Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/10/2015
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à gaz » in Châtelet "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à gaz » in Châtelet Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine à gaz » à Châtelet
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE 22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE
ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Usine à gaz
gaz » in Châtelet » à Châtelet
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les
inzonderheid op de artikelen 39 en 43; articles 39 et 43;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant
regeling van de werking van de Waalse Regering; règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il
waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald; définit les missions spécifiques de la SPAQuE;
Gelet op het beheerscontract gesloten door de Waalse Regering en de « Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la
SPAQuE » op 13 juli 2007 en verlengd op 5 september 2013; SPAQuE en date du 13 juillet 2007, prorogé en date du 5 septembre
Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 23 december 2010 2013; Vu les décisions du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 et du 29
en 29 maart 2012 tot goedkeuring van de selectie van de site « Usine à mars 2012 d'approuver la sélection du site « Usine à Gaz » à Châtelet
gaz » in Châtelet » in het kader van het Marshall-Plan 2.groen; dans le cadre du Plan Marshall 2.Vert;
Overwegende dat dit onderzoek gewezen heeft op een algemene Considérant que cette étude a mis en évidence la présence d'une
verontreiniging van de grondspeciën door zware metalen en pollution généralisée des remblais par des métaux lourds, des
polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK); hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP);
Gelet op de onderzoeken die in 2012 door de « SPAQuE » op de site Vu les investigations menées par la SPAQuE sur le site en 2012;
werden gevoerd; Overwegende dat die onderzoeken gewezen hebben op verschillende Considérant que ces investigations ont mis en évidence la présence de
verontreinigingsvlekken in de grondspeciën te wijten aan benzeen, plusieurs taches de pollution ponctuelle au sein des remblais en
minerale oliën, monocyclische (MAK) en polycyclische aromatische benzène, en huiles minérales, en hydrocarbures aromatiques
koolwaterstoffen (PAK); monocycliques (HAM) et polycycliques (HAP);
Overwegende dat die onderzoeken ook gewezen hebben op de aanwezigheid Considérant que ces investigations ont également révélé la présence de
van producten in vrije fase in de grondspeciënlaag ter hoogte van de voormalige gazometers; Overwegende dat ook de aanwezigheid van asbestbevattend bouwafval is bevestigd in het zuidelijke gedeelte van de site; Overwegende dat de site aldus een sterk vervuild karakter vertoont, dat een risico voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens inhoudt en waarvoor een prioritaire interventie vereist is; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het produits en phase libre dans la couche de remblais au droit des anciens gazomètres; Considérant que la présence de déchets de construction contenant de l'amiante a également été confirmée dans la partie Sud du site; Considérant que le site présente ainsi un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine;
decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif
maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger
of het leefmilieu zou kunnen vormen; ou pour y remédier;
Overwegende dat de Waalse Regering overeenkomstig artikel 43, § 1, Considérant que dès lors, conformément à l'article 43, § 1er, alinéa
derde lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de 3, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le Gouvernement
afvalstoffen dan ook van plan is de « SPAQuE » te belasten met een wallon entend charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais
spoedige sanering van de site, à la réhabilitation du site,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à gaz » op het réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Usine à gaz »
grondgebied van de gemeente Châtelet, met name op de percelen gelegen sur la commune de Châtelet, soit sur les parcelles reprises à
binnen de rode rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au
saneringsplan. présent arrêté.

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du
van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
naar gelang van het ecologische herstel van de site. Deze werken l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
omvatten o.a. en niet uitsluitend: notamment et non exclusivement comprendre :
1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods 1.l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire,
verwijderd worden; l'enlèvement des clôtures existantes;
2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; 2. le bornage du site avec les propriétés voisines;
3. ontbossing; 3. le déboisement;
4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect 4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de
van de site na de saneringswerken op te volgen; l'impact environnemental du site consécutive aux travaux
d'assainissement;
5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement
alsmede van elk desbetreffend werk; ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant;
6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de 6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et
behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante
hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée
van de Waalse Regering aan de « Spaque » is toevertrouwd; à SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon;
7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par
behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; incinération et/ou valorisation;
8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering 8. la mise en place de toute autre installation utile à
van de site; l'assainissement du site;
9. de herprofilering van de site, alsmede de inrichting ervan, 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à
rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes
milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son
met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde environnement bâti et non bâti;
omgeving; 10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement
moeten waarborgen; des matières;
11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies
het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations
puinbreekinstallaties op de site; de afvoer van de overige mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus
ontmantelingsafval die niet binnen de site gevaloriseerd kan worden; de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci;
12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents
op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées;
gronden; 13. de behandeling van de besmette gronden op de site (in site, on 13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou
site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas
desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une
het oog op een valorisatie; valorisation;
14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; 14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations;
15. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een 15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin
einde te maken aan potentiële milieuhinder. définitive des nuisances environnementales potentielles.

Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs
onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète
zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is in zijn réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son
al dan niet bebouwde omgeving. environnement bâti et non bâti.

Art. 4.Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 juni

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis
milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars
maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige 1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens
vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse wetboek van de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire,
ruimtelijke ordening, stedenbouw, erfgoed en energie. de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie.
Namen, 22 oktober 2015. Namur, le 22 octobre 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la
Luchthavens en Dierenwelzijn, Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
BIJLAGE ANNEXE
Grondinnemingstabel - Châtelet - 1ste afdeling Nr. Kadaster Eigenaars Sec. Nr. Tableau d'emprises - Châtelet - 1re Division N° Cadastre Propriétaires Son N°
1 1
A A
1124B2 1124B2
Stad Châtelet Ville de Châtelet
2 2
A A
1124C2 1124C2
Stad Châtelet Ville de Châtelet
3 3
A A
1127Z 1127Z
FOD Financiën SPF Finances
4 4
A A
1131X 1131X
FOD Financiën SPF Finances
5 5
A A
1124D2 1124D2
Waals Gewest - DGO1 Région wallonne - DGO1
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 octobre
22 oktober 2015 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt 2015 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation
saneringsmaatregelen te nemen op de site « Usine à Gaz » in Châtelet. sur le site « Usine à Gaz » à Châtelet.
Namen, 22 oktober 2015. Namur, le 22 octobre 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la
Luchthavens en Dierenwelzijn, Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^