Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 22/11/2018
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Thier aux Pourcets" te Comblain-la-Tour "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Thier aux Pourcets" te Comblain-la-Tour Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée du « Thier aux Pourcets » à Comblain-la-Tour
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting 22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
van het erkende Natuurreservaat "Thier aux Pourcets" te Comblain-la-Tour (Hamoir) naturelle agréée du « Thier aux Pourcets » à Comblain-la-Tour (Hamoir)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10,
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18,
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37,
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en associations privées, les articles 10 et 11 ;
11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud),
gegeven op 2 september 2015; la nature, remis le 2 septembre 2015 ;
Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen ter beschikking worden Vu la convention de mise à disposition de terrains entre F.
gesteld tussen de heren F. Dernouchamps, N. Cawet en de VZW NATAGORA, Dernouchamps, N. Cawet et l'asbl NATAGORA, signée le 14 juin 2011 pour
ondertekend op 14 juni 2011 voor een periode van 30 jaar; une durée de 30 années ;
Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie Luik, gegeven op 25 februari 2016; Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 25 février 2016 ;
Gelet op het gunstig advies van de houtvester van Aywaille van het Vu l'avis favorable du cantonnement d'Aywaille du Département de la
Departement Natuur en Bossen, gegeven op 27 januari 2016; Nature et des Forêts, remis le 27 janvier 2016 ;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW NATAGORA voor de Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA pour le
locatie "Thier aux Pourcets" te Comblain-la-Tour, in 2014; site du Thier aux Pourcets à Comblain-la-Tour, en 2014 ;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ;
Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique
kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; du site nécessitent le contrôle de la végétation ;
Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les
zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ;
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
tot de milieuopvoeding bijdragen; contribue à l'éducation à l'environnement ;
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
fauna en flora van de locatie; végétales exotiques envahissantes ;
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des
1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1
bescherming van de fauna en flora van de locatie; bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
waarvan het deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Thier aux Pourcets" beslaat de 1,44 hectare terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée du « Thier aux Pourcets », les 1,44 hectares présumés de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
Hamoir Hamoir
Comblain-Fairon Comblain-Fairon
C C
535 S gedeelte 535 S partie
0,8141 0,8141
Hamoir Hamoir
Comblain-Fairon Comblain-Fairon
C C
535 R gedeelte 535 R partie
0,3990 0,3990
Hamoir Hamoir
Comblain-Fairon Comblain-Fairon
C C
535 L gedeelte 535 L partie
0,0750 0,0750
Hamoir Hamoir
Comblain-Fairon Comblain-Fairon
C C
535 P gedeelte 535 P partie
0,1200 0,1200
Hamoir Hamoir
Comblain-Fairon Comblain-Fairon
C C
5353 M gedeelte 535 M partie
0,0300 0,0300
1,4400 1,4400
waarvan de VZW NATAGORA de huurder en enige gebruiker is. De dont l'asbl NATAGORA est le locataire et l'unique occupant. La
overeenkomst is ondertekend op 14 juni 2011, voor een duur van 30 convention a été signée le 14 juin 2011, pour une durée de 30 années,
jaar, tussen 2 privé-eigenaars en NATAGORA. entre 2 propriétaires privés et NATAGORA.
Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ze worden opgenomen binnen Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ils sont
de omtrek van de Natura 2000-locatie 33026 "Vallée de l'Ourthe entre compris dans le périmètre Natura 2000 BE 33026 « Vallée de l'Ourthe
Comblain-au-Pont et Hamoir". entre Comblain-au-Pont et Hamoir ».

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "Thier aux Pourcets" is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du « Thier
houtvester van Aywaille. aux Pourcets » est le chef de cantonnement d'Aywaille.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan: gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal ;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail ;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques ;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares ;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques ;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux ;
7° stenen uitgraven of verplaatsen ; 7° extraire ou remuer des pierres ;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes ;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la
1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada,
aangewezen in artikel 2. sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la
afgevaardigden toestemming om: mise en oeuvre du plan de gestion :
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ;
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
- herbiciden te gebruiken om de stronken van Dwergmispels en Robinia d'extraction ; - d'utiliser des herbicides pour badigeonner les souches des
in te smeren; Cotoneaster et du Robinier ;
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ;
- van honden en fretten vergezeld te zijn. - d'être accompagnés de chiens et de furets.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties staan vermeld in

Art. 5.Les délégations prévues à l'article 3 et 4 font l'objet d'un

een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant
langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2.

Art. 6.De erkenning wordt verleend tot 13 juni 2041.

Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 13 juin 2041.

Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 22 november 2018. Namur, le 22 novembre 2018.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité, du Tourisme,
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^