Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 23/04/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie van beroep ingesteld krachtens artikel 22 van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie van beroep ingesteld krachtens artikel 22 van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'appel instituée par l'article 22 du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
23 APRIL 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van 23 AVRIL 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du
het huishoudelijk reglement van de Commissie van beroep ingesteld règlement d'ordre intérieur de la Commission d'appel instituée par
krachtens artikel 22 van het decreet van 6 april 1995 betreffende de l'article 22 du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des
integratie van gehandicapte personen personnes handicapées
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 22; handicapées, notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
van gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 22; handicapées, notamment l'article 22;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de
Gezondheid, la Santé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Het bijgaande huishoudelijk reglement van de Commissie van

Art. 2.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur de la

beroep, ingesteld krachtens artikel 22 van het decreet van 6 april Commission d'appel instituée par l'article 22 du décret du 6 avril
1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen, is door de 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées, figurant en
Regering goedgekeurd. annexe.

Art. 3.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

Art. 3.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 23 april 1998. Namur, le 23 avril 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Bijlage Annexe
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE COMMISSIE VAN BEROEP REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION D'APPEL INSTITUEE PAR
INGESTELD KRACHTENS ARTIKEL 22 VAN HET DECREET VAN 6 APRIL 1995 L'ARTICLE 22 DU DECRET DU 6 AVRIL 1995 RELATIF A L'INT|fEGRATION DES
BETREFFENDE DE INTEGRATIE VAN GEHANDICAPTE PERSONEN PERSONNES HANDICAPEES
TITEL I. - Werkwijze van de commissie van beroep TITRE Ier. - Fonctionnement de la Commission d'appel

Artikel 1.De voorzitter stelt de data van de zittingen van de

Article 1er.Le Président détermine les dates des séances de la

Commissie van beroep vast. Commission d'appel.

Art. 2.De leden van de Commissie worden door de secretaris

Art. 2.Le Secrétaire convoque les membres de la Commission. Les

opgeroepen. De oproepingen worden ten minste vijftien dagen vóór de datum van de zitting verzonden aan het adres dat de leden aan de Commissie hebben meegedeeld. De plaats, de datum, de dagorde en het uur van de vergadering staan in de oproepingen vermeld.

Art. 3.De plaats van een gewoon lid dat verhinderd is, wordt ingenomen door een plaatsvervangend lid. Het verhinderde lid moet zijn plaatsvervanger om vervanging vragen. Als het gewoon lid en het plaatsvervangend lid verhinderd zijn, moet het gewoon lid de secretaris verwittigen zodra hij de oproeping heeft ontvangen.

convocations sont envoyées, au moins quinze jours avant la date fixée pour la séance, à l'adresse notifiée par les membres à la Commission. Elles indiquent le lieu, la date, l'ordre du jour et l'heure de la réunion.

Art. 3.Un membre suppléant siège lorsque le membre effectif dont il assume la suppléance est empêché. Il appartient au membre empêché de demander à son suppléant de le remplacer. Dans l'hypothèse où le membre effectif et le membre suppléant sont empêchés, le membre effectif doit le signaler au Secrétaire dès réception de la convocation.

Art. 4.De Commissie vergadert in de lokalen van het "Agence wallonne

Art. 4.La Commission se réunit dans les locaux de l'Agence wallonne

pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor pour l'intégration des personnes handicapées. Dans des cas
de Integratie van Gehandicapte Personen). In uitzonderingsgevallen kan exceptionnels, elle peut se réunir en tout autre lieu.
ze waar dan ook vergaderen.
TITEL II. - Verloop van de zittingen TITRE II. - Déroulement des séances

Art. 5.De Commissie vergadert met gesloten deuren.

Art. 5.La Commission siège à huis clos.

Art. 6.Bij elke zitting moeten de leden van de Commissie een

Art. 6.Les membres de la Commission signent une liste de présence à

presentielijst tekenen en tegelijkertijd een aangifte van chaque séance et rentrent, en même temps, une déclaration de créance
schuldvordering voor hun reiskosten indienen. pour leurs frais de déplacement.

Art. 7.De voorzitter opent de vergadering voor zover de Commissie in

Art. 7.La réunion est ouverte par le Président à la condition que la

voldoende aantal aanwezig is om op geldige wijze te beraadslagen. De
Commissie beraadslaagt en beslist slechts op geldige wijze als de Commission soit en nombre pour délibérer valablement. La Commission ne
voorzitter, of zijn plaatsvervanger, en drie andere gewone of délibère et ne décide valablement que si le Président ou son suppléant
plaatsvervangende leden aanwezig zijn. et trois autres membres effectifs ou suppléants sont présents.

Art. 8.De voorzitter van de Commissie opent, leidt en sluit de

Art. 8.Le Président de la Commission ouvre, dirige et clôt les

debatten. Hij ziet toe op het goede verloop van de zitting, de débats. Il assure le bon fonctionnement de la séance, maintient
ordehandhaving en de inachtneming van het reglement. l'ordre et fait observer le règlement.

Art. 9.De secretaris van de Commissie behandelt de zaak, maakt een

Art. 9.Le Secrétaire de la Commission instruit l'affaire, établit un

gedateerd en getekend verslag op dat hij tenminste vijftien dagen vóór rapport daté et signé et le verse au dossier au moins quinze jours
de zitting bij het dossier voegt. avant la séance.

Art. 10.De Commissie kan onder haar voorzitter en haar leden een

Art. 10.La Commission peut désigner parmi son Président et ses

verslaggever aanwijzen om het dossier vóór de zitting samen te vatten membres un rapporteur qui résume le dossier pour la séance et dresse
en een aanvullend verslag op te maken. Het verslag wordt bij het un rapport complémentaire. Le rapport est joint au dossier.
dossier gevoegd.

Art. 11.De beslissingen van de Commissie worden genomen bij

Art. 11.Les décisions de la Commission sont prises à la majorité des

meerderheid van stemmen van de voorzitter en van de aanwezige leden. voix du président et des membres présents, l'abstention n'est pas
Onthoudingen zijn niet toegelaten. Bij staking van stemmen is de stem permise. En cas de parité des voix, la voix du Président est
van de voorzitter doorslaggevend. prépondérante.

Art. 12.De voorzitter en de andere leden van de Commissie moeten de

Art. 12.Le président et les autres membres de la Commission sont

beraadslagingen geheim houden. tenus au secret des délibérations.
TITEL III. - {dt}Beslissing{edt}en TITRE III. - Les décisions

Art. 13.De beslissingen moeten de vermeldingen bevatten die bepaald

Art. 13.Les décisions doivent comporter les mentions prévues à

zijn bij artikel 36 van het besluit van 4 juli 1996 tot uitvoering van l'article 36 de l'arrêté du 4 juillet 1996 portant exécution du décret
het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen. du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées.

Art. 14.De Commissie kan desnoods een deskundige belasten met een

Art. 14.En cas de nécessité, la Commission peut désigner un expert

aanvullend onderzoek van de gehandicapte persoon. Naast de afin de procéder à un examen complémentaire de la personne handicapée.
vermeldingen bedoeld in artikel 36 van het besluit van 4 juli 1996 tot Outre les mentions prévues à l'article 36 de l'arrêté du 4 juillet
uitvoering van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie 1996 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à
van gehandicapte personen, bevat de beslissing de volgende gegevens : l'intégration des personnes handicapées, cette décision mentionne :
1° de identiteit van de aangewezen deskundige; 1° l'identité de l'expert désigné;
2° de inhoud van het uit te voeren onderzoek; 2° le contenu de l'expertise à effectuer;
3° de termijn binnen welke de deskundige zijn verslag moet afgeven. 3° le délai imparti à l'expert pour remettre son rapport.
De secretaris betekent zijn beslissing binnen acht kalenderdagen bij Le Secrétaire notifie la décision à la personne handicapée, à
ter post aangetekende brief aan de gehandicapte persoon, de l'Administrateur général de l'Agence et à l'expert, par lettre
administrateur-generaal van het Agentschap en de deskundige. recommandée à la poste, dans un délai de huit jours calendrier.

Art. 15.De beslissingen worden ondertekend door de voorzitter en de

Art. 15.Les décisions sont signées par le Président et le Secrétaire

secretaris en moeten binnen acht kalenderdagen aan de gehandicapte et doivent être notifiées à la personne handicapée dans un délai de
persoon meegedeeld worden. huit jours calendrier.

Art. 16.Wanneer blijkt dat een verschrijving werd begaan, kan de

Art. 16.Lorsqu'il apparaît qu'une erreur matérielle a été commise, la

Commissie haar beslissing binnen drie jaar na kennisgeving ervan
rechtzetten, hetzij van ambtswege, hetzij op verzoek van een partij. Commission peut, dans un délai de trois ans suivant la notification de
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van sa décision, soit d'office, soit à la demande d'une partie, corriger
23 april 1998 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de sa décision. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 1998
Commissie van beroep ingesteld krachtens artikel 22 van het decreet portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission
van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen. d'appel instituée par l'article 22 du décret du 6 avril 1995 relatif à
l'intégration des personnes handicapées.
Namen, 23 april 1998. Namur, le 23 avril 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^