Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/04/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008 betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008 betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services organisant des activités pour personnes handicapées
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
23 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008 betreffende de Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif aux conditions
voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de diensten die d'agrément et de subventionnement des services organisant des
activiteiten voor gehandicapte personen organiseren activités pour personnes handicapées
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 24 en 30; handicapées, notamment les articles 24 et 30;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif aux
betreffende de voorwaarden tot erkenning en subsidiëring van de conditions d'agrément et de subventionnement des services organisant
diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren; des activités pour personnes handicapées;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart 2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mars 2009;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 maart 2009; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mars 2009;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 26 maart 2009; des personnes handicapées, donné le 26 mars 2009;
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3,
op artikel 3, § 1; § 1er;
Gelet op de driedelige raamovereenkomst van 28 februari 2007 voor de Vu l'accord-cadre tripartite du 28 février 2007 pour le secteur non
Waalse privé non profit sector; marchand privé wallon;
Gelet op de bijzonder met redenen omklede dringende noodzakelijkheid Vu l'urgence spécialement motivée d'octroyer aux services
om de betrokken gesubsidieerde diensten de middelen toe te kennen die subventionnés concernés les moyens destinés à financer les mesures
bestemd zijn om de maatregelen van deze raamovereenkomst te
financieren; dudit accord-cadre;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de
Gelijke Kansen; l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Titel IV van het besluit van de Waalse Regering van 11

Art. 2.Le titre IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre

september 2008 betreffende de voorwaarden tot erkenning en 2008 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des
subsidiëring van de diensten die activiteiten voor gehandicapte services organisant des activités pour personnes handicapées est
personen organiseren, wordt vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
"Titel IV. - Subsidiëring van de erkende diensten "Titre IV. - Du subventionnement des services agréés
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Généralités

Art. 30.Binnen de perken van de beschikbare kredieten kunnen de in

Art. 30.Dans les limites des crédits disponibles, les services agréés

het kader van dit besluit erkende diensten op eigen verzoek voor hetvolgende in aanmerking komen : dans le cadre du présent arrêté bénéficient, à leur demande :
1° een jaarlijkse subsidie bij wijze van tegemoetkoming in de 1° d'une subvention annuelle au titre d'intervention dans les frais de
personeels- en werkingskosten. personnel et de fonctionnement.
De personeels- en werkingskosten komen slechts in aanmerking voor een Les frais de personnel et de fonctionnement ne peuvent donner lieu à
subsidie als ze niet door een andere financieringsbron worden gedekt; une subvention que s'ils ne sont pas couverts par une autre source de
2° wat betreft de diensten die door een private inrichtende macht financement; 2° en ce qui concerne les services organisés par un pouvoir
worden georganiseerd : organisateur privé :
a) een specifieke subsidie met het oog op de financiering van de a) d'une subvention spécifique leur permettant de financer les emplois
compenserende banen ingevolge de toekenning van drie bijkomende compensatoires liés à l'attribution de trois jours de congés annuels
jaarlijkse verlofdagen; supplémentaires;
b) een specifieke subsidie met het oog op de financiering van de b) d'une subvention spécifique leur permettant de financer les
loonsverhogingen voortvloeiende uit de valorisatie van de augmentations salariales résultant de la valorisation des heures
ongemakkelijke uren. inconfortables.
HOOFDSTUK II. - Berekening van de jaarlijkse subsidie CHAPITRE II. - Calcul de la subvention annuelle

Art. 31.Het bedrag van de jaarlijkse subsidie voor het betrokken jaar

Art. 31.Le montant de la subvention annuelle pour l'année concernée

wordt berekend als volgt : est calculé comme suit :
1° voor elke dienst en voor elke categorie zoals bepaald in artikel 21 1° pour chaque service et pour chaque catégorie tels que définis à
van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997
de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services
personen bestemde residentiële diensten, dagonthaaldiensten en résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour
diensten voor plaatsing in gezinnen, wordt het aantal voltijds personnes handicapées, il est calculé le nombre d'équivalent temps
equivalenten gehandicapte personen berekend die tijdens het vorige plein de personnes handicapées ayant bénéficié d'activités du service
kalenderjaar in aanmerking zijn gekomen voor activiteiten van de agréé au cours de l'année civile précédente.
erkende dienst. Het voltijds equivalent van elke persoon die de dienst tijdens het L'équivalent temps plein de chaque personne ayant fréquenté le service
betrokken jaar heeft bezocht, wordt verkregen na deling door 365 van au cours de l'année concernée est égal à la division par 365 du nombre
het aantal dagen inbegrepen tussen : de jours compris entre :
- de datum van opvang door de dienst van de gehandicapte persoon als - la date d'entrée dans le service de cette personne handicapée si la
die datum in het betrokken kalenderjaar inbegrepen is of 1 januari van date d'entrée est dans l'année civile concernée, ou le 1er janvier de
het betrokken jaar als de opvang vóór 1 januari van dat kalenderjaar l'année concernée si l'entrée a eu lieu avant le 1er janvier de cette
heeft plaatsgevonden; année civile;
- en de datum waarop de gehandicapte persoon de dienst heeft verlaten - et la date de sortie du service de cette personne handicapée si la
als die datum in het betrokken kalenderjaar inbegrepen is of 31 date de sortie est dans l'année civile concernée ou, le 31 décembre de
december van dit kalenderjaar als het verlaten na het betrokken of cette année civile si la date de sortie est postérieure à l'année
niet-aangegeven jaar plaatsvindt. concernée ou non renseignée.
De som van de resultaten die voor elke persoon per categorie handicap La somme des résultats obtenus pour chaque personne par catégorie de
behaald worden, is het aantal VTE van de dienst; handicap constitue le nombre d'ETP du service;
2° het aantal punten van de erkende dienst wordt verkregen door de som 2° le nombre de points du service agréé est obtenu par la somme des
van de resultaten van VTE van de dienst voor elke categorie handicap résultats d'ETP du service pour chaque catégorie de handicap multiplié
te vermenigvuldigen met een coëfficiënt gelijk aan : par un coefficient égal à :
- 0,175 voor categorie A als de dienst dagactiviteiten organiseert; - 0,175 pour la catégorie A si le service organise des activités en
- 0,1 775 voor categorie B als de dienst dagactiviteiten organiseert; journée; - 0,1 775 pour la catégorie B si le service organise des activités en
- 0,25 voor categorie C als de dienst dagactiviteiten organiseert; journée; - 0,25 pour la catégorie C si le service organise des activités en
- 0,705 voor categorie A als de dienst slechts voor een tenlasteneming journée; - 0,705 pour la catégorie A si le service assure une prise en charge
's nachts zorgt; de nuit uniquement;
- 0,7 275 voor categorie B als de dienst slechts voor een - 0,7 275 pour la catégorie B si le service assure une prise en charge
tenlasteneming 's nachts zorgt; de nuit uniquement;
- 0,75 voor categorie C als de dienst slechts voor een tenlasteneming - 0,75 pour la catégorie C si le service assure une prise en charge de
's nachts zorgt; nuit uniquement;
- 0,78 voor categorie A als de dienst dagactiviteiten organiseert en - 0,78 pour la catégorie A si le service assure des activités en
voor een tenlasteneming 's nachts zorgt; journées et une prise en charge de nuit;
- 0,82 voor categorie B als de dienst dagactiviteiten organiseert en - 0,82 pour la catégorie B si le service assure des activités en
voor een tenlasteneming 's nachts zorgt; journées et une prise en charge de nuit;
- 1 voor categorie C als de dienst dagactiviteiten organiseert en voor - 1 pour la catégorie C si le service assure des activités en journées
een tenlasteneming 's nachts zorgt; et une prise en charge de nuit;
3° het totaal aantal punten van de dienst wordt verkregen door het 3° le nombre total des points du service est obtenu en procédant à la
optellen van de punten verkregen van het geheel van de dienst; somme des points obtenus de l'ensemble du service;
4° het bedrag van de door elke dienst verdiende subsidie wordt 4° le montant de la subvention proméritée par chaque service est
berekend door het bedrag van de kredieten beschikbaar voor de calculée en multipliant le montant des crédits disponibles pour
uitvoering van dit besluit te vermenigvuldigen met het aantal punten l'exécution du présent arrêté par le nombre de points obtenu par le
behaald door de dienst en gedeeld door het totaal aantal punten service et divisé par le nombre total de points obtenus par l'addition
verkregen door de optelling van de totaliteit van de punten toegekend de la totalité des points octroyés à l'ensemble des services visés par
aan het geheel van de diensten bedoeld in dit besluit. le présent arrêté.
HOOFDSTUK III. - Berekening van de specifieke subsidie betreffende de CHAPITRE III. - Calcul de la subvention spécifique relative au
financiering van de compenserende banen ingevolge de toekenning van financement des emplois compensatoires liés à l'attribution de trois
drie bijkomende jaarlijkse verlofdagen jours de congés annuels supplémentaires

Art. 32.§ 1. Krachtens de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse

Art. 32.§ 1er. L'Agence octroie aux services organisant des activités

privé non-profit sector verleent het Agentschap de diensten die en journée, en nuit uniquement, en jour et nuit, suite à l'accord
activiteiten overdag, uitsluitend 's nachts, en dag en nacht cadre tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon, une
organiseren, een specifieke subsidie ter financiering van de subvention spécifique pour assurer le financement des emplois
compenserende banen ingevolge de toekenning van drie bijkomende compensatoires liés à l'attribution de trois jours de congés annuels
verlofdagen per jaar aan hun personeel. supplémentaires à leur personnel.
§ 2. Het Agentschap verleent deze specifieke subsidie aan de diensten § 2. L'Agence affecte cette subvention spécifique aux services à
ten belope van een globaal bedrag van 65.119,16 euro. concurrence d'un montant global de 65.119,16 euros.

Art. 33.§ 1. De specifieke subsidie bedoeld in artikel 32, § 1, wordt

Art. 33.§ 1er. La subvention spécifique visée à l'article 32, § 1er,

berekend door het aantal valoriseerbare voltijds equivalenten van elke résulte de la multiplication du nombre d'équivalents temps plein
dienst met een bedrag te vermenigvuldigen. Dit bedrag wordt berekend valorisables de chaque service par un montant. Ce montant est obtenu
door de globale enveloppe bedoeld in artikel 32, § 2, te delen door en divisant l'enveloppe globale visée à l'article 32, § 2, par le
het totaal aantal valoriseerbare voltijds equivalenten van het nombre total d'équivalents temps plein valorisables de personnel pour
personeel voor het geheel van de diensten. l'ensemble des services.
§ 2. Onder aantal valoriseerbare voltijds equivalenten wordt verstaan, § 2. On entend par le nombre d'équivalents temps plein valorisables,
de som van de bezoldigde prestaties van de werknemers, na aftrek van la somme des prestations rémunérées des travailleurs, déduction faite
de tegemoetkomingen van andere overheden, gedeeld door het totaal te des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des
presteren bezoldigde uren om een voltijds equivalent tijdens het heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein
referentiejaar te rechtvaardigen. durant l'année de référence.
HOOFDSTUK IV. - Berekening van de specifieke subsidie betreffende de CHAPITRE IV. - Calcul de la subvention spécifique relative au
financiering van de loonsverhogingen voortvloeiende uit de valorisatie financement des augmentations salariales résultant de la valorisation
van de ongemakkelijke uren des heures inconfortables

Art. 34.§ 1. Krachtens de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse

Art. 34.§ 1er. L'Agence octroie aux services organisant des activités

privé non-profit sector verleent het Agentschap de diensten die en nuit uniquement ou en jour et nuit, suite à l'accord cadre
activiteiten uitsluitend 's nachts of dag en nacht organiseren, een tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon, une subvention
specifieke subsidie ter financiering van de loonsverhogingen spécifique pour assurer le financement des augmentations salariales
voortvloeiende uit de valorisatie van de ongemakkelijke uren. résultant de la valorisation des heures inconfortables.
§ 2. Het Agentschap verleent deze specifieke subsidie aan de diensten § 2. L'Agence affecte cette subvention spécifique aux services à
ten belope van een globaal bedrag van 473.485,40 euro. concurrence d'un montant global de 473.485,40 euros.

Art. 35.Het Agentschap verdeelt de bijkomende subsidie onder de

Art. 35.L'Agence répartit cette subvention supplémentaire aux

diensten binnen de perken van de begrotingskredieten bedoeld in services dans les limites des crédits budgétaires définis à l'article
artikel 34, § 2. 34, § 2.

Art. 36.§ 1. De toeslag bedoeld in artikel 34, § 1, wordt voor elke

Art. 36.§ 1er. Le supplément visé à l'article 34, § 1er, résulte de

dienst vastgesteld op basis van de optelling van de sommen die l'addition pour chaque service des sommes découlant de la
voortvloeien uit de vermenigvuldiging van : multiplication :
1° het totaal aantal tenlastenemingsdagen van de begunstigden tijdens 1° du total des journées de prise en charge des bénéficiaires en
de week met het bedrag voortvloeiend uit de berekening zoals semaine par le montant résultant du calcul tel que défini à l'article
omschreven in artikel 37; 37;
2° het totaal aantal tenlastenemingsdagen van de begunstigden tijdens 2° du total des journées de prise en charge des bénéficiaires en
het weekeinde met het bedrag voortvloeiend uit de berekening zoals week-end par le montant résultant du calcul tel que défini à l'article
omschreven in artikel 38. 38.
§ 2. De gesubsidieerde en tenlastenemingsdagen bedoeld in § 1 worden § 2. Les journées subsidiées et de prise en charge visées au § 1er
geboekt van 1 januari tot 31 december van het jaar dat aan het sont comptabilisées du 1er janvier au 31 décembre de l'année précédant
toekenningsjaar van de bijkomende subsidie voorafgaat. l'année d'attribution de la subvention supplémentaire.
§ 3. De rechthebbenden op een overeenkomst toegekend door het § 3. Les bénéficiaires d'une convention octroyée par le Comité de
Beheerscomité in het kader van het beleid betreffende de prioritaire Gestion dans le cadre de la politique relative aux personnes
gehandicapte personen, worden geboekt voor de berekening bedoeld in § handicapées prioritaires sont comptabilisés pour le calcul visé au § 1er
1, 1° en 2°. 1° et 2°.

Art. 37.De som van 274.621,53 euro wordt gedeeld door het totaal

Art. 37.La somme de 274.621,53 euros est divisée par le total des

aantal dagen bedoeld in de artikelen 36, § 1, 1°, voor het geheel van journées visées aux articles 36, § 1er, 1°, pour l'ensemble des
de diensten. services.

Art. 38.De som van 198.863,87 euro wordt gedeeld door het totaal

Art. 38.La somme de 198.863,87 euros est divisée par le total des

aantal dagen bedoeld in de artikelen 36, § 1, 2°, voor het geheel van journées visées aux articles 36, § 1er, 2°, pour l'ensemble des
de diensten. services.
HOOFDSTUK V. - Procedure CHAPITRE V. - Procédure

Art. 39.§ 1. De subsidieaanvraag wordt uiterlijk 1 maart van het

Art. 39.§ 1er. La demande de subventions doit être introduite, par

subsidiejaar per post ingediend bij de diensten van het Agentschap. courrier, auprès des services de l'Agence au plus tard le 1er mars de
l'année de la subvention.
Ze bevat de gegevens bedoeld in artikel 31 die betrekking hebben op Elle comporte les éléments visés à l'article 31 relatifs à l'année
het jaar voorafgaand aan het subsidiejaar. précédent l'année de la subvention.
§ 2. De subsidie van het lopende jaar wordt geschat op basis van de § 2. La subvention de l'année en cours est évaluée sur base des
gegevens van het vorige jaar en is het voorwerp van een voorschot éléments de l'année précédente et fait l'objet d'une avance
gelijk aan 70 % van de subsidie, die geraamd wordt op grond van de équivalente à 70 % du subside estimé sur la base des éléments fournis
gegevens verstrekt bij de aanvraag. Dat voorschot wordt betaald in de lors de la demande. Cette avance est payée au cours du premier
loop van de eerste semester van het subsidiejaar. semestre de l'année de la subvention.
§ 3. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald in de loop van het § 3. Le solde de la subvention est liquidé au cours du dernier
laatste kwartaal van het subsidiejaar, rekening houdende met het trimestre de l'année de la subvention, en tenant compte de l'avance
gestorte voorschot en met de gegevens bedoeld in artikel 31 versée et des éléments visés à l'article 31 relatifs à l'année de
betreffende het subsidiejaar die uiterlijk 30 november van het subvention qui seront communiqués par le service pour le 30 novembre
subsidiejaar door de dienst worden meegedeeld. de l'année de subvention au plus tard.

Art. 40.Het Agentschap richt binnen dertig dagen na verzending van de

Art. 40.Dans les trente jours de l'envoi de la demande de subvention,

subsidieaanvraag een bericht van ontvangst van het dossier aan de l'Agence adresse au demandeur un avis de réception du dossier, si
aanvrager, indien het volledig is. celui-ci est complet.
Indien het dossier niet volledig is, geeft het Agentschap de aanvrager Si le dossier n'est pas complet, l'Agence en informe le demandeur dans
daar kennis van op dezelfde wijze en wijst het hem op de ontbrekende les mêmes conditions et précise, à cette occasion, par quelles pièces
stukken. le dossier doit être complété.
Binnen dertig dagen na toezending van het volledige dossier bezorgt Dans les trente jours de l'envoi du dossier complété, l'Agence adresse
het Agentschap de aanvrager een bericht van ontvangst ervan en laat au demandeur un avis de réception dudit dossier et précise si celui-ci
het hem weten dat het volledig is. est à présent complet.

Art. 41.De inspectiediensten van het Agentschap gaan na of de

Art. 41.Les services d'inspection de l'Agence évaluent le respect par

bepalingen van titel IV in acht genomen worden door de dienst. Een le service des dispositions visées au titre IV. Un rapport sur cette
verslag over deze evaluatie wordt aan de leden van het Beheerscomité évaluation est adressé aux membres du Comité de gestion aux fins de
gericht om hem van advies te dienen bij zijn besluitvorming. l'éclairer dans sa décision.

Art. 42.Het Beheerscomité spreekt zich uit binnen twee maanden na

Art. 42.Le Comité de gestion statue dans les deux mois suivant la

ontvangst van het volledige subsidiedossier. réception du dossier complet de demande de subvention.

Art. 43.Het subsidiebedrag voor het jaar wordt in de beslissing van

Art. 43.La décision de l'Agence mentionne le montant de la subvention

het Agentschap vermeld. pour l'année.
HOOFDSTUK VI. - Bijzondere subsidie voor de financiering van de CHAPITRE VI. - Subvention particulière en vue de financer les primes
vakbondspremies syndicales

Art. 44.Voor de boekjaren 2007, 2008 en 2009 stort het Agentschap,

Art. 44.Pour les exercices 2007, 2008 et 2009, dans les limites du

binnen de perken van de daartoe bestemde begroting, namens de diensten budget réservé à cet effet, l'Agence verse au nom des services, au
op het fonds dat instaat voor de betaling van de vakbondspremies, een fonds chargé d'assurer le paiement des primes syndicales, un montant
bedrag dat overeenstemt met het aantal werknemers die er in aanmerking
voor kunnen komen, vermenigvuldigd met het bedrag van de correspondant au nombre de travailleurs pouvant en bénéficier
vakbondspremie per werknemer vastgelegd overeenkomstig de wet van 1 multiplié par le montant de la prime syndicale par travailleur fixé en
september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een application de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au
vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, paiement d'une prime syndicale à certains membres du secteur public
zoals uitgevoerd bij de koninklijke besluiten van 26 en 30 september 1980. telle qu'exécutée par les arrêtés royaux des 26 et 30 septembre 1980.

Art. 45.De bedragen bedoeld in de artikelen 32, § 2, 34, § 2, 37 en

Art. 45.Les montants visés aux articles 32, § 2, 34, § 2, 37 et 38

38 worden naar rato van de bedoelde maanden aan de schommelingen van
de prijzenindex (gezondheidsindex) gekoppeld overeenkomstig de regels sont liés aux fluctuations de l'indice des prix (indice santé),
voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het organisant un régime de liaison à l'indice des prix du Royaume de
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. certaines dépenses du secteur public, et ce au prorata des mois concernés.

Art. 46.Een evaluatie van de berekeningsmethode bedoeld in de

Art. 46.Une évaluation de la méthode de calcul visée aux articles 36

artikelen 36 tot 38 zal in de loop van het tweede semester 2009 worden à 38 sera réalisée dans le courant du deuxième semestre 2009. Les
uitgevoerd. Daartoe dienen de diensten uiterlijk 15 september 2009 een services sont tenus à cet effet d'envoyer à l'Agence pour le 15
behoorlijk ingevulde opgave van de bijkomende kosten ingevolge de septembre 2009 au plus tard, un relevé dûment complété des coûts
valorisatie van de ongemakkelijke uren naar het Agentschap te sturen. additionnels liés à la valorisation des heures inconfortables du 1er
Deze opgave wordt opgesteld op basis van het door de Regering bepaalde semestre 2009. Ce relevé devra être établi sur le modèle défini par
model." l'Agence."

Art. 3.De hoofdtekst "in de artikelen 29, 36 en 37" van § 1 van

Art. 3.Le corps de texte "aux articles 29, 36 et 37" du § 1er de

artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende l'article 39 du même arrêté est remplacé par le corps de texte suivant
hoofdtekst "in de artikelen 29, 43 en 47". "aux articles 29, 43 et 47".

Art. 4.Artikel 44 van hetzelfde besluit vervalt.

Art. 4.L'article 44 du même arrêté est supprimé.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2009.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2009.

Namen, 23 april 2009. Namur, le 23 avril 2009.
De Minister-President, Le Ministre Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
D. DONFUT D. DONFUT
^