Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/11/2018
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Le Méandre de l'Ourthe" te La Roche-en-Ardenne "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Le Méandre de l'Ourthe" te La Roche-en-Ardenne Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Méandre de l'Ourthe » à La Roche-en-Ardenne
WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Le Méandre de l'Ourthe" te La Roche-en-Ardenne De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Le Méandre de l'Ourthe » à La Roche-en-Ardenne Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10,
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij het modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37,
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en associations privées, les articles 10 et 11 ;
11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
gegeven op 12 november 2013; la nature, donné le 12 novembre 2013 ;
Gelet op het advies van het provinciecollege van de provincie Vu l'avis remis par le collège provincial de la province du
Luxemburg, gegeven op 24 april 2017; Luxembourg, donné le 24 avril 2017 ;
Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen, Vu l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts donné le
gegeven op 12 februari 2014; 12 février 2014 ;
Gelet op het gunstige advies van de Beheerscommissie van het Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel des
Natuurpark "Deux Ourthes", gegeven op 3 mei 2017 ; Deux Ourthes, remis le 3 mai 2017 ;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de Natagora voor de Considérant la demande d'agrément déposée par Natagora pour le site du
locatie "Méandre de l'Ourthe" op 10 juni 2013; Méandre de l'Ourthe déposé le 10 juin 2013 ;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie en Considérant les qualités biologiques avérées du site et l'intérêt
landschappelijke waarde van het gebied; paysager de la zone ;
Overwegende dat de habitat van de dierensoorten van het reservaat Considérant qu'il faut conserver et améliorer l'habitat des espèces
moeten worden behouden en verbeterd; animales présentes sur la réserve ;
Gelet op het belang van het behoud en de aanpassing van zeldzame en Considérant l'importance de conserver et d'améliorer les populations
bedreigde plantensoorten in graslandmilieus; des espèces végétales rares et menacées des milieux de prairies ;
Gelet op het nut om fragmenten van ooibossen die zich langs de Ourthe Considérant l'utilité de restaurer et conserver les fragments de
en de dode armen ervan ontwikkelen, te herstellen en te behouden; ripisylves se développant le long de l'Ourthe et de ses bras morts ;
Gelet op het belang om de algemene biologische waarde te behouden en Considérant l'intérêt de maintenir et d'améliorer la richesse
te verbeteren, door het behoud van zoveel mogelijk daarvoor gunstige biologique globale, en assurant le maintien d'un maximum d'éléments
elementen; qui lui sont favorables ;
Gelet op het belang om te strijden tegen de woekerende plantensoorten Considérant l'intérêt de lutter contre les espèces végétales invasives
van het gebied; présentes sur le site ;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden tot de Considérant que la pose de panneaux didactiques contribue à
milieuopvoeding bijdragen; l'éducation à l'environnement ;
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article
bescherming van de fauna en flora van de locatie; 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache
Overwegende dat de exotische of woekerende dieren- of plantensoorten du Canada ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
beheerd moeten worden in het belang van de bescherming van de inlandse flore indigène du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
fauna en flora van de locatie; végétales exotiques ou envahissantes ;
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
waarvan het deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit :

Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Méandre de l'Ourthe" beslaat de 3,36 ha gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie

Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée du « Méandre de l'Ourthe », les 3,36 hectares ou présumés tels de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section

Perceel Parcelle
Oppervlakte (ha) Surface (ha)
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
476 476
0.073 0.073
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
473a 473a
0.262 0.262
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
472a 472a
0.203 0.203
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
461a 461a
0.313 0.313
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
466a 466a
0.402 0.402
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
466b 466b
0.343 0.343
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
465a 465a
0.374 0.374
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
479 479
0.227 0.227
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
478 478
0.155 0.155
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
457 457
0.188 0.188
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
458 458
0.094 0.094
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
462a 462a
0.522 0.522
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
1 1
C C
464a 464a
0.204 0.204
Totaal Total
3.36 3.36
waarvan de VZW Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. dont l'asbl Natagora est propriétaire et l'unique occupant.
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Alle gronden worden Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La totalité
opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE34023 "Vallée des terrains est incluse dans le périmètre Natura 2000 BE34023 "Vallée
de l'Ourthe entre Nisramont et La Roche". de l'Ourthe entre Nisramont et La Roche".

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Le
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Le Méandre de l'Ourthe" Méandre de l'Ourthe » est le chef de cantonnement du cantonnement de
is de houtvester van La-Roche-en-Ardenne. La-Roche-en-Ardenne.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan: gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal ;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail ;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques ;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares ;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques ;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux ;
7° stenen uitgraven of verplaatsen ; 7° extraire ou remuer des pierres ;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes ;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories «
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la
1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada,
aangewezen in artikel 3. sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la
afgevaardigden toestemming om: mise en oeuvre du plan de gestion :
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ;
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
d'extraction ;
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ;
- van honden en fretten vergezeld te zijn. - d'être accompagnés de chiens et de furets.

Art. 5.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde delegaties

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un

staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont
en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen agents chargés de la surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
een afschrift ervan over te maken aan de ambtenaar bedoeld in artikel 3. fonctionnaire désigné à l'article 3.

Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
reservaat kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
Bossen toelaten om van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
van 12 juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke
onderzoeken en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur
wallon de la conservation de la nature". avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature.

Art. 7.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die

Art. 7.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. la date de signature du présent arrêté.

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 22 november 2018. Namur, le 22 novembre 2018.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^