regelmatige en vastgelegde periodiciteit met een minimum van | distribuée selon une périodicité régulière et définie avec un minimum |
twaalf nummers per jaar en bevattende de multimerken-reclame, de | |
vermelding van de verantwoordelijke uitgever en de contactpersoon van | de douze parutions par an, comportant de la publicité multi-marques, |
de redactie, alsmede, enerzijds, door de auteursrechten beschermde | la mention de l'éditeur responsable et le contact de la rédaction, |
redactionele tekst, met informatie van journalistieke aard die | ainsi que, d'une part, du texte rédactionnel protégé par les droits |
gebonden is aan de recente gebeurtenissen en aangepast aan het | d'auteur, avec des informations de nature journalistique liées à |
verdelingsgebied, maar die hoofdzakelijk lokaal en/of gemeentelijk is, | l'actualité récente, adaptées à la zone de distribution mais |
en anderzijds, niet-verouderde informatie van algemeen belang over | essentiellement locales et/ou communales, et, d'autre part, des |
actuele gebeurtenissen die aangepast is aan het verdelingsgebied, met | informations d'intérêt général d'actualité et non périmées, adaptées à |
betrekking tot vijf van de zes volgende onderwerpen: | la zone de distribution, portant sur cinq des six sujets suivants : |
a) de beurtregelingen (artsen, apothekers, dierenartsen,...); | a) les rôles de garde (médecins, pharmaciens, vétérinaires, ...); |
b) de agenda's met de belangrijkste culturele, sportieve, verenigings- | b) les agendas reprenant les principales manifestations culturelles, |
en liefdadigheidsevenementen in het distributiegebied; | sportives, associatives et caritatives dans la zone de distribution; |
c) de werkaanbiedingen en opleidingsaanbod; | c) les offres d'emplois et de formation; |
d) de notariële aankondigingen; | d) les annonces notariales; |
e) de advertenties van particulieren; | e) les petites annonces de particuliers; |
f) de wetgevingen, de aankondigingen van openbaar nut en de officiële | f) les législations, les annonces d'utilité publique et les |
publicaties of publicaties van openbaar belang, zoals de openbare | publications officielles ou d'intérêt public, telles que les enquêtes |
onderzoeken of publicaties die in opdracht van rechtbanken en gerechtshoven zijn gelast; | publiques ou les publications ordonnées par les cours et tribunaux; |
9° producent: de uitgever van reclameteksten en van gratis publicaties | 9° le producteur : l'éditeur d'écrits publicitaires et de publications |
die in het Waalse Gewest worden verspreid; | gratuites distribués en Région wallonne; |
10° reclame: de activiteit of de communicatiepraktijk die erop gericht | 10° la publicité : l'activité ou la pratique de communication ayant |
is een merk, een product of een dienst van commerciële aard te | pour objet de faire connaître une marque, un produit ou service à |
promoten en de aankoop of het gebruik daarvan aan te moedigen. | caractère commercial et d'inciter à acheter ou à utiliser ceux-ci. |
Art. 2.De bewoner van een gebouw kan zich op elk moment verzetten |
Art. 2.L'occupant d'un immeuble peut manifester à tout moment son |
tegen het ontvangen van ongeadresseerde reclameteksten door een | opposition à recevoir des écrits publicitaires non adressés en |
regionale sticker op zijn brievenbus aan te kleven. | apposant un autocollant régional sur sa boîte aux lettres. |
De regionale sticker drukt de weigering van het ongeadresseerde | L'autocollant régional exprime le refus des imprimés publicitaires et |
reclamedrukwerk en van de ongeadresseerde gratis informatiebladen of | de la presse d'information gratuite non adressés, ou uniquement le |
alleen de weigering van het ongeadresseerde reclamedrukwerk uit. | refus des imprimés publicitaires non adressés. |
De twee soorten regionale stickers worden gezamenlijk voorgesteld. Ze | Les deux types d'autocollants régionaux sont proposés ensemble. Ils |
stemmen met de in bijlage 1 bedoelde modellen overeen en hebben de in | sont conformes aux modèles repris en annexe 1 et présentent les |
bijlage 2 bedoelde technische kenmerken. | caractéristiques techniques décrites en annexe 2. |
De Minister kan de modellen van de stickers tot uitdrukking van de | Le Ministre peut adapter les modèles d'autocollants exprimant le refus |
weigering van de reclameteksten en hun technische kenmerken na | des écrits publicitaires, et leurs caractéristiques techniques, après |
raadpleging van de sectoren aanpassen. | consultation des secteurs. |
Art. 3.§ 1. Het is verboden ongeadresseerde reclameteksten af te |
Art. 3.§ 1er. Il est interdit de déposer ou distribuer des écrits |
geven of te verdelen: | publicitaires non adressés : |
1° in overtreding van de voorschriften die door de regionale sticker | 1° en violation des indications apposées sur les boîtes aux lettres |
op de brievenbussen zijn aangebracht of van iedere duidelijk en in het | par l'autocollant régional ou toute manifestation de volonté similaire |
algemeen uitgedrukte gelijksoortige wilsuiting; | exprimée clairement et de manière générale; |
2° in de nabijheid van de brievenbussen waarvoor ze zijn bestemd, op de openbare weg of zodanig dat ze op de openbare weg zouden terechtkomen; 3° in de nabijheid van de brievenbussen waarvoor ze zijn bestemd, in strijd met de verzoeken van de eigenaars of bewoners van gebouwen; 4° in de brievenbussen van blijkbaar onbewoonde gebouwen. De gezamenlijke verdeling van publicaties, ongeacht het onderwerp, die als doel of gevolg hebben dat de op de brievenbussen aangebrachte vermeldingen geheel of gedeeltelijk niet of niet volledig worden nagekomen, is verboden. § 2. De verdeling onder plastic folie van de al dan niet geadresseerde reclameteksten en iedere andere niet-publicitaire gratis publicatie is verboden. Het verbod is rechtstreeks toepasselijk op de publicaties die vóór de inwerkingtreding van dit besluit niet onder plastic folie werden verspreid. Voor de publicaties die het voorwerp uitmaken van een verdeling onder plastic folie vóór de inwerkingtreding van dit besluit, wordt het gebruik van plastic folie geleidelijk verminderd zodat de volgende | 2° à proximité des boîtes aux lettres auxquelles ils sont destinés, sur la voie publique ou de manière telle qu'ils puissent être entraînés sur la voie publique; 3° à proximité des boîtes aux lettres auxquelles ils sont destinés, en violation des demandes formulées par les propriétaires ou occupants d'immeubles; 4° dans les boîtes aux lettres d'immeubles manifestement inoccupés. La distribution groupée de publications, quel qu'en soit l'objet, ayant pour but ou pour effet de ne pas respecter en tout ou partie les indications apposées sur les boîtes aux lettres est interdite. § 2. La distribution sous film plastique des écrits publicitaires, qu'ils soient adressés ou non adressés, et de toutes autres publications gratuites non publicitaires est interdite. L'interdiction est directement applicable aux publications qui ne faisaient l'objet d'aucune distribution sous film plastique avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Pour les publications faisant l'objet d'une distribution sous film plastique avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'usage des films plastiques est progressivement réduit de manière à atteindre, |
doelstellingen voor 31 december van elk jaar worden bereikt: | pour le 31 décembre de chaque année, les objectifs suivants : |
1° 2020: de vermindering met minimum dertig percent van de hoeveelheid | 1° 2020 : la réduction de minimum trente pour cent de la quantité de |
plastic folie gebruikt in 2017; | films plastiques utilisés en 2017; |
2° 2021 : de vermindering met minimum vijftig percent van deze | 2° 2021 : la réduction de minimum cinquante pour cent de cette |
hoeveelheid; | quantité; |
3° 2022: de totale verwijdering van plastic folie. | 3° 2022 : la suppression totale des films plastiques. |
Wanneer de gegevens voor 2017 niet beschikbaar zijn en mits behoorlijk | Lorsque les données ne sont pas disponibles pour 2017 et moyennant due |
gerechtvaardigde redenen en bewijsvoering bij de Administratie is het | motivation et démonstration auprès de l'administration, l'année de |
referentiejaar 2018. | référence est 2018. |
Onder hoeveelheid plastic folie wordt verstaan de tonnage plastic | Par quantité de films plastiques, l'on entend le tonnage de films |
folie of wanneer de gegevens niet beschikbaar zijn, en, mits | plastiques, ou, lorsque les données ne sont pas disponibles, et |
behoorlijk gerechtvaardigde redenen en bewijsvoering, het aantal | moyennant due motivation et démonstration de l'équivalence, le nombre |
gebruikte films. Op advies van de Administratie kan de Minister de | de films utilisés. Sur avis de l'administration, le Ministre peut |
berekeningswijze van de vermindering van de hoeveelheid plastic folie | préciser le mode de calcul de la réduction de la quantité de films |
bepalen. | plastiques. |
Art. 4.§ 1. De producenten en verdelers van ongeadresseerde |
Art. 4.§ 1er. Les producteurs et les distributeurs d'écrits |
reclameteksten verspreid in de brievenbussen: | publicitaires non adressés distribués dans les boîtes aux lettres : |
1° zorgen minstens één keer per jaar op duidelijke, aangepaste en | 1° assurent au minimum une fois par an, de manière claire et |
gemeenschappelijke wijze voor de informatie van alle ontvangers van | appropriée, et de manière collective, l'information de tous les |
ongeadresseerde reclameteksten over de doelstelling en de | destinataires des écrits publicitaires non adressés concernant |
beschikbaarheid van de regionale stickers; | l'objectif et la disponibilité des autocollants régionaux; |
2° geven regionale stickers op eigen kosten uit om in te spelen op de | 2° éditent des autocollants régionaux à leurs frais, en vue de |
in overleg met de Administratie bepaalde behoeften betreffende hun | répondre aux besoins relatifs à leur distribution établis en |
verdeling; | concertation avec l'administration; |
3° zorgen voor de kosteloze verdeling van de regionale stickers via | 3° veillent à la distribution gratuite des autocollants régionaux au |
een net van inrichtingen die gratis toegankelijk zijn voor het publiek | travers d'un réseau d'établissements accessibles gratuitement au |
en die op homogene manier op het grondgebied worden verdeeld; | public et répartis de manière homogène sur le territoire; |
4° stellen stickers ter beschikking van de Administratie met het oog | 4° mettent à disposition de l'administration des autocollants en vue |
op hun verdeling door de gemeenten en de gewestelijke diensten; | de leur diffusion par les communes et les services régionaux; |
5° werken mee aan gewestelijke bewustmakingsacties inzake van | 5° collaborent aux actions régionales de sensibilisation à la |
afvalpreventie en -beheer en openbare netheid wat betreft de | prévention et la gestion des déchets et la propreté publique |
reclameteksten, met name door gewestelijke communicatiecampagnes door te geven; | concernant les écrits publicitaires, notamment en relayant les |
6° zorgen voor de opvolging van de klachten betreffende de | campagnes de communication régionales; |
niet-naleving van de regionale sticker door de verdelers; | 6° assurent le suivi des plaintes relatives au non-respect de |
l'autocollant régional par les distributeurs; | |
7° brengen jaarlijks voor 1 maart van elk jaar verslag uit aan de | 7° rapportent annuellement à l'administration, pour le 1er mars de |
Administratie over de acties die overeenkomstig de vorige punten | chaque année, les actions réalisées durant l'année qui précède |
tijdens het vorige jaar zijn uitgevoerd, de eventuele verdeling tussen | conformément aux points précédents, la répartition éventuelle entre |
elkaar van de verschillende verplichtingen, de beoordeling van de | eux des différentes obligations, le bilan des plaintes et le suivi y |
klachten en de opvolging daarvan alsook het aantal stickers verspreid | apporté, ainsi que le nombre d'autocollants distribués au travers du |
via het in punt 3° bedoelde net van inrichtingen. | réseau d'établissement visé au point 3°. |
De producenten en de verdelers kunnen de uitvoering van het geheel of | Les producteurs et les distributeurs peuvent confier l'exécution de |
een gedeelte van hun verplichtingen gezamenlijk aan een derde | manière collective de tout ou partie de leurs obligations à un tiers. |
toevertrouwen. Ze delen de personalia van de contactpersoon(onen) voor | Ils communiquent à l'administration les coordonnées de la ou des |
de toepassing van de bepalingen van dit artikel aan de Administratie | personnes de contact pour l'application des dispositions du présent |
mede. | article. |
De producent van reclameteksten van maximaal één blad A4 die ten | Le producteur d'écrits publicitaires n'excédant pas une feuille A4 et |
hoogste tweemaal per jaar op uitsluitend lokaal niveau worden | distribués au maximum deux fois par an à l'échelon exclusivement local |
verspreid, is vrijgesteld van de in de eerste lid, 1° tot 5° en 7°, | est dispensé des obligations visées à l'alinéa 1er, 1° à 5° et 7°. |
bedoelde verplichtingen. § 2. De verdelers van reclameteksten brengen jaarlijks voor 1 maart | § 2. Les distributeurs d'écrits publicitaires rapportent annuellement |
van elk jaar verslag uit aan de Administratie over het aantal | à l'administration, pour le 1er mars de chaque année, le nombre |
uitgaven, het aantal exemplaren en de jaarlijkse tonnage van | d'éditions, le nombre d'exemplaires et le tonnage annuel d'écrits |
ongeadresseerde reclameteksten in het Waalse Gewest. | publicitaires non adressés distribués en Région wallonne. |
De verdelers van de in artikel 3, § 2, bedoelde publicaties delen voor | Les distributeurs de publications visées à l'article 3, § 2, |
1 maart van elk jaar het aantal publicaties die onder plastic folie | communiquent à l'administration, pour le 1er mars de chaque année, le |
worden verpakt en die tijdens het vorige jaar in Wallonië zijn | nombre de publications emballées dans du film plastique distribuées en |
verspreid, de respectievelijke producenten van die publicaties, het | Wallonie l'année précédente, les producteurs respectifs de ces |
referentiejaar alsook de overeenstemmende tonnage van plastic folie | publications, l'année de référence, ainsi que le tonnage correspondant |
aan de Administratie mede. | de films plastiques. |
De verdelers kunnen de uitvoering van het geheel of een gedeelte van | Les distributeurs peuvent confier l'exécution collective de tout ou |
hun verplichtingen gezamenlijk aan een derde toevertrouwen Ze delen de | partie de leurs obligations à un tiers. Ils communiquent à |
personalia van de contactpersoon(onen) voor de toepassing van dit | l'administration les coordonnées de la ou des personnes de contact |
artikel aan de Administratie mede. | pour l'application du présent article. |
§ 3. De Administratie kan het formaat en de modaliteiten van de in dit | § 3. L'administration peut préciser le format et les modalités des |
artikel bedoelde verslagen en mededelingen bepalen. | rapports et communications visés au présent article. |
§ 4. Op advies van de Administratie en na raadpleging van de | § 4. Sur avis de l'administration et après consultation des organismes |
representatieve instellingen van de betrokken partijen kan de Minister | représentatifs des parties concernées, le Ministre peut préciser les |
de modaliteiten van dit artikel, met name het minimaal aantal | modalités d'application du présent article, notamment le nombre |
regionale stickers die jaarlijks moeten worden uitgegeven, en het | minimal d'autocollants régionaux à éditer annuellement, et le format |
formaat en de modaliteiten van de verslagen en mededelingen bepalen. | et les modalités des rapports et communication. |
Art. 5.De gemeenten en de intercommunales bevoegd voor afvalbeheer |
Art. 5.Les communes et les intercommunales de gestion des déchets |
lichten regelmatig hun gebruikers over de beschikbaarheid van de | informent régulièrement leurs usagers de la disponibilité des |
regionale stickers in. De informatie wordt op hun website verspreid en | autocollants régionaux. L'information est diffusée sur leur site |
minstens één keer per jaar in het gemeentelijk bulletin bekendgemaakt. | internet, et publiée dans le bulletin communal au minimum une fois par an. |
Onverminderd de verdelingskanalen voor de stickers waarin de | Sans préjudice des canaux de distribution des autocollants prévus par |
producenten overeenkomstig artikel 4 voorzien, verdelen de | les producteurs en application de l'article 4, les services communaux |
gemeentelijke diensten en de diensten van Wallonië de regionale stickers. | et les services de la Wallonie distribuent les autocollants régionaux. |
Art. 6.Verboden zijn: |
Art. 6.Sont interdits : |
1° het achterlaten van plastic reclamedrukwerk op stilstaande of | 1° le dépôt d'imprimés publicitaires plastifiés sur les véhicules à |
geparkeerde voertuigen op alle wegen die voor het publiek toegankelijk | l'arrêt ou en stationnement sur toute voie ouverte au public, que |
zijn, ongeacht of de belastinggrondslag openbaar of particulier is; | l'assiette de celle-ci soit publique ou privée; |
2° het gooien en achterlaten, op de openbare weg of in het leefmilieu, | 2° le lancement et l'abandon, sur la voie publique ou dans |
van confetti, serpentines en andere feestelijke projectielen, wanneer | l'environnement, de confettis, serpentins et autres projectiles |
deze van plastic of metaal zijn gemaakt. | festifs, lorsqu'ils sont en matière plastique ou métallique. |
Art. 7.Een klachtformulier voor de niet-naleving van de in de |
Art. 7.Un formulaire de plaintes pour le non-respect des |
artikelen 3, § 1, bedoelde verbodsbepalingen wordt door de | interdictions visées à l'article 3, § 1er, est établi par |
Administratie opgemaakt. Het is beschikbaar op het Milieuportaal van | l'administration. Il est disponible sur le portail environnement de la |
Wallonië en op de Website van Wallonië betreffende de preventie en het | Wallonie et sur le site internet de la Wallonie relatif à la |
beheer van afvalstoffen. | prévention et à la gestion des déchets. |
De klachten worden automatisch overgemaakt aan de producent of, indien | Les plaintes sont transmises automatiquement au producteur ou, |
bekend, aan de verdeler, die ze moet opvolgen overeenkomstig artikel | lorsqu'il est connu, au distributeur qui doit en assurer le suivi |
4, § 1, 6°. | conformément à l'article 4, § 1er, 6°. |
Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering 28 februari 2019 tot |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 favorisant |
bevordering van de preventie van bepaalde afvalstoffen en van de | la prévention de certains déchets et la propreté publique est abrogé. |
openbare netheid wordt opgeheven. | |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 10.La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 23 april 2020. | Namur, le 23 avril 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Bijlagen Bijlage nr. 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2020 | Annexe n° 1 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2020 |
tot vervanging van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari | remplaçant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 |
2019 tot bevordering van de preventie van bepaalde afvalstoffen en van | favorisant la prévention de certains déchets et la propreté publique |
de openbare netheid | |
Model van sticker nr. 1: | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
De personen die de sticker naar model nr. 1 opkleven, uiten de wens om | Modèle d'autocollant n° 1 : |
geen ongeadresseerd reclamedrukwerk en geen ongeadresseerde gratis | Pour la consultation du tableau, voir image |
informatiebladen te ontvangen. | Les personnes qui apposent l'autocollant répondant au modèle n° 1 |
Model van sticker nr. 2: | manifestent leur volonté de ne recevoir ni imprimé publicitaire ni |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | presse d'information gratuite non adressés. |
De personen die de sticker naar model nr. 2 opkleven, uiten de wens om | Modèle d'autocollant n° 2 : Pour la consultation du tableau, voir image |
geen ongeadresseerd reclamedrukwerk te ontvangen; wel ze wensen nog | Les personnes qui apposent l'autocollant répondant au modèle n° 2 |
ongeadresseerde gratis informatiebladen nog te ontvangen. | manifestent leur volonté de ne pas recevoir d'imprimé publicitaire non |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | adressé; elles restent désireuses de recevoir la presse d'information |
gratuite non adressée. | |
23 april 2020 tot vervanging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2020 |
van 28 februari 2019 tot bevordering van de preventie van bepaalde | remplaçant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 relatif |
afvalstoffen en van de openbare netheid. | à la prévention des déchets et à la propreté publique. |
Namen, 23 april 2020. | Namur, le 23 avril 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Bijlage nr. 2 bij het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2020 | Annexe n° 2 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2020 |
tot vervanging van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari | remplaçant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 |
2019 tot bevordering van de preventie van bepaalde afvalstoffen en van | favorisant la prévention de certains déchets et la propreté publique |
de openbare netheid De in dit besluit bedoelde regionale stickers hebben de volgende | Les autocollants régionaux visés par le présent arrêté répondent aux |
technische kenmerken: | caractéristiques techniques suivantes : |
1° Afmetingen: 95 mm x 21 mm; | 1° Dimensions : 95 mm x 21 mm; |
2° Samenstelling: glanzend vinyl met een breedte van 90 microns; | 2° Composition : vinyle brillant d'une épaisseur de 90 microns; |
3° Kleuren : Pantone CMYK Coated: | 3° Couleurs : Pantone CMYK Coated : |
- Achtergrond van de sticker: wit-grijs - verwijzing P 179-2C; | - Fond de l'autocollant : blanc-gris - référence P 179-2C; |
- Inhoud waarin de weigering van reclamedrukwerk tot uitdrukking wordt | - Mentions exprimant le refus des imprimés publicitaires : rouge - |
gebracht: rood - verwijzing P 179-2C; | référence P 65-8C; |
- Inhoud waarin de aanvaarding van reclamedrukwerk tot uitdrukking | - Mentions exprimant l'acceptation des imprimés publicitaires : Vert - |
wordt gebracht: Groen - verwijzing P 148-8C; | référence P 148-8C; |
- Vermeldingen aan de onderkant van de sticker: zwart standaard - verwijzing Black; | - Mentions au bas de l'autocollant : noir standard - référence Black; |
Waalse haan: rood - verwijzing P 186 C - zwart - verwijzing P Black # | Coq wallon : rouge - référence P 186 C - noir - référence P Black # |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
23 april 2020 tot vervanging van het besluit van de Waalse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2020 |
van 28 februari 2019 tot bevordering van de preventie van bepaalde | remplaçant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 relatif |
afvalstoffen en van de openbare netheid. | à la prévention des déchets et à la propreté publique. |
Namen, 23 april 2020. | Namur, le 23 avril 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |